吕氏春秋博志原文带拼音版 【博b志】 五w曰:先xin王wng有yu大d务,去q其q害hi之zh者,故g所su欲y以y必b得,所su恶以y必b除,此c功gng名mng之zh所su以y立l也。俗s主zh则z不b然,有yu大d务w而r不b能nng去q其q害hi之zh者,此c所su以y无w能nng成chng也。夫f去q害hi务w与y不b能nng去q害hi务,此c贤xin不b肖xio之zh所su以y分fn也。使sh獐zhng疾j走,马m弗f及j至,己j而r得d者,其q时sh顾g也。骥j一y日r千qin里,车ch轻qng也;以y重zhng载zi则z不b能nng数sh里,任rn重zhng也。贤xin者zh之zh举j事sh也,不b闻wn无w功,然rn而r名mng不b大d立、利l不b及j世sh者,愚y不b肖xio为wi之zh任rn也。冬dng与y夏xi不b能nng两ling刑,草co与y稼ji不b能nng两ling成,新xn谷g熟sh而r陈chn谷g亏,凡fn有yu角jio者zh无w上shng齿,果gu实sh繁fn者zh木m必b庳,用yng智zh褊bin者zh无w遂su功,天tin之zh数sh也。故g天tin子z不b处ch全,不b处ch极,不b处ch盈。全qun则z必b缺,极j则z必b反,盈yng则z必b亏。先xin王wng知zh物w之zh不b可k两ling大,故g择z务,当dng而r处ch之。孔、墨、甯nng越,皆ji布b衣y之zh士sh也,虑l於y天tin下,以y为wi无w若ru先xin王wng之zh术sh者,故g日r夜y学xu之。有yu便bin於y学xu者,无w不b为wi也;有yu不b便bin於y学xu者,无w肯kn为wi也。盖gi闻wn孔kng丘、墨m翟,昼zhu日r讽fng诵sng习x业,夜y亲qn见jin文wn王、周zhu公gng旦dn而r问wn焉。用yng志zh如r此c其q精jng也,何h事sh而r不b达?何h为wi而r不b成?故g曰:“精jng而r熟sh之,鬼gu将jing告go之。”非fi鬼gu告go之zh也,精jng而r熟sh之zh也。今jn有yu宝bo剑jin良ling马m於y此,玩wn之zh不b厌,视sh之zh无w倦;宝bo行xng良ling道,一y而r弗f复。欲y身shn之zh安n也,名mng之zh章zhng也,不b亦y难nn乎!甯nng越,中zhng牟m之zh鄙b人rn也。苦k耕gng稼ji之zh劳,谓wi其q友yu曰:“何h为wi而r可k以y免min此c苦k也?”其q友yu曰:“莫m如r学。学xu三sn十sh岁su则z可k以y达d矣。”甯nng越yu曰:“请qng以y十sh五w岁。人rn将jing休,吾w将jing不b敢gn休;人rn将jing卧,吾w将jing不b敢gn卧。”十sh五w岁su而r周zhu威wi公gng师sh之。矢sh之zh速s也,而r不b过gu二r里,止zh也;步b之zh迟ch也,而r百bi舍,不b止zh也。今jn以y甯nng越yu之zh材ci而r久ji不b止,其q为wi诸zh侯hu师,岂q不b宜y哉?养yng由yu基、尹yn儒,皆ji文wn艺y之zh人rn也。荆jng廷tng尝chng有yu神shn白bi猿,荆jng之zh善shn射sh者zh莫m之zh能nng中,荆jng王wng请qng养yng由yu基j射sh之。养yng由yu基j矫jio弓gng操co矢sh而r往,未wi之zh射sh而r括ku中zhng之zh矣,发f之zh则z猿yun应yng矢sh而r下,则z养yng由yu基j有yu先xin中zhng中zhng之zh者zh矣。尹yn儒r学xu御,三sn年nin而r不b得de焉,苦k痛tng之,夜y梦mng受shu秋qi驾ji於y其q师。明mng日r往wng朝cho其q师。望wng而r谓wi之zh曰:“吾w非fi爱i道do也,恐kng子zi之zh未wi可k与y也。今jn日r将jing教jio子z以y秋qi驾。”尹yn儒r反fn走,北bi面min再zi拜bi曰:“今jn昔x臣chn梦mng受shu之。”先xin为wi其q师sh言yn所su梦,所su梦mng固g秋qi驾ji已。上shng二r士sh者,可k谓wi能nng学xu矣,可k谓wi无w害hi之zh矣,此c其q所su以y观gun後hu世sh已。 吕氏春秋博志翻译 先王有了大事,就要消除妨害它的因素,所以他所要求的一定能得到,他所憎恶的一定能除掉,这是功成名立的原因,平庸的君主却不是这样,有了大事却不能消除妨害它的因素,这是他不能成功的原因。能不能消除妨害事务的因素,这是贤和不肖判然不同的原因。 假使獐飞快地奔逃,马是追不上它的。但是不久就被捕获,这是因为它时时回头张望。骥日行千里,是因为车轻,拉重载就一天走不了几里,是因为负担重。贤明的人做事,决不是没有成效,但是名声不能显赫、福泽不能传及后世,是因为有愚昧不肖的人做了他的拖累。 冬夏两季不能同时形成,野草与庄稼不能一起长大,新粮成熟陈粮就必已亏缺,凡是长角的动物就没有上齿,果实繁多的树木一定长得低矮,思想偏狭的人做事就不会成功,这些都是自然的定则。所以卫天子做事情,不做得很完美,不做得很极端,不做得很圆满。完美就会转向缺损,极端就会转向反面,满盈就会转向亏失。先王知道事物不能两方面同时发展壮大,所以对于事务要加以选择,适宜做的才做。 孔丘、墨翟、宁越,都是没有地位的读书人。他们就天下所有事务考虑,认为没有比先王道术冉再重要的,所以就日夜学习。据说孔丘墨翟白天背诵经典研习学业,夜里就亲眼见到了史王和周公,当面向他们请教。他们用心如此精探,还有什么做不到?还有什幺办不成?所以说:“精心习熟,鬼将告知。”并不是真的有鬼神告知,是因为精心习熟啊!假如有宝剑良马,人们一定会把玩起来不知满足,观赏起来不觉疲倦。而对于嘉言懿行,却稍加尝试就不再钻研实行。这样做,还想使自身平安,名声显扬,不是太困难了吗? 宁越是中牟的草野之民,苦于耕作的辛劳,对他的友人说:“怎样做才能免除这种痛苦呢?”他的友人说;“做什么也比不上学习。学习三十年就可以显达了。”宁越悦:“让我用十五年来实现。别人休息,我不敢休息;别人睡觉,我不敢睡觉。”学了十五年,周威公拜他做了老师。箭的速度很快,射程却不超过二里,因为它飞一段就停了下来。步行速度很慢,却可以走到几百里之外,因为脚步不停。如果凭宁越的才干,又长久不停地努力,他成为诸侯的老师,难道不正应该吗? 养由基和尹懦都是精通技艺的人。楚国朝廷中曾有一个白色的神猿,楚国善射的人没有一个人能射中,楚王就请养由基来射它。养由基拿着弓箭去了。还没开弓,实际上就把白猿射中了,箭一射出去,白猿就应声坠落。由此看来,养由基具有在射中目标以前就能从精神上把它射中的技艺。尹儒学习驾车,学了三年仍无所得,为此很苦恼。夜里做梦,梦见从老师那里学习秋驾的技艺。第二天去拜见老师。老师看见他,就说;“我从前并不是吝惜技艺舍不得教你,是怕你还不可教授。今天我将教给你锹驾的方法。”尹需转身后退几步,向北再拜说,“这种技艺我昨天夜里在梦中已经学了。”他先向老师叙述自己所梦到的,梦到的正是秋驾的技艺。以上述两位士人,可算是能学习了,可以说没有什们东西能妨害他们了,这正是他们扬名后世的原因啊! 以上就是吕氏春秋博志原文及翻译、吕氏春秋博志原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋论不苟论文言文和译文