吕氏春秋不苟原文带拼音版 【不b苟】 一y曰:贤xin者zh之zh事sh也,虽su贵gu不b苟gu为,虽su听tng不b自z阿,必b中zhng理l然rn後hu动,必b当dng义y然rn後hu举。此c忠zhng臣chn之zh行xng也y,贤xin主zh之zh所su说,而r不b肖xio主zh之zh所su不b说。非fi恶其q声shng也。人rn主zh虽su不b肖,其q说shu忠zhng臣chn之zh声shng与y贤xin主zh同,行xng其q实sh则z与y贤xin主zh有yu异。异,故g其q功gng名mng祸hu福f亦y异。异,故g子zi胥x见jin说shu於y阖h闾,而r恶乎h夫f差;比b干gn生shng而r恶於y商,死s而r见jin说shu乎h周。武w王wng至zh殷yn郊,系x堕。五w人rn御y於y前,莫m肯kn之zh为,曰:“吾w所su以y事sh君jn者,非fi系x也。”武w王wng左zu释sh白bi羽,右yu释sh黄hung钺,勉min而r自z为wi系。孔kng子z闻wn之zh曰:“此c五w人rn者zh之zh所su以y为wi王wng者zh佐zu也,不b肖xio主zh之zh所su弗f安n也y。”故g天tin子z有yu不b胜shng细x民mn者,天tin下xi有yu不b胜shng千qin乘shng者。秦qn缪mio公gng见jin戎rng由yu余,说shu而r欲y留li之,由yu余y不b肯。缪mio公gng以y告go蹇jin叔。蹇jin叔sh曰:“君jn以y告go内ni史sh廖。”内ni史sh廖lio对du曰:“戎rng人rn不b达d於y五w音yn与y五w味,君jn不b若ru遗y之。”缪mio公gng以y女n乐l二r八b人rn与y良ling宰zi遗y之。戎rng王wng喜,迷m惑hu大d乱,饮yn酒ji昼zhu夜y不b休。由yu余y骤zhu谏jin而r不b听,因yn怒n而r归gu缪mio公gng也。蹇jin叔sh非fi不b能nng为wi内ni史sh廖lio之zh所su为wi也,其q义y不b行xng也。缪mio公gng能nng令lng人rn臣chn时sh立l其q正zhng义,故g雪xu殽xio之zh耻,而r西x至zh河h雍yng也。秦qn缪mio公gng相xing百bi里l奚。晋jn使sh叔sh虎、齐q使sh东dng郭gu蹇jin如r秦,公gng孙sn枝zh请qng见jin之。公gng曰:“请qng见jin客,子z之zh事sh欤?”对du曰:“非fi也。”“相xing国gu使sh子zi乎?”对du曰:“不b也。”公gng曰:“然rn则z子zi事sh非fi子z之zh事sh也。秦qn国gu僻p陋lu戎rng夷y,事sh服f其q任,人rn事sh其q事,犹yu惧j为wi诸zh侯hu笑,今jn子zi为wi非fi子z之zh事!退!将jing论ln而r罪。”公gng孙sn枝zh出,自z敷f於y百bi里l氏。百bi里l奚x请qng之。公gng曰:“此c所su闻wn於y相xing国gu欤?枝zh无w罪,奚x请?有yu罪,奚x请qng焉?”百bi里l奚x归,辞c公gng孙sn枝。公gng孙sn枝zh徙,自z敷f於y街。百bi里l奚x令lng吏l行xng其q罪。定dng分fn官,此c古g人rn之zh所su以y为wi法f也。今jn缪mio公gng乡xing之zh矣。其q霸b西x戎,岂q不b宜y哉?晋jn文wn公gng将jing伐f邺,赵zho衰shui言yn所su以y胜shng邺y之zh术。文wn公gng用yng之,果gu胜。还,将jing行xng赏。衰shui曰:“君jn将jing赏shng其q本bn乎?赏shng其q末m乎?赏shng其q末,则z骑q乘chng者zh存;赏shng其q本,则z臣chn闻wn之zh郤x子zi虎。”文wn公gng召zho郤x子zi虎h曰:“衰shui言yn所su以y胜shng邺,邺y既j胜,将jing赏shng之,曰‘盖gi闻wn之zh於y子zi虎,请qng赏shng子zi虎。’”子z虎h曰:“言yn之zh易,行xng之zh难nn,臣chn言yn之zh者zh也。”公gng曰:“子z无w辞。”郤x子zi虎h不b敢gn固g辞,乃ni受shu矣。凡fn行xng赏shng欲y其q博b也,博b则z多du助。今jn虎h非fi亲qn言yn者zh也,而r赏shng犹yu及j之,此c疏sh远yun者zh之zh所su以y尽jn能nng竭ji智zh者zh也。晋jn文wn公gng亡wng久ji矣,归gu而r因yn大d乱lun之zh馀,犹yu能nng以y霸,其q由yu此c欤。 吕氏春秋不苟翻译 贤明的人做事,即使使地位尊贵也不随意而行,即使为君主所听信也不借以谋私,一定要合于事理才行动,符合道义才去做。这是忠臣的德行,是贤明的君主所赏识的,不肖的君主所厌恶的。不肖的君主并不是厌恶忠臣的声音。他们虽然不肖,喜欢忠臣的声音跟贤君还是相同的,但实际做起来却跟贤君不同。实际行动不同,所以他们的功名祸福也就不同。实际行动不同,所以伍子胥被闽闾赏识,却被夫差厌恶;比干活着时被商厌恶,死后却受到周的赞赏。 周武王率大军伐纣,到了殷都郊外,袜带掉了下来。当时他的五个辅臣都在身边陪侍,没有一个人肯替他把带子系上,他们说:“我用来侍奉君主的,并不是替他系带子。”武王左手放下白羽,右手放下黄锇,自己费力地把带子系上了。后来孔子听到这件事,说:“这正是五个人成为王者辅臣的原因,也正是不肖的君主所不能容忍的。”由于忠正耿介的臣民在,所以天子有时不能胜过小民,占有天下有时不能胜过一个普通国家。 秦穆公见到戎国的由余,很赏识他,想把他留下。由余不答应。穆公把自己的意图告诉了蹇叔。蹇叔说:“您去把它告诉内史廖。”内史廖听了,回答说:“戎人不懂得音乐和美味,您不如把这些东西送给他们。”穆公就把两队女乐和高明的厨师送给了戎人。戎王十分高兴,神魂颠倒,任意胡为,饮酒昼夜不止。由余多次劝谏不听,一怒之下归附了秦穆公。蹇叔并不是不能做内史廖做的事,而是他所遵守的道义不允许这洋做。秦穆公能让臣下时时坚持自己应遵守的道义,所以能洗刷殽之战的耻辱,把疆土向西开拓到雍州。 秦穆公任百里奚为相国。这时,晋派叔虎,齐派东郭蹇出使秦国,公孙枝请求会见他们。穆公说:“请求会见客人。这是你职分内的事吗?”公孙枝回答说:“不是。”穆公叉说:“是相国委派你了吗?”回答兑说;“没有。”秦穆公说:“这样看来,你是要做不该你做的事。秦国偏僻荒远,处于戎夷之地,即使是事事都有专职,人人备守其责,仍然怕被诸侯耻笑,而现在你竟然要做不该你做的事!下去吧!我要对你的罪过审理惩治!”公孙枝出朝,到百里奚那里陈述事情的原委。百里奚替他向穆公求情。穆公说;“这样的事是相国该过问的吗?公孙枝没有罪的话,有什么必要求情?要是有罪的话,求情又有什么用?”百里奚回来,回绝了公孙枝。公孙枝转而又到闹市中去陈诉。百里奚就命令官吏对公孙枝论罪行罚。确定官员的名分职守,这是古人实行法治的方法。如果秦穆公已朝这个方向努力了。他称霸西戎,岂不是情理之中的吗? 晋文公将要伐邶,赵袁向文公建白胜邺的方法。文公采纳了他的建议,果然取得了胜利,伐邶回来,文公准备赏赐他。赵袁说:“您是要赏赐根本呢,还是要赏赐末节呢?如果赏赐末节,那么有参战的将士在;如果赏赐根本,那么我的建议是从郁子虎那里听来的。”文公召见椰子虎,说:“赵衰建白胜邺的方法,现在邺已被战胜,我要赏赐他,他说:‘我是从子虎那里听来的,请赏赐予虎。”,椰子虎说,“事情谈起来容易,做起来难,而我只不过是个谈了几句话的人。”文公说;“你就不耍推辞了。”椰子虎不敢坚决推辞,这才接受了赏赐。凡是行赏,赏赐的范围应该越大越好,范围太,得到的帮助就多。如今椰子虎并不是直接进言的人,而仍然赏赐到他,这是疏远的人为君主竭尽才智的原因。晋文公在外流亡很久,回国后继承的又是大乱以后的残破局面,但仍能凭这种条件成就霸业,恐怕就是这个原因吧! 以上就是吕氏春秋不苟原文及翻译、吕氏春秋不苟原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋论不苟论文言文和译文