纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

“多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。”全诗意思,原文翻译,赏析

7月7日 眸中星投稿
  【诗句】多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。
  【出处】唐杜牧《赠别二首其二》。
  【意思1】我对你心有深情,外表却总像无情似的,只觉得在这离别的筵席上,面对眼前的酒杯,怎么也笑不出来。樽(zn):酒杯。
  【赏析2】总:总是;全都。樽:酒杯。
  此联的意思是:本来是多情,却又好像全都无情,只觉得痴对着酒杯,想笑却笑不成声。后用来说明恋爱的对象态度忽明忽暗、忽冷忽热,像有情又像无情,真叫人捉摸不定。
  【赏析】诗句写离别之时,凄然相对,虽多情却也如无情一般。举樽道别,却不能强颜歌笑,使情人欢欣。作者以自己的独特感受,道出了离别之时的苦酸实情。
  注:尊,同樽。古代的盛酒器具。
  【用法例释】用以形容对人或事物饱含感情,但因某种原因,外表却显得沉郁或冷漠。〔例〕“多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。”他的情绪,岂止是笑不成呢?简直有些阴郁。他唯一的主动,是不时举起酒杯,要求与我碰杯,好像只有酒这东西,能够排除离愁别绪。(朱奇《各在天一方》)
  【全诗】
  《赠别二首其二》
  。〔唐〕。杜牧。
  多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。
  蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
  【全诗赏析1】
  “借物托寄”,就是借助外物来抒写内心的感情,所谓别有寄托。感情本来是抽象难以表现的,可以直抒胸臆,也可以曲折表露。借物托寄是属于后者。
  杜牧在扬州要与他结识的一位妙龄少女分手了,临别那天晚上,二人对饮默坐,醉不成欢。他们相交默契,应该说是多情,此刻倒反而没有多少话好说,似乎总是那么无情,即使要强颜欢笑一番也做不到。“却似”、“惟觉”,刻画心态曲折深微,脉脉传神,说到底依然还是多情。然而这样写毕竟有点抽象,令人还难以完全猜透领会。接下去,诗人就进一步用借物托寄的艺术手法,将惜别之情抒写得简直可以捉摸了。蜡烛通宵点燃,它居然也懂得离人的心曲,还“有心”为他们“惜别”,“替”他们“垂泪”,而且滴滴蜡泪,一直流淌到“天明”。诗人将蜡烛拟人化了,它尚且是这样多情,那么当事人被离情别绪煎熬了一整夜的痛苦,更可想而知了。这种透过一层的写法,的确把依依难舍的惜别的主题表现得入木三分,极富感染力。
  由上可见,借物托寄有似带情的比喻,其入人也深。借物而无情,则托寄浅近,难以打动人心。作诗解诗,不可不察。
  【全诗赏析2】
  这首诗抒写诗人与一位歌妓的别情是新颖别致的。恋人离别本自难舍,又因各种原因后会难期,此时的恋情别意,是难以用语言来宽慰和表达的。“多情却似总无情”,就是别筵上这种无语怅饮情境的描写。无情本和多情相反,经诗人用“似”字连结起来,以无情来反衬了多情,更显得情深意切。这样写比之正面描写,感情要深沉、强烈得多,可说是此处“无情”胜“多情”了。“总”字又把这种情境作了概括、强调,更见突出。作者善于体察和表现内心的深微,令人叹服。第二句顺承上句也写内心的感情,“唯觉樽前笑不成”,说是无情,明明是有情的。平日的歌笑欢乐,此时都难寻觅了。凝重凄切的气氛,本可用笑声来冲淡一下,但是此刻想笑也笑不成。着一“唯”字,更把当时怅惘无绪的心情活脱逼真地重现出来。句中的平常字眼却触及感情深处,表情达意精切隽永。上两句从神态和感觉写离绪,三、四句转为借物喻情。蜡烛照明,烛芯燃烧,烛油流淌,都是平常的景物。可在诗人眼中,它却象坐在一旁的有心人,被这凄然伤别的场面感动得热泪洋溢。烛泪句把这对离人的别情,表现得格外鲜明。“到天明”,既是时间长,又见别情深。这结句宕出一笔,有如用镜照人,神情俱真,妙在作者不是让它机械地重现,而是赋予人的感情,使全诗情韵深婉,意境凄美,余味无穷。
  这首小诗言短意长,含蕴深微,特别是构思造句都有独到之处。前人说杜牧“喜琢制奇语”,这首诗就是个明显的例子。他自己也说:“苦心为诗,本求高绝。”可见这种艺术魅力是刻意追求得来的。
投诉 评论 转载

“红烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织【诗句】红烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。【出处】唐杜牧《秋夕》【译注】银烛在秋夜里发出的光冷冷地映照着彩绘的屏风,宫女手拿轻罗小扇扑……“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。【出处】唐杜牧《赠别二首其二》。【意思翻译】蜡烛真像有心人一样,还懂得依依惜别,替离人流泪到天亮。【赏析】桌上的蜡烛仿……“多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。【出处】唐杜牧《赠别二首其二》。【意思1】我对你心有深情,外表却总像无情似的,只觉得在这离别的筵席上,面对眼前的酒杯,怎么也……“多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到【诗句】多情却似总无情,唯觉尊前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。【出处】唐杜牧《赠别二首其二》。【意思翻译】多情时的样子就象没有感情,别筵上,凄然对杯,不见……“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总【诗句】娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。【出处】唐杜牧《赠别二首其一》。【意思翻译】十三岁有余的姑娘是那般娉婷袅娜,犹如早春二月含苞……“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。【出处】唐杜牧《赠别二首其一》。【意思1】春风中走过扬州的十里长街,把沿街歌楼舞榭的珠帘卷起来,觉得里面的那些佳丽总不如你漂……“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。【出处】唐杜牧《赠别二首其一》。【意思1】身姿轻盈袅娜,芳龄十三有余,就好像早春二月在枝头含苞欲放的豆蔻花。娉(png)娉袅……“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄【诗句】落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。【出处】唐杜牧《遣怀》。【意思翻译】想当年,我曾在江南落拓不羁地冶游,酗酒放纵,专爱那纤细的……“十年一觉扬州梦赢得青楼薄幸名”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】十年一觉扬州梦赢得青楼薄幸名【出处】唐杜牧《遣怀》。【意思翻译】青楼:妓女的居处。薄倖:薄情负心。句意:在扬州的十年,如同做了一场梦,只赚得妓女们……“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。【出处】唐杜牧《遣怀》。【意思翻译】在扬州浪荡的十年,好似一觉春梦,在歌楼妓院中只落得个“薄情负心”的骂名。青楼:指歌楼妓院……“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。【出处】唐杜牧《遣怀》。【意思翻译】我潦倒江湖,饮酒行游,常与那些腰细体轻的美女左拥右抱。落魄:失意。江湖:四方各地,此指诗……“沧江好烟月,门系钓鱼船。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】沧江好烟月,门系钓鱼船。【出处】唐杜牧《旅宿》。【意思翻译】烟笼月照的碧江多么美丽,邻家门前就系着钓鱼归船。【全诗】《旅宿》。〔唐〕。杜牧……
野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。意思翻译、赏析营州少年厌原野,狐裘蒙茸猎城下。意思翻译、赏析海上千烽火,沙中百战场。意思翻译、赏析黄云连白草,万里有无间。意思翻译、赏析命将征西极,横行阴山侧。意思翻译、赏析柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。意思翻译、赏析客醉倚河桥,清光愁玉箫。意思翻译、赏析半烟半雨溪桥畔,渔翁醉着无人唤。意思翻译、赏析秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。意思翻译、赏析北郭清溪一带流,红桥风物眼中秋,绿杨城郭是扬州。意思翻译、赏二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?意思翻译、赏析曾与美人桥上别,恨无消息到今朝。意思翻译、赏析明史卷二百六十六列传第一百五十四自我治愈的个温暖途径发朋友圈说晚安的语句多谢你如此光彩耀眼,做我平淡岁月里星辰膝关节扭伤吃什么药最好公司的通知道德经《第六十九章哀者胜矣》原文及鉴赏成龙历险记中的八大恶魔百香果在树上变皱了简单的职场的语录摘录三句话的不同顺序的不同城上大户型如何组网?华为路由Q6携WiFi6载誉归来

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形