吕氏春秋仲夏原文带拼音版 【仲zhng夏】 一y曰:仲zhng夏xi之zh月,日r在zi东dng井,昏hn亢kng中,旦dn危wi中。其q日r丙bng丁,其q帝d炎yn帝,其q神shn祝zh融,其q虫chng羽,其q音yn徵,律l中zhng蕤ru宾,其q数sh七,其q味wi苦,其q臭chu焦,其q祀s灶,祭j先xin肺。小xio暑sh至,螳tng螂lng生,鸡j始sh鸣,反fn舌sh无w声。天tin子z居j明mng堂tng太ti庙,乘chng朱zh辂、驾ji赤ch骝,载zi赤ch旗,衣y朱zh衣,服f赤ch玉,食sh菽sh与y鸡,其q器q高go以y觕,养yng壮zhung狡。是sh月yu也,命mng乐yu师sh修xi鞀to鞞bng鼓,均jn琴qn瑟s管gun箫,执zh干gn戚q戈g羽,调dio竽y笙shng埙xn篪,饬ch锺zhng磬qng柷zh敔。命mng有yu司s为wi民mn祈q祀s山shn川chun百bi原,大d雩y帝,用yng盛chng乐。乃ni命mng百bi县xin雩y祭j祀s百bi辟p卿qng士sh有yu益y於y民mn者,以y祈q谷g实。农nng乃ni登dng黍。是sh月yu也y,天tin子z以y雏ch尝chng黍,羞xi以y含hn桃,先xin荐jin寝qn庙。令lng民mn无w刈y蓝ln以y染,无w烧sho炭,无w暴bo布,门mn闾l无w闭,关gun市sh无w索;挺tng重zhng囚,益y其q食,游yu牝pn别bi其q群,则z絷zh腾tng驹,班bn马m正。是sh月yu也,日r长chng至,阴yn阳yng争,死s生shng分。君jn子z斋zhi戒,处ch必b揜,身shn欲y静jng无w躁,止zh声shng色,无w或hu进,薄bo滋z味,无w致zh和,退tu嗜sh欲,定dng心xn气,百bi官gun静,事sh无w刑,以y定dng晏yn阴yn之zh所su成。鹿l角jio解,蝉chn始sh鸣,半bn夏xi生,木m堇jn荣。是sh月yu也,无w用yng火hu南nn方,可k以y居j高go明,可k以y远yun眺tio望,可k以y登dng山shn陵,可k以y处ch台ti榭。仲zhng夏xi行xng冬dng令,则z雹bo霰xin伤shng谷,道do路l不b通,暴bo兵bng来li至;行xng春chn令,则z五w谷g晚wn熟,百bi螣tng时sh起,其q国gu乃ni饥;行xng秋qi令,则z草co木m零lng落,果gu实sh早zo成,民mn殃yng於y疫。 吕氏春秋仲夏翻译 仲夏五月,太阳的位置在井宿。初昏时刻,亢宿出现在南方中天,拂晓时刻,危宿出现在南方中天。仲夏于天干属丙丁。它的主宰之帝是炎帝,佐帝之神是祝融,应时的动物是凤鸟一类的羽族,相配的声音是徵音,音律与蕤宾相应。这个月的数字是七,味道是苦昧,气味是焦气,要举行的祭祀是灶祭,祭祀时祭品以肺脏为尊。这个月,小暑来到了,螳螂出现了,伯劳鸟开始鸣啭。百舌鸟寂然无声。天子住在南向明堂的中间正室,乘坐朱红色的车子,车前驾着赤红色的马,车上插着赤色的绘有龙纹的旗帜,吃的食物是豆子和鸡,用的器物高而且大。供养力大勇猛的人。 这个月,命令乐师修整鞀鼓鞞鼓,调节琴瑟管箫,营造干戚戈羽,调和竽笙埙篪,整饬钟磐柷敔。命令主管官吏为百姓祈求雨水,祭祀名山大川及众水之源,并且举行盛大的雩祭,使用众多的舞乐,演奏隆重的乐曲,向天帝祈求风调雨顺。命令天子领地内的各县大夫同时举行雩祭,祭祀前世有功于百姓的君主公卿,向他们祈求五谷丰登。农民在这个月要进献黍子。 这个月,天子就着雏鸡品尝黍子,连同樱桃一起,先敬献于祖庙。帝令百姓不要制刈蓝草来染东西,不要烧木炭,不要晒布匹,城门和闾门不要关闭,关日和集市不要征税,宽缓重刑的囚犯,增加他们的饮食。放牧时,把怀孕的母马与其他马群分开,要拴住公马,免得他们踢伤母马。要颁布有关养马的政令。 这个月,夏至到来,阴阳相争,死生相别。君子整洁身心。居处必深邃,身体要安静禁止女色,不许嫔妃进御,减少羹味,不要使它齐和,去掉一切嗜欲,安定心气,各种器官安静无为,作事不要盲动,以待确定阴阳的成败。这个月,鹿角脱落了,知丁开始呜叫,半夏长出苗,术槿开了花。 这个月,不要在南方用火,可以住在楼阁,可以眺望远方,可以登上山陵,可以呆在台榭。 仲夏如果实行应茌冬天实行的政令,那么,雹霰就会伤害五谷,道路就会毁坏不通,贼兵就会到来;如果实行应在春天实行的政令,那么,五谷就会晚熟,虫害就会时时发生,国家就会遇到饥荒,如果实行应在秋天实行的政令,那么,草木就会零落,果实就会过早成熟,百姓就会因疫病流行而遭受灾祸。 以上就是吕氏春秋仲夏原文及翻译、吕氏春秋仲夏原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋纪仲夏纪文言文和译文