纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

《与高适薛据登慈恩寺浮图》岑参注释翻译赏析

5月13日 温柔冢投稿
  作品简介《与高适薛据登慈恩寺浮图》是唐代诗人岑参创作的一首五言古诗。此诗前十八句描摹慈恩寺塔的孤高、突兀、超逸绝伦的气势,以及佛塔周围苍茫、古寂、清幽的环境,烘托出一派超脱虚空的气氛;末尾四句,抒发情怀,流露出怅惘之情。全诗主要描写了佛塔孤高危耸的情态,表达了作者登临后忽然领悟禅理,产生出世的念头,并暗寓对国是无可奈何的情怀。
  原文
  与高适薛据同登慈恩寺浮图
  塔势如涌出,孤高耸天宫。
  登临出世界,蹬道盘虚空。
  突兀压神州,峥嵘如鬼工。
  四角碍白日,七层摩苍穹。
  下窥指高鸟,俯听闻惊风。
  连山若波涛,奔走似朝东。
  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。
  秋色从西来,苍然满关中。
  五陵北原上,万古青蒙蒙。
  净理了可悟,胜因夙所宗。
  誓将挂冠去,觉道资无穷。
  词句注释
  高适:唐朝边塞诗人,景县(今河北景县)人。薛据,荆南人,《唐诗纪事》作河中宝鼎人。开元进士,终水部郎中,晚年终老终南山下别业。慈恩寺浮图:即今西安市的大雁塔,本唐高宗为太子时纪念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮图,原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。
  涌出:形容拔地而起。
  出世界:高出于人世的境界。世界,人世的境界。
  磴(dng):石级。盘:曲折。
  突兀:高耸貌。
  峥嵘(zhngrng):形容山势高峻。鬼工:非人力所能。
  四角:塔的四周。碍:阻挡。
  七层:塔本六级,后渐毁损,武则天时重建,增为七层。摩苍弯:
  惊风:疾风。
  驰道:可驾车的大道。
  宫馆:宫阙。
  关中:指今陕西中部地区。
  五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。
  净理:佛家的清净之理。
  胜因:佛教因果报应中的极好的善因。夙:素来。
  挂冠:辞官归隐。
  觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。
  白话译文
  宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。
  登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。
  高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。
  四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。
  下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。
  山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。
  青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。
  秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。
  长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。
  清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。
  立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。
  创作背景
  唐玄宗天宝十一年(752年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗友,出城郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。高适首唱,作《同诸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑参此诗就是当时的和诗之一。
  赏析
  此诗开头两句:“塔势如涌出,孤高耸天宫。”自下而上仰望,只见巍然高耸的宝塔拔地而起,仿佛从地下涌出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,增强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了生机,将塔势表现得极其壮观生动。
  接下去四句:“登临出世界,磴道盘虚空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。”写登临所见、所感,到了塔身,拾级而上,如同走进广阔无垠的宇宙,蜿蜒的石阶,盘旋而上,直达天穹。此时再看宝塔,突兀耸立,如神工鬼斧,简直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不仅雄伟,而且精妙。
  再下去四句:“四角碍白日,七层摩苍穹。下窥指高鸟,俯听闻惊风。”写登上塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在眼下,风在脚下。这鸟和风,从地面上看,本是高空之物,而从塔上看,就成了低处之景,反衬宝塔其高无比。
  下面八句,以排比句式依次描写东南西北四方景色。“连山若波涛,奔走似朝东。”描绘东面山景,连绵起伏,如滚滚巨浪;“青槐夹驰道,宫馆何玲珑。”状摹南面宫苑,青槐葱翠,宫室密布,金碧交辉;“秋色从西来,苍然满关中。”刻写西面秋色,金风习习,满目萧然,透着肃杀之气;“五陵北原上,万古青濛濛。”写北边陵园,渭水北岸,座立着长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,它们是前汉高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。当年,他们创基立业,轰轰烈烈,如今却默然地安息在青松之下。诗人对四方之景的描绘,从威壮到伟丽,从苍凉到空茫,景中有情,也寄托着诗人对大唐王朝由盛而衰的忧思。
  末了四句,“净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。”诗人想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主将高仙芝出征大食,遭遇挫折;当朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等祸国殃民;各方藩镇如安禄山、史思明等图谋不轨,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。诗人心中惆怅,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是自己向来的信奉,因此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷无尽的大觉之道。
  这首诗主要写佛塔的孤高以及登塔回望景物,望而生发,忽悟佛理,决意辞官学佛,以求济世,暗寓对国是无可奈何的情怀。全诗状写佛塔的崔嵬和景色的壮丽十分成功。
  名家评价
  明谭元春《唐诗归》:“从西来”妙,妙!诗人惯将此等无指实处说得确然,便奇(“秋色”句)。“万古”字入得博大,“青蒙蒙”字下得幽眇。秋色又四语写尽空远,少陵以“齐鲁青未了”五字尽之,详略各妙。(“万古”句)。岑塔诗惟秋色四语,吋敌储光养、杜甫,余写高远处俱有极力形容之迹。
  明袁宏道《唐诗训解》:极状塔高,布势有驰骋。
  明陆时雍《唐诗镜》:形状绝色,语气复雄。
  明李攀龙《唐诗选》:“下窥”二句,调高而占,凄然不堪再读。
  明周珽《唐诗选脉会通评林》:此等诗真狮子捉物,视兔如象。
  明毛先舒《诗辩坻》:“四角”二语,拙不入古,酷为钝语。至“秋色从西来,苍然满关中。五陵北原上,万古青蒙蒙”,词意奇工,陈隋以上人所不为,亦复不办,此处乃见李唐古诗真色。
  清刘邦彦《唐诗归折衷》:形容处皆板拙可憎(“峥嵘”句)。前幅尘气,后幅腐理,几不成诗。赖有“秋色”四语,一开眼界。
  清吴煊《唐贤三昧集笺注》:老杜、高、岑诸大家同登慈恩寺塔诗,如大将旗鼓相当,皆万人敌。
  清黄子云《野鸿诗的》:岑有“秋色正西来,苍然满关中。五陵北原上,方古青濛渌”四语,洵称奇伟;而上下文不称,末乃逃入释氏,不脱伧父伎俩。
  清沈德潜《唐诗别裁》:登慈恩塔诗,少陵下应推此作,高达夫、储太祝皆不及也。
  清宋宗元《网师园唐诗笺》:句亦如涌出(首二句)。
  清张文荪《唐贤清雅集》:起句突兀。苍浑似刘司空、颜光禄,气更流逸。
  清王文濡《历代诗评注读本》:雄浑悲壮,凌跨百代,而“秋色”四句,写尽空远之景,尤令人神往不已。
  英汉对照
  与高适薛据登慈恩寺浮图
  岑参
  塔势如涌出,孤高耸天宫。
  登临出世界,磴道盘虚空。
  突兀压神州,峥嵘如鬼工。
  四角碍白日,七层摩苍穹。
  下窥指高鸟,俯听闻惊风。
  连山若波涛,奔凑如朝东。
  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。
  秋色从西来,苍然满关中。
  五陵北原上,万古青蒙蒙。
  净理了可悟,胜因夙所宗。
  誓将挂冠去,觉道资无穷。
  ASCENDINGTHEPAGODAATTHETEMPLEOFKIND
  FAVOURWITHGAOSHIANDXUEJU
  CenCan
  Thepagoda,risingabruptlyfromearth,
  ReachestotheveryPalaceofHeaven。
  Climbing,weseemtohavelefttheworldbehindus,
  Withthestepswelookdownonhungfromspace。
  Itovertopsaholyland
  Andcanonlyhavebeenbuiltbytoilofthespirit。
  Itsfoursidesdarkenthebrightsun,
  I
  Birdsflydownbeyondoursight,
  A
  Mountainranges,towardtheeast,
  A
  Fargreenlocusttreeslinebroadroads
  T
  Coloursofautumn,outofthewest,
  E
  Andnorthwardtherelie,infivegraveyards,
  Calmforeverunderdewygreengrass,
  Tsfinalmeaning
  Whichallhumankindmustlearn。
  HenceforthIputmyofficialhataside。
  TofindtheEternalWayistheonlyhappiness。
  作者简介
  岑参(715~770),唐代诗人。南阳(今属河南)人。天宝(唐玄宗年号,742~756)进士,曾随高仙芝到安西、武威,后又往来于北庭、轮台间。官至嘉州(今四川乐山)刺史,因世称岑嘉州。卒于成都。其诗长于七言歌行。所作题材广泛,善于描绘塞上风光和战争景象;气势豪迈,情辞慷慨,语言变化自如。与高适齐名,并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。有《岑嘉州诗集》。

《与高适薛据登慈恩寺浮图》岑参注释翻译赏析作品简介《与高适薛据登慈恩寺浮图》是唐代诗人岑参创作的一首五言古诗。此诗前十八句描摹慈恩寺塔的孤高、突兀、超逸绝伦的气势,以及佛塔周围苍茫、古寂、清幽的环境,烘托出一派超脱虚空……李白箜篌谣全文翻译及字词句解释李白箜篌谣全文:攀天莫登龙,走山莫骑虎。贵贱结交心不移,唯有严陵及光武。周公称大圣,管蔡宁相容。汉谣一斗粟,不与淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所从。……赠崔秋浦其三全文翻译(李白)赠崔秋浦其三全文:河阳花作县,秋浦玉为人。地逐名贤好,风随惠化春。水从天汉落,山逼画屏新。应念金门客,投沙吊楚臣。赠崔秋浦其三全文翻译:河阳……秋日炼药院镊白发赠元六兄林宗全文翻译(李白)秋日炼药院镊白发赠元六兄林宗全文:木落识岁秋,瓶冰知天寒。桂枝日已绿,拂雪凌云端。弱龄接光景,矫翼攀鸿鸾。投分三十载,荣枯同所欢。长吁望青云,镊白……太原早秋全文翻译(李白)太原早秋全文:岁落众芳歇,时当大火流。霜威出塞早,云色渡河秋。梦绕边城月,心飞故国楼。思归若汾水,无日不悠悠。太原早秋全文翻译:随着岁月的流……赠崔司户文昆季原文翻译注释及赏析(李白)赠崔司户文昆季全文:双珠出海底,俱是连城珍。明月两特达,馀辉傍照人。英声振名都,高价动殊邻。岂伊箕山故,特以风期亲。惟昔不自媒,担簦西入秦。……白微时,募县小吏入令卧内,尝驱牛经堂下翻译、解释、赏析和鉴赏白微时募县小吏入令卧内尝驱牛经堂下令妻怒全文:素面倚栏钩,娇声出外头。若非是织女,何得问牵牛。白微时募县小吏入令卧内尝驱牛经堂下令妻怒全文翻译:一位素面……渌水曲翻译、解释、赏析和鉴赏(李白)渌水曲全文:渌水明秋月,南湖采白蘋。荷花娇欲语,愁杀荡舟人。渌水曲全文翻译:清澈的湖水在秋夜的月亮下发着亮光,我到洞庭湖采白蘋。荷花姿态娇媚好像有……越女词其五全文翻译与赏析(李白)越女词其五全文:镜湖水如月,耶溪女如雪。新妆荡新波,光景两奇绝。越女词其五全文翻译:镜瑚的水清明如月,若耶溪的少女洁白如雪。新妆荡漾湖水,水光倒影……流夜郎闻酺不预全文翻译、赏析和鉴赏(李白)流夜郎闻酺不预全文:北阙圣人歌太康,南冠君子窜遐荒。汉酺闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。流夜郎闻酺不预全文翻译:朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚……情如之何,暮涂为客,忍堪送君。情如之何,暮涂为客,忍堪送君。出自宋代吴文英的《沁园春送翁宾旸游鄂渚》情如之何,暮涂为客,忍堪送君。便江湖天远,中宵同月,关河秋近。何日清尘。玉尘生风,貂裘明雪,幕……今朝此为别,何处还相遇。今朝此为别,何处还相遇。出自唐代韦应物的《初发扬子寄元大校书》凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。归棹洛阳人,残钟广陵树。今朝此为别,何处还相遇。世事波上舟,沿洄安得住。……
“昔别君未婚,儿女忽成行。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】昔别君未婚,儿女忽成行。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】当初分别时你还没成婚,忽然间,你竟已儿女成行。君:你。忽:叹时间之快亦含惊诧之意。【……“夜雨剪春韭,新炊间黄粱。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】夜雨剪春韭,新炊间黄粱。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】冒着夜雨割来了春天新发的韭菜,刚煮熟的米饭里掺了些小米,满锅喷香。新炊:刚煮好的米饭。间(ji……“问答乃未已,驱儿罗酒浆。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】问答乃未已,驱儿罗酒浆。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】三两句问答话还没有说完,你便叫他们张罗家常酒筵。【解析】此诗是肃宗乾元二年(7……“访旧半为鬼,惊呼热中肠。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】访旧半为鬼,惊呼热中肠。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【【译注】访问故旧,一半的人已去世,我惊呼不已,内心备受煎熬。为鬼:指死去。热中肠:内心痛苦……“少壮能几时?鬓发各已苍!”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】少壮能几时?鬓发各已苍!【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】年轻的时间能有多少?现在鬓发都已经斑白了。两句诗感叹年华流逝,人生易老。【赏析】少……“人生不相见,动如参与商。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】人生不相见,动如参与商。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】人生常常分别后就不能相见,往往就像参星和商星永不相会一样。动:动辄,往往。参(shn)与商:两……“虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。【出处】唐张祜《集灵台二首之二虢国夫人承主恩》。【赏析】虢国夫人并非玄宗之嫔妃,居然能承皇帝之恩宠,白天就在宫门禁苑中骑马出……“却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。【出处】唐张祜《集灵台二首之二虢国夫人承主恩》。【译注1】虢国夫人嫌脂粉反会玷污了自己的天生美貌,只淡淡地描了描眉毛,就去朝……“寄书长不避,况乃未休兵。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】寄书长不避,况乃未休兵。【出处】唐杜甫《月夜忆舍弟》。【赏析】寄信难达,已引起我多少痛苦,况且战乱频仍、难以休兵。【全诗】《月夜忆舍弟》。……“有弟皆分散,无家问死生。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】有弟皆分散,无家问死生。【出处】唐杜甫《月夜忆舍弟》。【释义】弟弟都各在一方,已经没有了家无从知道各自的下落。【点评】兄弟间的思念无时无刻不在心中。……“戍鼓断人行,秋边一雁声。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】戍鼓断人行,秋边一雁声。【出处】唐杜甫《月夜忆舍弟》。【译注】戍鼓:城门楼有戍兵把守,夜间定时击鼓,鼓后进入戒严时刻,不许人行走了。句意:城门楼静夜的更鼓,……“露从今夜白,月是故乡明。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】露从今夜白,月是故乡明。【出处】唐杜甫《月夜忆舍弟》。【译注1】露水从今夜变白,月亮虽很明亮,但总觉得没有往日在故乡时那样明亮。露从今夜白:适逢白露节,故觉……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形