吕氏春秋贵生原文及翻译(带拼音版)
5月13日 拭朱砂投稿 吕氏春秋贵生原文带拼音版
【贵gu生】
二r曰:圣shng人rn深shn虑l天tin下,莫m贵gu於y生。夫f耳r目m鼻b口,生shng之zh役y也。耳r虽su欲y声,目m虽su欲y色,鼻b虽su欲y芬fn香,口ku虽su欲y滋z味,害hi於y生shng则z止。在zi四s官gun者zh不b欲,利l於y生shng者zh则z弗f为。由yu此c观gun之,耳r目m鼻b口ku不b得de擅shn行,必b有yu所su制zh。譬p之zh若ru官gun职,不b得de擅shn为,必b有yu所su制。此c贵gu生shng之zh术sh也。尧yo以y天tin下xi让rng於y子zi州zhu支zh父,子z州zhu支zh父f对du曰:“以y我w为wi天tin子z犹yu可k也。虽su然,我w适sh有yu幽yu忧yu之zh病,方fng将jing治zh之,未wi暇xi在zi天tin下xi也。”天tin下,重zhng物w也,而r不b以y害hi其q生,又yu况kung於y他t物w乎?惟wi不b以y天tin下xi害hi其q生shng者zh也,可k以y托tu天tin下。越yu人rn三sn世sh杀sh其q君,王wng子z搜su患hun之,逃to乎h丹dn穴。越yu国gu无w君,求qi王wng子z搜su而r不b得,从cng之zh丹dn穴。王wng子z搜su不b肯kn出。越yu人rn薰xn之zh以y艾,乘chng之zh以y王wng舆。王wng子z搜su援yun绥su登dng车,仰yng天tin而r呼h曰:“君jn乎!独d不b可k以y舍sh我w乎?”王wng子z搜su非fi恶为wi君jn也,恶为wi君jn之zh患hun也。若ru王wng子z搜su者zh,可k谓wi不b以y国gu伤shng其q生shng矣。此c固g越yu人rn之zh所su欲y得d而r为wi君jn也。鲁l君jn闻wn颜yn阖h得d道do之zh人rn也,使sh人rn以y币b先xin焉。颜yn阖h守shu闾,鹿l布b之zh衣,而r自z饭fn牛。鲁l君jn之zh使sh者zh至,颜yn阖h自z对du之。使sh者zh曰:“此c颜yn阖h之zh家ji邪?”颜yn阖h对du曰:“此c阖h之zh家ji也。”使sh者zh致zh币,颜yn阖h对du曰:“恐kng听tng缪mio而r遗y使sh者zh罪,不b若ru审shn之。”使sh者zh还hi反fn审shn之,复f来li求qi之,则z不b得d已y。故g若ru颜yn阖h者,非fi恶富f贵gu也,由yu重chng生shng恶之zh也。世sh之zh人rn主zh多du以y富f贵gu骄jio得d道do之zh人,其q不b相xing知,岂q不b悲bi哉?故g曰:道do之zh真,以y持ch身;其q绪x馀,以y为wi国gu家;其q土t苴,以y治zh天tin下。由yu此c观gun之,帝d王wng之zh功,圣shng人rn之zh馀y事sh也,非fi所su以y完wn身shn养yng生shng之zh道do也。今jn世sh俗s之zh君jn子,危wi身shn弃q生shng以y徇xn物,彼b且qi奚x以y此c之zh也?彼b且qi奚x以y此c为wi也?凡fn圣shng人rn之zh动dng作zu也,必b察ch其q所su以y之zh与y其q所su以y为。今jn有yu人rn於y此,以y随su侯hu之zh珠zh弹dn千qin仞rn之zh雀,世sh必b笑xio之。是sh何h也?所su用yng重,所su要yo轻qng也。夫f生,岂q特t随su侯hu珠zh之zh重zhng也y哉!子z华hu子z曰:“全qun生shng为wi上,亏ku生shng次c之,死s次c之,迫p生shng为wi下。”故g所su谓wi尊zn生shng者,全qun生shng之zh谓;所su谓wi全qun生shng者,六li欲y皆ji得de其q宜y也。所su谓wi亏ku生shng者,六li欲y分fn得d其q宜y也y。亏ku生shng则z於y其q尊zn之zh者zh薄bo矣。其q亏ku弥m甚shn者zh也,其q尊zn弥m薄。所su谓wi死s者,无w有yu所su以y知,复f其q未wi生shng也。所su谓wi迫p生shng者,六li欲y莫m得de其q宜y也,皆ji获hu其q所su甚shn恶者。服f是sh也,辱r是sh也。辱r莫m大d於y不b义,故g不b义,迫p生shng也。而r迫p生shng非fi独d不b义y也,故g曰yu迫p生shng不b若ru死。奚x以y知zh其q然rn也?耳r闻wn所su恶,不b若ru无w闻;目m见jin所su恶,不b若ru无w见。故g雷li则z掩yn耳,电din则z掩yn目,此c其q比b也。凡fn六li欲y者,皆ji知zh其q所su甚shn恶,而r必b不b得de免,不b若ru无w有yu所su以y知。无w有yu所su以y知zh者,死s之zh谓wi也,故g迫p生shng不b若ru死。嗜sh肉ru者,非fi腐f鼠sh之zh谓wi也;嗜sh酒ji者,非fi败bi酒ji之zh谓wi也;尊zn生shng者,非fi迫p生shng之zh谓wi也。
吕氏春秋贵生翻译
圣人深思熟虑天下的事,认为没有什么比生命更宝贵。耳目鼻口是受生命支配的。耳朵虽然想听乐音,眼睛虽然想看彩色,鼻子虽然想嗅芳香,嘴巴虽然想尝美昧,但只要对生命有害就会被禁止。对于这四种器官来说,即使是本身不想做的,但只要有利于生命就去做。由此看来,耳目鼻口不能任意独行,必须有所制约。这就象各种职官,不得独断专行,必须要有所制约一样。这就是珍惜生命的方法。
尧把天下让给子州支父,子州支父回答说;“让我作天子还是可以的,虽是这样,我现在正害着忧劳深重的病,正要治疗,没有余暇顾及天下。”天下是最珍贵的,可是圣人不因它而危害自己的生命,又何况其它的东西呢?只有不因天下而危害自己生命的人,才可以把天下托付给他。
越国八连续三代杀了他们的国君,芏子搜对此很忧惧,于是逃到一个山嗣里。越国没有国君,找不到王子搜,一直追寻到山洞。王子搜不肯出来,越国人就用燃着的艾草熏他出来,让他乘坐国君的车。王子搜拉着登车的绳子上车,仰望上天呼喊道:“国君啊,国君啊!这个职位怎么偏偏让我来干啊!”王子搜并不是厌恶作国君,而是厌恶作国君招致的祸患。象王子搜这样的人,可说是不肯因国家伤害自己生命的了。这也正是越国人想要找他作国君的原因。
鲁国国君听说颜阖是个有道之,想要请他出来做官,就派人带着礼物先去致意。颜阖住在陋巷,穿着粗布衣裳,自己在喂牛。鲁君的使者来了,颜阖亲自接待他。使者问:“这是颜阖的家吗?”颜阖回答说:“这是我的家,”使者进上礼物,颜阖说;“怕您把名字听错了而会给您带来处罚,不如搞清楚再说。”使者回去查问清楚了,再来找颜阖,却找不到了。象颜阖这样的人,并不是本来就厌恶富贵,而是由于看重生命才厌恶它。世上的君主,大多
凭借富贵傲视有道之人,他们如此地不了解有道之人,难道不太可悲了吗?
所以说:道的实体用来保垒身体,它的剩余用来治理国家,它的渣滓用来治理天下。由此看来,帝王的功业是圣人闲暇之余的事,并不是用以全身养生的方法。如今世俗所谓的君子损害身体舍弃生命来追求外物,他们这样做将达到什么目的昵?他们又将采用什么手段达到目的呢?
大凡圣人有所举动的时候,必定明确知道所要达到的目的耜达到目的所应采用的手段。假如有这样一个人,用随侯之珠去弹射千仞高的飞鸟,世上的人肯定会嘲笑他。这是为什么昵?这是因为他所耗费的太贵重,所追求的太轻微了啊。至于生命,其价值岂止象随侯珠那样贵重呢?
子华子说:“全生是最上等,亏生次一等,死又次一等,迫生是最低下的。”所以,所谓尊生,说的就是全生。所谓全生,是指六欲都能得适宜。所谓亏生,是指六欲只有部分得到适宜。生命受到亏损,生命的天性就会削弱,生命亏损得越厉害,生命的天性削弱得也就越厉害。所谓死,是指没有办法知道六欲,等于又回到它来生时的状态。所谓追生,是指六欲没有一样得到适宜,六欲所得到的都是它们十分厌恶的东西。屈服属于这一粪,耻辱属于这一类。在耻辱当中没有比不义更大的了。所以,行不义之事就是迫生。但是构成追生的不仅仅是不义,所以说,迫生不如死。根据什么知道是这样呢?比如,耳朵听到讨厌的声音,就不如什么也没听判,眼睛看到讨厌的东西,就不如什么也没见到。所以打雷的时候人们就会捂住耳朵,打闪的时候人们就会遮住眼睛。迫生不如死就象这类现象一样。六欲都知道自己十分厌恶的东西是什幺,如果这些东西一定不可避免,那以就不如根本没有办法妇道六欲。没有办法如道六欲就是死。因此迫生不如死。嗜好吃肉,不是说连腐臭的老鼠也吃,嗜好嚼酒,不是说连变质的酒也喝。珍惜生命,不是说连迫生也算。
以上就是吕氏春秋贵生原文及翻译、吕氏春秋贵生原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋纪仲春纪文言文和译文
投诉 评论
《老子第七十四章》原文及翻译注释赏析【原文】民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。〔注释〕惧……
战国策西周秦令樗里疾以车百乘入周翻译《秦令樗里疾以车百乘入周》是一篇散文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。文言文秦令樗里疾以车百乘入周,周君迎之以卒,甚敬。楚王怒,让周,以其重秦客。游腾谓楚王曰:“……
《老子第六十九章》原文及翻译注释赏析【原文】用兵有言:吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若,哀者胜矣。〔注释〕……
秦攻魏将犀武军于伊阙文言文翻译《秦攻魏将犀武军于伊阙》是一篇创作于战国时期的散文,出自西汉刘向编著的《战国策》。文言文秦攻魏将犀武军于伊阙,进兵而攻周。为周最谓李兑曰:“君不如禁秦之攻周。赵之上……
《老子第七十一章》原文及翻译注释赏析【原文】知不知,上。不知知,病。夫唯病病,是以不病。圣人不病,以其病病,是以不病。〔注释〕知不知:知道自己(有所)不知道。一说:“知之而自以为不甚知,表示谦虚”(高……
《老子第七十章》原文及翻译注释赏析【原文】吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉。〔注释〕宗:宗旨、纲领、主……
《老子第七十二章》原文及翻译注释赏析【原文】民不畏威,则大威至。无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。是以圣人自知不自见;自爱不自贵。故去彼取此。〔注释〕民:人民。马叙伦说:“此民字……
《老子第六十八章》原文及翻译注释赏析【原文】善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,为之下。是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。〔注释〕士:将帅。王弼注:“士,卒之帅也。……
《老子第六十七章》原文及翻译注释赏析【原文】天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫。我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先,……
《老子第七十三章》原文及翻译注释赏析【原文】勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,然而善谋。天网恢恢,疏而不失。……
战国策西周周君之秦文言文翻译《周君之秦》是一篇文言文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。文言文周君之秦。谓周最曰:“不如誉秦王之孝也,因以应为太后养地。秦王、太后必喜,是公有秦也。交善,周君必……
《老子第八十一章》原文及翻译注释赏析【原文】信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。天之道,利而不害;人之道,为而不争。……