纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

口号吴王美人半醉全文翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)

11月27日 龙凤殿投稿
  口号吴王美人半醉全文:
  风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王。
  西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床。
  口号吴王美人半醉全文翻译:
  微风吹动着荷花,送来满殿清香,姑苏台上可见摆宴的吴王。
  西施般的美人酒醉起舞娇软无力,微笑地倚看东窗下的白玉床。
  口号吴王美人半醉字词句解释:
  “口号”即“口占”。
  吴王,即吴王李葹,时任庐江太守。
  姑苏台:吴王起姑苏台,五年乃成,其下有斗鸡坡、定狗塘、百花洲、采香径诺胜迹。《大平御览》卷二百三十六引《述异记》:“吴王夫差筑姑苏台,三年乃成,周环诘屈,横亘五里,崇饰土木,殚耗人力。宫妓千人,又别立春宵宫,为长夜饮。造千石酒钟,又作大池,池中造青龙舟,陈妓乐,日与西施为水戏。”见:一作“宴”。
  娇无力:半醉而舞,虽娇而无力也。
  “笑”字合“娇”字。“倚”字合“无力”字。倚床献笑,曲形要宠之态也。
  口号吴王美人半醉全文拼音版注释:
  fngdnghhushudinxing,gstishngynwwng。
  xshzuwjiowl,xioydngchungbiychung。
  口号吴王美人半醉赏析(鉴赏):
  《口号吴王美人半醉》是诗人李白的七言绝句,被选入《全唐诗》的第184卷第44首。
  诗人通过注重描写西施的容貌、举止(笑倚、醉舞)、情态乃至生活环境,勾勒出一幅帝王嫔妃的生活情趣,实则以借古鉴今为警戒,影射讽刺现实的不满,提醒唐玄宗不要国事益非、诛逐忠良、滥事征伐,表现出诗人对国家安危的忧虑和对民生疾苦的关怀。
  此诗轻快流转,风格率直、大胆、热烈、活泼,不同于柔靡无力、怨而有伤的宫怨诗。
  外表美、艳丽多情、异质的、富有魅力的女性形象为历代文人喜闻乐道。李白则擅长描写身边女性的美貌与豪情。王安石曾云李白诗歌“十首九说妇人与酒”(《苕溪渔隐丛话》前集卷六)。
  女性诗可分为闺情诗和宫怨诗,注重描写女子的容貌(脸似芙蓉色,江上女儿全胜花,红妆恼人)、举止(遥指、笑倚、醉舞)、情态乃至生活环境。李白从民歌中吸取很多养分的闺情诗有5首,如《春怨》、《陌上赠美人》、《口号吴王美人半醉》、《赠段七娘》、《南流夜郎寄内》。
  “风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王”此叙景起兴:荷花虽香,因风而献媚于水殿,描绘出一幅微风吹动荷花、清香充溢满殿的景致,诗人因望见“姑苏台”而托言感怀吴王。可见,裘马轻狂、狂歌痛饮的诗人,意趣高远、超旷洒脱。
  “西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床”意指西施酒后带着醉意跳了几回舞后,娇柔无力地微笑着倚坐在东窗下镶嵌着白色玉石的椅子上。诗人把西子婀娜多姿、妩媚动人的形象描绘得细致入微,表现出美人名士、佳人才子的你情我浓、二厢情愿,在开放的唐朝尽舒风云之色。
  西施原是越溪之畔的浣纱女,出身贫寒,明代的《苎萝志西子传》就曾这样描述:“父鬻薪,母浣纱。”她本有理由选择一种幸福平淡的生活方式,但她身处吴越接连不断战乱之中,而她的情人范蠡又是越王勾践的得力谋士,在所谓的“国家大义”面前,西施不得不作出一个极其与人性相违背的选择,远离范蠡,被勾践送到吴国,从而诱使吴王夫差荒淫无度,慵理国事,从此“风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王”。最终,越王勾践卧薪尝胆的灭吴计划得以实现。
  此诗表现形式轻快流转,风格率直、大胆、热烈、活泼,不同于柔靡无力、怨而有伤的宫怨诗。诗人通过注重描写西施的容貌、举止(笑倚、醉舞)、情态乃至生活环境,勾勒出一幅帝王嫔妃的生活情趣,实则以借古鉴今为警戒,影射讽刺现实的不满,提醒唐玄宗不要国事益非、诛逐忠良、滥事征伐,表现出诗人对国家安危的忧虑和对民生疾苦的关怀。
投诉 评论

浣纱石上女全文翻译及注释(李白)浣纱石上女全文:玉面耶溪女,青娥红粉妆。一双金齿屐,两足白如霜。浣纱石上女全文翻译:耶溪姑娘面如白玉,头发青青,脸扑红妆。脚下一双带齿的金色木屐,……越女词其五全文翻译与赏析(李白)越女词其五全文:镜湖水如月,耶溪女如雪。新妆荡新波,光景两奇绝。越女词其五全文翻译:镜瑚的水清明如月,若耶溪的少女洁白如雪。新妆荡漾湖水,水光倒影……越女词其四全文翻译与赏析(李白)越女词其四全文:东阳素足女,会稽素舸郎。相看月未堕,白地断肝肠。越女词其四全文翻译:东阳有个白皙如玉的女孩,会稽有个划木船的情郎。看那明月高悬未落……越女词其三全文翻译与赏析(李白)越女词其三全文:耶溪采莲女,见客棹歌回。笑入荷花去,佯羞不出来。越女词其三全文翻译:若耶溪中采莲的少女,见到行客,唱着歌把船划回。嘻笑着藏入荷花丛……越女词其二全文翻译与赏析(李白)越女词其二全文:吴儿多白皙,好为荡舟剧。卖眼掷春心,折花调行客。越女词其二全全文翻译:吴地的女孩白皙如玉,好做荡田的游戏。投去含情的目光,掷去春心……越女词其一全文翻译与赏析(李白)越女词其一全文:长干吴儿女,眉目艳新月。屐上足如霜,不著鸦头袜。越女词其一全全文翻译:长干里吴地的姑娘,眉目清秀,娇艳可比明月。木屐上那双不穿袜子……口号吴王美人半醉全文翻译、注释、赏析和鉴赏(李白)口号吴王美人半醉全文:风动荷花水殿香,姑苏台上宴吴王。西施醉舞娇无力,笑倚东窗白玉床。口号吴王美人半醉全文翻译:微风吹动着荷花,送来满殿清香,姑苏台上可……流夜郎闻酺不预全文翻译、赏析和鉴赏(李白)流夜郎闻酺不预全文:北阙圣人歌太康,南冠君子窜遐荒。汉酺闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。流夜郎闻酺不预全文翻译:朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚……李白白鹭鸶全文翻译、赏析、拼音版注释白鹭鸶全文:白鹭下秋水,孤飞如坠霜。心闲且未去,独立沙洲傍。白鹭鸶全文翻译:一只孤独的白鹭鶿,欲下到秋天寒冷的河水中捕鱼喝水,像一片飘飞的霜雪。一……过崔八丈水亭翻译、赏析、拼音版注释(李白)过崔八丈水亭全文:高阁横秀气,清幽并在君。檐飞宛溪水,窗落敬亭云。猿啸风中断,渔歌月里闻。闲随白鸥去,沙上自为群。过崔八丈水亭全文翻译:亭阁……登新平楼翻译、赏析、鉴赏、拼音版注释(李白)登新平楼全文:去国登兹楼,怀归伤暮秋。天长落日远,水净寒波流。秦云起岭树,胡雁飞沙洲。苍苍几万里,目极令人愁。登新平楼全文翻译:离开国都登上……铜官山醉后绝句译文、解释、赏析和鉴赏(李白)铜官山醉后绝句全文:我爱铜官乐,千年未拟还。要须回舞袖,拂尽五松山。铜官山醉后绝句全文翻译:我爱铜官山,这里乐无穷,住它千年也不想离开。我要天天长……
“万籁此都寂,但馀钟磬音。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】万籁此都寂,但馀钟磬音。【出处】唐。常建《题破山寺后禅院》【意思1】各种声响此时都已沉寂,只剩下钟磬的敲击声。万籁(li):一切声响。但余:一作“惟闻”。钟……“玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。【出处】唐。郑畋《马嵬坡》【意思翻译】杨妃死后玄宗銮驾又回帝京,夫妻难忘思念之情与日俱增。【全诗】《马嵬坡》……“风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。羁旅长堪醉,相留畏晓钟。”全诗意思【诗句】风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。羁旅长堪醉,相留畏晓钟。【出处】唐。戴叔伦《江乡故人偶集客舍》【意思翻译】风动树枝惊飞荫蔽的喜鹊;露悬草尖哀泣畏寒的秋虫。客居异地相……“终是圣明天子事,景阳宫井又何人。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】终是圣明天子事,景阳宫井又何人。【出处】唐。郑畋《马嵬坡》【意思翻译】马嵬赐死虽非情愿终属圣明,景阳宫井陈后主又是什么人?【全诗】《马嵬坡》……“天秋月又满,城阙夜千重。还作江南会,翻疑梦里逢。”全诗意思【诗句】天秋月又满,城阙夜千重。还作江南会,翻疑梦里逢。【出处】唐。戴叔伦《江乡故人偶集客舍》【意思翻译】秋天夜的皎月又变得圆满,清光照耀着宫殿千重万重。不料江南故……“三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。【出处】唐。柳中庸《征人怨》【意思翻译】三春天气,青冢上仍堆积着白雪;黄河西来,浩浩荡荡绕过黑山。【注释】三春:春季三……“洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。【出处】唐。朱庆馀《近试上张水部闺意献张水部》【意思翻译】洞房里的红烛彻夜不熄。新娘等待着天明向公婆行礼。【全诗】……“岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。【出处】唐。柳中庸《征人怨》【意思翻译】每年不是戍守金河便是驻防玉门关,天天都和马鞭、战刀相伴。金河:即黑河,故址在今内蒙古……“桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?【出处】唐。张旭《桃花溪》【意思翻译】飘落的桃花整天地随着溪水漂流,进入桃花洞的洞口究竟在什么地方?后用来表达一种向往世外桃……“妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无?【出处】唐。朱庆馀《近试上张水部闺意献张水部》【意思1】梳妆打扮完低声问丈夫,眉毛画的浓淡怎样,合不合时尚?夫婿:丈夫。入时……“谁谓含愁独不见,更教明月照流黄。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】谁谓含愁独不见,更教明月照流黄。【出处】唐沈佺期《古意呈补阙乔知之独不见》【意思翻译】流黄:褐黄色的绢。这里是指帷帐。句意:无人能见少妇的独处寂苦,含愁不寐……“早被婵娟误,欲妆临镜慵。承恩不在貌,教妾若为容。”全诗意思【诗句】早被婵娟误,欲妆临镜慵。承恩不在貌,教妾若为容。【出处】唐杜荀鹤《春宫怨》【意思翻译】年少时被美好的容态所耽误,面对菱镜欲梳妆又心懒意慵。承受皇帝的恩宠不全……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形