吕氏春秋开春原文带拼音版 【开ki春】 一y曰:开ki春chn始sh雷,则z蛰zh虫chng动dng矣。时sh雨y降,则z草co木m育y矣。饮yn食sh居j处ch适,则z九ji窍qio百bi节ji千qin脉mi皆ji通tng利l矣。王wng者zh厚hu其q德,积j众zhng善,而r凤fng皇hung圣shng人rn皆ji来li至zh矣。共gng伯b和h修xi其q行,好ho贤xin仁,而r海hi内ni皆ji以y来li为wi稽j矣。周zhu厉l之zh难,天tin子z旷kung绝,而r天tin下xi皆ji来li谓wi矣。以y此c言yn物w之zh相xing应yng也,故g曰yu行xng也y成chng也。善shn说shu者zh亦y然。言yn尽jn理l而r得d失sh利l害hi定dng矣,岂q为wi一y人rn言yn哉!魏wi惠hu王wng死,葬zng有yu日r矣。天tin大d雨y雪,至zh於y牛ni目。群qn臣chn多du谏jin於y太ti子z者,曰:“雪xu甚shn如r此c而r行xng葬,民mn必b甚shn疾j之,官gun费fi又yu恐kng不b给,请qng弛ch期q更gng日。”太ti子z曰:“为wi人rn子z者,以y民mn劳lo与y官gun费fi用yng之zh故,而r不b行xng先xin王wng之zh葬,不b义y也。子z勿w复f言。”群qn臣chn皆ji莫m敢gn谏,而r以y告go犀x首。犀x首shu曰:“吾w末m有yu以y言yn之。是sh其q唯wi惠hu公gng乎!请qng告go惠hu公。”惠hu公gng曰:“诺。”驾ji而r见jin太ti子z曰:“葬zng有yu日r矣?”太ti子z曰:“然rn。”惠hu公gng曰:“昔x王wng季j历l葬zng於y涡w山shn之zh尾,{亦y水}水shu啮ni其q墓,见jin棺gun之zh前qin和。文wn王wng曰:‘嘻!先xin君jn必b欲y一y见jin群qn臣chn百bi姓xng也y天,故g使{亦y水}水shu见jin之。’於y是sh出ch而r为wi之zh张zhng朝,百bi姓xng皆ji见jin之,三sn日r而r後hu更gng葬。此c文wn王wng之zh义y也。今jn葬zng有yu日r矣,而r雪xu甚,及j牛ni目,难nn以y行。太ti子z为wi及j日r之zh故,得d无w嫌xin於y欲y亟j葬zng乎?愿yun太ti子z易y日r。先xin王wng必b欲y少sho留li而r抚f社sh稷j安n黔qin首shu也,故g使sh雨y雪xu甚。因yn弛ch期q而r更gng为wi日,此c文wn王wng之zh义y也。若ru此c而r不b为,意y者zh羞xi法f文wn王wng也?”太ti子z曰:“甚shn善。敬jng弛ch期,更gng择z葬zng日。”惠hu子z不b徒t行xng说shu也,又yu令lng魏wi太ti子z未wi葬zng其q先xin君jn而r因yn有yu说shu文wn王wng之zh义。说shu文wn王wng之zh义y以y示sh天tin下,岂q小xio功gng也y哉!韩hn氏sh城chng新xn城,期q十sh五w日r而r成。段dun乔qio为wi司s空,有yu一y县xin後hu二r日,段dun乔qio执zh其q吏l而r囚qi之。囚qi者zh之zh子z走zu告go封fng人rn子z高go曰:生shng能nng活hu臣chn父f之zh死,愿yun委wi之zh先xin生。”封fng人rn子z高go曰:“诺。”乃ni见jin段dun乔。自z扶f而r上shng城。封fng人rn子z高go左zu右yu望wng曰:“美mi哉zi城chng乎!一y大d功gng矣,子z必b有yu厚hu赏shng矣!自z古g及j今,功gng若ru此c其q大d也,而r能nng无w有yu罪zu戮l者,未wi尝chng有yu也。”封fng人rn子z高go出,段dun乔qio使sh人rn夜y解ji其q吏l之zh束sh缚f也y而r出ch之。故g曰yu封fng人rn子z高go为wi之zh言yn也,而r匿n己j之zh为wi而r为wi也;段dun乔qio听tng而r行xng之zh也,匿n己j之zh行xng而r行xng也。说shu之zh行xng若ru此c其q精jng也,封fng人rn子z高go可k谓wi善shn说shu矣。叔sh向xing之zh弟d羊yng舌sh虎h善shn栾lun盈。栾lun盈yng有yu罪zu於y晋,晋jn诛zh羊yng舌sh虎,叔sh向xing为wi之zh奴n而r朡。祈q奚x曰:“吾w闻wn小xio人rn得de位,不b争zhng不b祥;君jn子z在zi忧,不b救ji不b祥。”乃ni往wng见jin范fn宣xun子zi而r说shu也,曰:“闻wn善shn为wi国gu者,赏shng不b过gu而r刑xng不b慢。赏shng过gu则z惧j及j淫yn人,刑xng慢mn则z惧j及j君jn子。与y其q不b幸xng而r过,宁nng过gu而r赏shng淫yn人,毋w过gu而r刑xng君jn子。故g尧yo之zh刑xng也y殛j鲧,於y虞y而r用yng禹;周zhu之zh刑xng也y戮l管gun蔡,而r相xing周zhu公:不b慢mn刑xng也。”宣xun子zi乃ni命mng吏l出ch叔sh向。救ji人rn之zh患hun者,行xng危wi苦,不b避b烦fn辱,犹yu不b能nng免;今jn祈q奚x论ln先xin王wng之zh德,而r叔sh向xing得de免min焉。学xu岂q可k以y已y哉!类li多du若ru此。 吕氏春秋开春翻译 开春刚刚响起雷声,蛰伏的动物就苏醒了。应时之雨降落下来,草木就滋生了。饮食居处适度,身体各种器官和骨节经脉就都通畅了。治理天下的人增加自己的美德,积累各种善行,凤凰和圣人就都到他身边来了。共伯和修养他的品行,喜好贤士仁人,海内就都西此来归附了。厉王之乱,王位废缺,天下诸侯就都来朝见共伯和了。这些事情说明事物是互相应和的,所以任何行为都有其相应的结果。善于说服别人的人也是这样。把道理说透,事情最终的得失利害就确定了,他们的议论哪里是为了某一个人随意而发呢! 魏惠王死了,安葬的日期已经临近。正遇上下大雪,深得几乎埋住牛的眼睛。臣子们有很多人劝谏太子,说;“雪下得这样大还要举行葬礼,百姓们一定感到非常困苦,国家的费用也恐怕不够。请您把日期推迟,改日安葬。”太子说;“做子女的,如果因为百姓劳苦和国家费用不足的缘故就不举行先王的葬礼,这是不义的。你们不要再说了。”臣子们都不敢再劝谏,就把达件事告诉了犀首。犀首说:“我也没有办法去劝说,能做这件事的恐怕只有惠公吧,请让我告诉惠公。”惠公听了说:“好吧。”就坐着车来见太子,说:“安葬的日期临近了吗?”太子说:“是的。”惠公说;“从前王季历葬在涡山脚下,渗漏下来的水流浸坍了他的坟墓,露出了棺木的前脸。周文王说;‘啊,先王一定是想看一看臣下和百姓吧,所以才让漏水把棺木露出来。’于是就把棺木挖出,给它设置帷幕,举行朝会,百姓都来谒见,三天以后才改葬。这是文王的直呀!现在安葬的日期已经临近,但雪大得几乎埋住牛的眼睛,路难以行走,太子您为了赶上既定日期的缘故坚持要安葬,恐怕有想快点安葬了事之嫌吧?希望您改个日子。先王一定是想稍作停留以便安抚国家和百姓,所以才使雪下得这样大。据此推迟葬期另择日子,这样估做正是文王的义啊!象目前这种情况还不改日安葬,想来是把效法文王当作羞耻了?”太子说:“您说得太好了,我谨奉命缓期,另选安葬的日子。”惠子不仅使自己的主张得以实行,又使魏太子由不葬先王进而喜好文王之义。喜好文王之义,并以此显示于天下,哪里是小功劳呢! 韩国修筑新城的城墙,规定十五天完成。段乔做司空,主管这件事,有一个县拖延了两天,段乔就逮捕了这个县的主管官员,把他囚禁起来。这个官员的儿子跑来告诉封人子高,说。“只有先生您才能把我父亲从死罪中拯救出来,我想把这件事托付给先生。”封人子高说;“好吧。”就去拜见段乔。子高自己攀登上城墙,向左右张望说:“这城墙修得真漂呀!真算得上一件大功了,您一定能得到重赏了。从古到今,功劳这样大又能不处罚杀戮一个人,这种人还没有过。”封人子高离开以后,段乔就派人在夜里解开被囚禁的官员的绳索,释放了他。所以可以说,封人子高说服别人。说了又不让人看出是在说服他,段乔听从别人的意见并加以实行,做了又不让人看出是自己做的。说服别人的做法如此精妙,封人子高可算是善于说服别人了。 叔向的弟弟羊舌虎与栾盈友善,栾盈在晋国犯了罪,晋国杀了羊舌虎,叔向为此没入官府为奴,戴上了刑具。祈奚说。“我听说当小人得到官位时,不谏争是不善,当君子处于忧患时,不援救是不善。”于是就去拜见范宣子,劝他说。“我听说善于治国的人,行赏不过度,施刑不轻忽。行赏过度,恐怕会赏到奸人,施刑轻忽,恐怕会处罚到君子。如果不得已做得过分了,那么宁可行赏过度赏赐了奸人,也不要施刑过度处罚了君子。所以尧施刑罚杀死了鲧,而在舜的时候却仍起用了鲧的儿子禹,周施刑罚诛杀了管叔蔡叔,而仍任用他们的弟兄周公。这都是施刑不轻忽啊!”于是范宣子命令官吏把叔向放了出来。解救别人危难的人,冒着危险和困苦,不怕麻烦和屈辱,有时仍然不能使人免于患难,如今祈奚论说先王的德政,叔向却因而得以免遭危难。由此看来,学习怎么能废止呢!很多事情都象这种情形一样。 以上就是吕氏春秋开春原文及翻译、吕氏春秋开春原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋论开春论文言文和译文