敬姜论劳逸拼音版注音及翻译
4月28日 六壬会投稿 敬姜论劳逸注音版
敬jng姜jing论ln劳lo逸y
公gng父f文wn伯b退tu朝,朝cho其q母,其q母m方fng绩,文wn伯b曰:“以y歜ch之zh家ji而r主zh犹yu绩,惧j干gn季j孙sn之zh怒n也。其q以y歜ch为wi不b能nng事sh主zh乎?”其q母m叹tn曰:“鲁l其q亡wng乎?使sh僮tng子zi备bi官gun而r未wi之zh闻wn耶?居,吾w语y女。昔x圣shng王wng之zh处ch民mn也,择z瘠j土t而r处ch之,劳lo其q民mn而r用yng之,故g长chng王wng天tin下。夫f民mn劳lo则z思,思s则z善shn心xn生;逸y则z淫,淫yn则z忘wng善;忘wng善shn则z恶心xn生。沃w土t之zh民mn不b材,淫yn也。瘠j土t之zh民,莫m不b向xing义,劳lo也。
是sh故g天tin子z大d采ci朝zho日,与y三sn公gng九ji卿,祖z识sh地d德,日r中zhng考ko政,与y百bi官gun之zh政zhng事。师sh尹yn惟wi旅l牧m相,宣xun序x民mn事。少sho采ci夕x月,与y大d史sh司s载zi纠ji虔qin天tin刑。日r入r,监jin九ji御,使sh洁ji奉fng鐕zn郊jio之zh粢z盛,而r後hu即j安。诸zh侯hu朝cho修xi天tin子z之zh业y命,昼zhu考ko其q国gu国gu职,夕x省shng其q典din刑,夜y儆jng百bi工,使sh无w慆to淫,而r後hu即j安。卿qng大d朝cho考ko其q职zh,昼zhu讲jing其q庶sh政,夕x序x其q业,夜y庀p其q家ji事,而r後hu即j安。士sh朝cho受shu业,昼zhu而r讲jing贯,夕x而r习x复,夜y而r计j过,无w憾,而r後hu即j安。自z庶sh人rn以y下,明mng而r动,晦hu而r休,无w日r以y怠。王wng后hu亲qn织zh玄xun紞,公gng侯hu之zh夫f人,加ji之zh纮、綖。卿qng之zh内ni子z为wi大d带,命mng妇f成chng祭j服。列li士sh之zh妻,加ji之zh以y朝cho服。自z庶sh士sh以y下,皆ji衣y其q夫。社sh而r赋f事,蒸zhng而r献xin功,男nn女n效xio绩,愆qin则z有yu辟。古g之zh制zh也!君jn子z劳lo心,小xio人rn劳lo力,先xin王wng之zh训xn也!自z上shng以y下,谁shi敢gn淫yn心xn舍sh力?
今jn我w寡gu也,尔r又yu在zi下xi位,朝zho夕x处ch事,犹yu恐kng忘wng先xin人rn之zh业。况kung有yu怠di惰,其q何h以y避b辟?吾w冀j而r朝zho夕x修xi我,曰:‘必b无w废fi先xin人。’尔r今jn曰:‘胡h不b自z安?’以y是sh承chng君jn之zh官,余y惧j穆m伯b之zh绝ju祀s也?”
仲zhng尼n闻wn之zh曰:“弟d子z志zh之,季j氏sh之zh妇f不b淫yn矣!”
敬姜论劳逸拼音版
jngjinglnloy
敬姜论劳逸
gngfwnbtucho,choqm,qmfngj,wnbyu:“ychzhjirzhyuj,jgnjsnzhny。qychwibnngshzhh?”qmtnyu:“lqwngh?shtngzibigunrwizhwny?j,wyn。xshngwngzhchmny,zjtrchzh,loqmnryngzh,gchngwngtinxi。fmnlozs,yzyn,wngshnzxnshng。wtzhmnbci,yny。jtzhmn,mbxingy,loy。
公父文伯退朝,朝其母,其母方绩,文伯曰:“以歜之家而主犹绩,惧干季孙之怒也。其以歜为不能事主乎?”其母叹曰:“鲁其亡乎?使僮子备官而未之闻耶?居,吾语女。昔圣王之处民也,择瘠土而处之,劳其民而用之,故长王天下。夫民劳则思,思则善心生;逸则淫,淫则忘善;忘善则恶心生。沃土之民不材,淫也。瘠土之民,莫不向义,劳也。
shgtinzdcizhor,ysngngjiqng,zshdd,rzhngkozhng,ybigunzhzhngsh。shynwilmxing,xunxmnsh。shocixyu,ydshszijiqintinxng。rr,jinjiy,shjifngznjiozhzshng,rhujn。zhhuchoxitinzzhymng,zhukoqguguzh,xshngqdinxng,yjngbigng,shwtoyn,rhujn。qngdchokoqzh,zhujingqshzhng,xxqy,ypqjish,rhujn。shchoshuy,zhurjinggun,xrxf,yrjgu,whn,rhujn。zshrnyxi,mngrdng,hurxi,wrydi。wnghuqnzhxundn,gnghuzhfrn,jizhhng、yn。qngzhnizwiddi,mngfchngjf。lishzhq,jizhychof。zshshyxi,jiyqf。shrfsh,zhngrxingng,nnnxioj,qinzyup。gzhzhy!jnzloxn,xiornlol,xinwngzhxny!zshngyxi,shignynxnshl?
是故天子大采朝日,与三公九卿,祖识地德,日中考政,与百官之政事。师尹惟旅牧相,宣序民事。少采夕月,与大史司载纠虔天刑。日入,监九御,使洁奉鐕郊之粢盛,而後即安。诸侯朝修天子之业命,昼考其国国职,夕省其典刑,夜儆百工,使无慆淫,而後即安。卿大朝考其职,昼讲其庶政,夕序其业,夜庀其家事,而後即安。士朝受业,昼而讲贯,夕而习复,夜而计过,无憾,而後即安。自庶人以下,明而动,晦而休,无日以怠。王后亲织玄紞,公侯之夫人,加之纮、綖。卿之内子为大带,命妇成祭服。列士之妻,加之以朝服。自庶士以下,皆衣其夫。社而赋事,蒸而献功,男女效绩,愆则有辟。古之制也!君子劳心,小人劳力,先王之训也!自上以下,谁敢淫心舍力?
jnwguy,ryuzixiwi,zhoxchsh,yukngwngxinrnzhy。kungyudidu,qhybp?wjrzhoxxiw,yu:‘bwfixinrn。’rjnyu:‘hbzn?’yshchngjnzhgun,yjmbzhjusy?”
今我寡也,尔又在下位,朝夕处事,犹恐忘先人之业。况有怠惰,其何以避辟?吾冀而朝夕修我,曰:‘必无废先人。’尔今曰:‘胡不自安?’以是承君之官,余惧穆伯之绝祀也?”
zhngnwnzhyu:“dzzhzh,jshzhfbyny!”
仲尼闻之曰:“弟子志之,季氏之妇不淫矣!”
敬姜论劳逸原文翻译
公父文伯退朝之后,去看望他的母亲,他的母亲正在放线,文伯说:“象我公父歜这样的人家还要主母亲自放线,这恐怕会让季孙恼怒。他会觉得我公父歜不愿意孝敬母亲吧?”他的母亲叹了一口气说:“鲁国要灭亡了吧?让你这样的顽童充数做官却不把做官之道讲给你听?坐下来,我讲给你听。过去圣贤的国王为老百姓安置居所,选择贫瘠之地让百姓定居下来,使百姓劳作,发挥他们的才能,因此(君主)就能够长久地统治天下。老百姓要劳作才会思考,要思考才能(找到)改善生活(的好办法);闲散安逸会导致人们过度享乐,人们过度享乐就会忘记美好的品行;忘记美好的品行就会产生邪念。居住在沃土之地的百姓劳动水平不高,是因为过度享乐啊。居住在贫瘠土地上的百姓,没有不讲道义的,是因为他们勤劳啊。
因此天子穿着五彩花纹的衣服隆重地祭祀太阳,让叁公九卿,熟习知悉农业生产,中午考察政务,交代百官要做的事务。京都县邑各级官员在牧、相的领导下,安排事务使百姓得到治理。天子穿着三采花纹的衣服祭祀月亮,和太史、司载详细记录天象;日落便督促嫔妃们,让她们清洁并准备好禘祭、郊祭的各种谷物及器皿,然后才休息。诸侯们清早听取天子布置事务和训导,白天完成他们所负责的日常政务,傍晚反复检查有关典章和法规,夜晚警告众官,告诫他们不要过度享乐,然后才休息。卿大夫清早统筹安排政务,白天与属僚商量处理政务,傍晚梳理一遍当天的事务,夜晚处理他的家事,然后才休息。贵族青年清早接受早课,白天讲习所学知识,傍晚复习,夜晚反省自己有无过错直到没有什么不满意的地方,然后才休息。从平民以下,日出而作,日落而息,没有一天懈怠的。王后亲子编织冠冕上用来系瑱的黑色丝带,公侯的夫人还要编织系于颌下的帽带以及覆盖帽子的装饰品。卿的妻子做腰带,所有贵妇人都要亲自做祭祀服装。各种士人的妻子,还要做朝服。普通百姓,都要给丈夫做衣服穿。春分之后祭祀土地接着开始耕种,冬季祭祀时献上谷物和牲畜,男女(都在冬祭上)展示自己的劳动成果(事功),有过失就要避开不能参加祭祀。这是上古传下来的制度!君王操心,小人出力,这是先王的遗训啊。自上而下,谁敢挖空心思偷懒呢?如今我守了寡,你又做官,早晚做事,尚且担心丢弃了祖宗的基业。倘若懈怠懒惰,那怎么躲避得了罪责呢!我希望你早晚提醒我说:‘一定不要废弃先人的传统。’你今天却说:‘为什么不自己图安逸啊?’以你这样的态度承担君王的官职,我恐怕你父亲穆伯要绝后了啊。”
仲尼听说这件事后说:“弟子们记住,季家的老夫人不图安逸!”
》》点击阅读:敬姜论劳逸原文及翻译、注释、赏析
投诉 评论