吕氏春秋制乐原文带拼音版 【制zh乐】 四s曰:欲y观gun至zh乐,必b於y至zh治。其q治zh厚hu者zh其q乐l治zh厚,其q治zh薄bo者zh其q乐l治zh薄,乱lun世sh则z慢mn以y乐l矣。今jn窒zh闭b户h牖,动dng天tin地,一y室sh也。故g成chng汤tng之zh时,有yu谷g生shng於y庭,昏hn而r生,比b旦dn而r大d拱。其q吏l请qng卜b其q故。汤tng退tu卜b者zh曰:“吾w闻wn祥xing者zh福f之zh先xin者zh也,见jin祥xing而r为wi不b善,则z福f不b至。妖yo者zh祸hu之zh先xin者zh也,见jin妖yo而r为wi善,则z祸hu不b至。”於y是sh早zo朝cho晏yn退,问wn疾j吊dio丧,务w镇zhn抚f百bi姓。三sn日r而r谷g亡。故g祸hu兮x福f之zh所su倚,福f兮x祸hu之zh所su伏。圣shng人rn所su独d见,众zhng人rn焉yn知zh其q极?周zhu文wn王wng立l国gu八b年,岁su六li月,文wn王wng寝qn疾j五w日r而r地d动,东dng西x南nn北bi不b出ch国gu郊。百bi吏l皆ji请qng曰:“臣chn闻wn地d之zh动,为wi人rn主zh也。今jn王wng寝qn疾j五w日r而r地d动,四s面min不b出ch周zhu郊,群qn臣chn皆ji恐,曰‘请qng移y之’。”文wn王wng曰:“若ru何h其q移y之zh也?”对du曰:“兴xng事sh动dng众,以y增zng国gu城,其q可k以y移y之zh乎!”文wn王wng曰:“不b可。夫f天tin之zh见jin妖yo也,以y罚f有yu罪zu也。我w必b有yu罪,故g天tin以y此c罚f我w也。今jn故g兴xng事sh动dng众zhng以y增zng国gu城,是sh重zhng吾w罪zu也。不b可。”文wn王wng曰:“昌chng也y请qng改gi行hng重zhng善shn以y移y之,其q可k以y免min乎!”於y是sh谨jn其q礼l秩、皮p革,以y交jio诸zh侯;饬ch其q辞c令、币b帛、以y礼l豪ho士;颁bn其q爵ju列、等dng级、田tin畴,以y赏shng群qn臣。无w几j何,疾j乃ni止。文wn王wng即j位wi八b年nin而r地d动,已y动dng之zh後hu四s十sh三sn年,凡fn文wn王wng立l国gu五w十sh一y年nin而r终。此c文wn王wng之zh所su以y止zh殃yng翦jin妖yo也。宋sng景jng公gng之zh时,荧yng惑hu在zi心,公gng惧,召zho子zi韦wi而r问wn焉,曰:“荧yng惑hu在zi心,何h也?”子z韦wi曰:“荧yng惑hu者,天tin罚f也;心xn者,宋sng之zh分fn野y也。祸hu当dng於y君。虽su然,可k移y於y宰zi相。”公gng曰:“宰zi相,所su与y治zh国gu家ji也,而r移y死s焉,不b祥。”子z韦wi曰:“可k移y於y民。”公gng曰:“民mn死,寡gu人rn将jing谁shi为wi君jn乎?宁nng独d死!”子z韦wi曰:“可k移y於y岁。”公gng曰:“岁su害hi则z民mn饥,民mn饥j必b死。为wi人rn君jn而r杀sh其q民mn以y自z活hu也,其q谁shi以y我w为wi君jn乎h?是sh寡gu人rn之zh命mng固g尽jn已,子z无w复f言yn矣。”子z韦wi还hi走,北bi面min载zi拜bi曰:“臣chn敢gn贺h君。天tin之zh处ch高go而r听tng卑。君jn有yu至zh德d之zh言yn三,天tin必b三sn赏shng君。今jn夕x荧yng惑hu其q徙x三sn舍sh,君jn延yn年nin二r十sh一y岁。”公gng曰:“子z何h以y知zh之?”对du曰:“有yu三sn善shn言,必b有yu三sn赏,荧yng惑hu必b三sn徙x舍。舍sh行xng七q星,星xng一y徙x当dng一y年,三sn七q二r十sh一,臣chn故g曰‘君jn延yn年nin二r十sh一y岁’矣。臣chn请qng伏f於y陛b下xi以y伺c候hu之。荧yng惑hu不b徙,臣chn请qng死。”公gng曰:“可。”是sh夕x荧yng惑hu果gu徙x三sn舍。 吕氏春秋制乐翻译 想要欣赏最和谐完美的音乐,必定要有最完美的政治。国家治理美善的,它的音乐就美善,国家治理粗疏的,它的音乐就粗疏,至于乱世,音乐已经流于轻慢了。 虽关闭门窗,在一室之中却可感动天地。 成汤在位的时候,庭中生出一棵奇异的谷子,黄昏时萌芽,等到天亮已经有两手合围那么粗了。汤的臣下请求占卜异谷出现的原因。汤辞退占卜的臣子说:“我听说,吉祥的事物是福的先兆,但是如果遇到吉兆,却做不善的事,福就不会降临。怪异的事物是灾祸前先兆,但是如果遇到怪异而做善事,灾祸就不会降临。”于是他早上朝,晚退朝,勤于政事,探问病人,吊唁死者,务求安抚百姓。三日之后,庭中的异谷竟消失了。所以说。祸是福所倚存的东西,福是祸所隐藏的处所。这个道理只有圣人才能认识到,一般人哪里会知道事物变化的终极? 周成王即位八年了,这年六月,文王卧病在床五天而地震,震动范围东西南北不出国都四郊。百官都请求说,“我们听说,地之所以震动是为君主的缘故。如今大王您卧病五天而地震,震动范围四面不超出国都四郊,群臣都十身恐惧,说‘请王把灾祸移走’。”文王说,“怎么移走它呢?”臣子回答说:“征发徭役,发动民众,来增筑国都的城墙,大概就可以把灾祸移走吧。”文王说:“不行。上天显现怪异是借以惩罚有罪的人。我必定有罪,所以天借此惩罚我。如今特为此征发徭役,发动民众,亲来增筑国都城墙,这是加重我的罪过。这么办不行。我愿意改变过去的行为,增加美善的品德,来移走灾祸,或许可以免除灾祸吧。”于是文王慎重对待礼法、聘问,用以结交诸侯,整饬辞夸、礼品,用以礼贤下士;颁布爵位、等级,田地,用以赏赐群臣。没过多久,文壬的病就好了。文王即位八年而地震,地震之后又在位四十三年,文王共莅临王位五十一年而死。这全在于文王用以止息祸殃、灭除怪异的方式得当啊。 宋景公在位的时候,火星出现在心宿的位置。景公害怕了,召见子韦,向他询问道:“火星出现在心宿,这是什幺征兆呢?”子韦说:“火星代表上天的惩罚,心宿是宋国的分野,灾祸当降临在国君您的身上。虽然如此,灾祸可以转移给宰相。”景公说;“宰相是跟我一起治理国家的人,却要把死亡转嫁给他,这不吉利。”子韦说:“灾锅可以转移给百姓。”景公说;“百姓死了,我将绐谁当国君呢?我宁肯独自去死!”子韦说;“还可以把灾祸转移给农业收成。”景公说:“农业收成受到损害,百姓就会遭受饥荒,百姓遭受饥荒必死。给百姓当国君,却杀害自己的百蛀,以求使自己活下去,那谁还会把我当作国君昵?这是我的命数本来已经到头了,你不要再说了!”子韦立刻离开所立之处,面向北拜两拜说;“我祝贺您!天居于高处却可以听到地上的一切,您有符合最高尚道德的三句话,天一定奖赏您三次,今夜火星一定后退三舍,您可以延寿二十一年。”景公说:“你根据什么知道舍这样呢?”子韦回答说:“您有三旬美善之吉,所以必得三次奖赏,因此火星一定后退三舍。迁移一舍要经过七颗星,一颗星代表一年,三七二十一年,所以我说‘您可延寿二十一年’。我请求守候在宫殿台阶之下现察火星,火星如不后退,我甘愿一死。”景公说;“可以。”这夜火星果然后退了三舍。 以上就是吕氏春秋制乐原文及翻译、吕氏春秋制乐原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋纪季夏纪文言文和译文