吕氏春秋自知原文带拼音版 【自z知】 三sn曰:欲y知zh平png直,则z必b准zhn绳;欲y知zh方fng圆,则z必b规gu矩;人rn主zh欲y自z知,则z必b直zh士。故g天tin子z立l辅f弼,设sh师sh保,所su以y举j过gu也。夫f人rn故g不b能nng自z知,人rn主zh犹yu其。存cn亡wng安n危,勿w求qi於y外,务w在zi自z知。尧yo有yu欲y谏jin之zh鼓,舜shn有yu诽fi谤bng之zh木,汤tng有yu司s过gu之zh士,武w王wng有yu戒ji慎shn之zh鼗,犹yu恐kng不b能nng自z知。今jn贤xin非fi尧yo舜shn汤tng武w也,而r有yu掩yn蔽b之zh道,奚x繇yo自z知zh哉!荆jng成、齐q庄zhung不b自z知zh而r杀,吴w王、智zh伯b不b自z知zh而r亡,宋、中zhng山shn不b自z知zh而r灭,晋jn惠hu公、赵zho括ku不b自z知zh而r虏,钻zun荼、庞png涓、太ti子z申shn不b自z知zh而r死,败bi莫m大d于y不b自z知。范fn氏sh之zh亡wng也,百bi姓xng有yu得de锺zhng者。欲y负f而r走,则z锺zhng大d不b可k负。以y椎chu毁hu之,锺zhng况kung然rn有yu音。恐kng人rn闻wn之zh而r夺du己j也,遽j掩yn其q耳。恶人rn闻wn之zh可k也,恶己j自z闻wn之,悖bi矣。为wi人rn主zh而r恶闻wn其q过,非fi犹yu此c也?恶人rn闻wn其q过gu尚shng犹yu可。魏wi文wn侯hu燕yn饮,皆ji令lng诸zh大di夫f论ln己。或hu言yn君jn之zh智zh也。至zh於y任rn座,任rn座zu曰:“君jn不b肖xio君jn也。得d中zhng山shn不b以y封fng君jn之zh弟,而r以y封fng君jn之zh子,是sh以y知zh君jn之zh不b肖xio也。”文wn侯hu不b说,知zh於y颜yn色。任rn座zu趋q而r出。次c及j翟zhi黄,翟zhi黄hung曰:“君jn贤xin君jn也。臣chn闻wn其q主zh贤xin者,其q臣chn之zh言yn直。今jn者zh任rn座zu之zh言yn直,是sh以y知zh君jn之zh贤xin也。”文wn侯hu喜x曰:“可k反fn欤?”翟zhi黄hung对du曰:“奚x为wi不b可?臣chn闻wn忠zhng臣chn毕b其q忠,而r不b敢gn远yun其q死。座zu殆di尚shng在zi於y门。”翟zhi黄hung往wng视sh之,任rn座zu在zi於y门,以y君jn令lng召zho之。任rn座zu入,文wn侯hu下xi阶ji而r迎yng之,终zhng座zu以y为wi上shng客。文wn侯hu微wi翟zhi黄,则z几j失sh忠zhng臣chn矣。上shng顺shn乎h主zh心xn以y显xin贤xin者zh,其q唯wi翟zhi黄hung乎? 吕氏春秋自知翻译 要知道平直,一定要依靠水准墨线;要知道方圆,一定要依靠圆规矩尺,君主要想了解自己的过失,一定要依靠正直之士。所以天子设立辅弼,设置师保,这是用来举发天子过错的,人本来就不能了解自己的过失,天子尤为严重。国存身安不用到外部寻求,关键在于了解自己的过失。尧有供想进谏的人敲击的鼓,舜有供书写批评意见的木柱,汤有主管纠正过失的官吏,武王有供告诫君主的人所甩的摇鼓。即使选样,他们仍担心不能了解自已的过失。而当今的君主,贤能并比不上尧舜汤武,却采取掩蔽视听的做法,这还靠什么了解自己的过失?楚成王、齐庄公因为不了解自己的过失而被杀,吴王,智伯因为不了解自己的过失而灭亡,宋、中山因为不了解自己的过失而绝国,晋惠公、赵括因为不了解自己的过失而被俘,钻荼、庞涓、太子申因为不了解自己的过失而兵败身死。所以没有比不了解自己的过失更坏事的了。 范氏出亡的时候,有个百姓得到了他的一口钟。这个人想背着钟快点跑开,可是钟太大,没法背,于是就想把钟打碎弄走。拿术槌一敲,钟轰然作响。他怕别人听见钟声来同自己争夺,就急忙把耳朵捂了起来。不愿别人听到钟声是可以的,不愿目己听到就是胡涂了。做君主却不愿听到自己的过失,不正象这种情况一样吗?不愿别人听到自己的过失倒还可以。 魏文侯宴饮,让大夫们评论自己。有的人说君主很仁义,有的人说君主很英明。轮到任座,任座说;“您是个不肖的君主。得到中山国,不把它封给您的弟弟,却把它封给您的儿子,因此知道您不肖,”文侯听了很不高兴,脸色上表现了出来。任座快步走了出去。按次序轮到翟黄,翟黄说:“您是个贤君。我听说君主贤明的,他的臣子言语就直率。现在任座的言语直率,因此我知道您贤明。”文侯很高兴,说;“还能让他回来吗?”翟黄回答说:“怎么不能?我听说忠臣竭尽自己的忠心,即使因此获得死罪也不敢躲避。任座恐怕还在门口。”翟黄出去一看,任座当真还在门口。翟黄就以君主的命令叫他进去。任座进来了,文侯走下台阶来迎接他,此后终生都把任座待为上宾。文侯如果没有翟黄,就差点儿失掉了忠臣。对上能够顺应君主的心意来尊显贤者,大概正是说的翟黄吧! 以上就是吕氏春秋自知原文及翻译、吕氏春秋自知原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋论不苟论文言文和译文