吕氏春秋当赏原文带拼音版 【当dng赏】 四s曰:民mn无w道do知zh天,民mn以y四s时sh寒hn暑sh日r月yu星xng辰chn之zh行xng知zh天。四s时sh寒hn暑sh日r月yu星xng辰chn之zh行hng当,则z诸zh生shng有yu血xu气q之zh类li皆ji为wi得de其q处ch而r安n其q产。人rn臣chn亦y无w道do知zh主,人rn臣chn以y赏shng罚f爵ju禄l之zh所su加ji知zh主。主zh之zh赏shng罚f爵ju禄l之zh所su加ji者zh宜,则z亲qn疏sh远yun近jn贤xin不b肖xio皆ji尽jn其q力l而r以y为wi用yng矣。晋jn文wn侯hu反fn国,赏shng从cng亡wng者,而r陶to狐h不b与。左zu右yu曰:“君jn反fn国gu家,爵ju禄l三sn出,而r陶to狐h不b与,敢gn问wn其q说。”文wn公gng曰:“辅f我w以y义,导do我w以y礼l者,吾w以y为wi上shng赏;教jio我w以y善,强qing我w以y贤xin者,吾w以y为wi次c赏,拂f吾w所su欲,数sh举j吾w过gu者,吾w以y为wi末m赏。三sn者。所su以y赏shng有yu功gng之zh臣chn也。若ru赏shng唐tng国gu之zh劳lo徒,则z陶to狐h将jing为wi首shu矣。”周zhu内ni史sh兴xng闻wn之zh曰:“晋jn公gng其q霸b乎!昔x者zh圣shng王wng先xin德d而r後hu力,晋jn公gng其q当dng之zh矣!”秦qn小xio主zh夫f人rn用yng奄yn变,群qn贤xin不b说shu自z匿,百bi姓xng郁y怨yun非fi上。公gng子z连lin亡wng在zi魏,闻wn之,欲y入,因yn群qn臣chn与y民mn从cng郑zhng所su之zh塞。右yu主zh然rn守shu塞,弗f入,曰:“臣chn有yu义,不b两ling主,公gng子z勉min去q矣y!”公gng子z连lin去,入r翟,从cng焉yn氏sh塞,菌jn改gi入r之。夫f人rn闻wn之,大d骇,令lng吏l兴xng卒。奉fng命mng曰:“寇ku在zi边。”卒z与y吏l其q始sh发f也,皆ji曰:“往wng击j寇。”中zhng道,因yn变bin曰:“非fi击j寇ku也,迎yng主zh君jn也。”公gng子z连lin因yn与y卒z俱j来,至zh雍,围wi夫f人,夫f人rn自z杀。公gng子z连lin立,是sh为wi献xin公。怨yun右yu主zh然,而r将jing重zhng罪zu之;德d菌jn改,而r欲y厚hu赏shng之。监jin突t争zhng之zh曰:“不b可。秦qn公gng子z之zh在zi外wi者zh众,若ru此,则z人rn臣chn争zhng入r亡wng公gng子z矣,此c不b便bin主。”献xin公gng以y为wi然,故g复f右yu主zh然rn之zh罪,而r赐c菌jn改gi官gun大d夫,赐c守shu塞si者zh人rn米m二r十sh石。献xin公gng可k谓wi能nng用yng赏shng罚f矣。凡fn赏shng非fi以y爱i之zh也,罚f非fi以y恶之zh也,用yng观gun归gu也。所su归gu善,虽su恶之,赏;所su归gu不b善,虽su爱i之,罚。此c先xin王wng之zh所su以y治zh乱lun安n危wi也。 吕氏春秋当赏翻译 人民没有别的途径了解上天,人民依据四季寒暑日月星辰的运行了解上天。四季寒暑日月星辰的运行适宜,那么各种有生命有血气的物类,就能各得其所、各安其生了。臣下也没有别的途径了解君主。臣下依据君主赏罚爵禄如何施予来了解君主。君主赏罚爵禄施予得恰当,那么亲疏远近、贤和不肖的人就都竭尽其力为君主所用了。 晋文公回到晋国,赏赐跟随自己流亡的人,而陶狐不在其中。文公的左右侍从说:“您回到晋国,三次拿出爵禄赏人,陶狐却不在其中,想冒昧地请教您这样做的道理。”文公说;“用义来辅佐我,用礼来引导我的,我给他最高的赏赐;用善道来教育我,用贤德来约束我的,我给他次一等的赏赐;违背我的意愿,多次举发我的过失的,我给他末等的赏赐。这三种赏踢,是用来赏有功之臣的。如果赏赐晋国辛劳的隶役,那就要把陶狐放在首位了。”周内史兴听到这件事,说:“晋侯大概会成就霸业吧!从前圣王把德行放在首位,而把力量放在其次,晋侯的做法与此相符了!” 秦小主夫人任用奄变,贤人们心中不快,隐匿不出;百姓们忧郁怨恨,指责君主。公子连这时正亡居魏国,听到这种情况,打算乘机入秦,取代小主为君,于是借臣下和百姓的帮助到郑所这个要塞去。右主然把守着要塞。不放他进击,说;“我要坚守道义,不同时侍奉两个君主,公子您快点离开吧!”公子连离开郑所塞,进人北狄,去往焉氏塞。守塞的菌改把他放了进去。小主夫人听到这个稍息,大吃一惊,命令将帅起兵去拦阻。将士们接到命令说;“敌寇在边境上。”这些将士刚出发的时候,都说:“去迎击敌寇。”走到半路,乘机发动哗变,说;“不是去迎击敌寇,而是去迎接君主。”于是公子连与士卒一起回来,到了雍城,包围了小主夫人,小主夫人自杀了。公子连立为国君,这就是献公。献公怨恨右主然,想重重地处罚他,感激菌改,想多多地赏赐他。监突谏争说:“这样做不行。秦公子流亡在外的很多,如果这样做,那么臣子们就会争相把流亡的公子放进来了。这对您是不利的。”献公认为他说的对,所以赦免了右主然的罪,而赐给菌改官大夫的爵位,赏给守塞的士卒每人二十石米。献公可说是能够使用赏罚了。大凡赏赐一个人,并不是因为喜爱他,处罚一个人,并不是因为憎恶他。赏罚是看一个人的行为将会导致什么结果来决定的。导致的结果好,即使憎恶他,也要给予赏赐,导致的结果不好,即使喜爱他,也要给予处罚。这是先王使乱世转为太平、使危局转为平安的方法。 以上就是吕氏春秋当赏原文及翻译、吕氏春秋当赏原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋论不苟论文言文和译文