吕氏春秋分职原文带拼音版 【分fn职】 四s曰:先xin王wng用yng非fi其q有yu如r己j有yu之,通tng乎h君jn道do者zh也。夫f君jn也y者,处ch虚x素s服f而r无w智,故g能nng使sh众zhng智zh也。智zh反fn无w能,故g能nng使sh众zhng能nng也。能nng执zh无w为,故g能nng使sh众zhng为wi也。无w智zh无w能nng无w为,此c君jn之zh所su执zh也。人rn主zh之zh所su惑hu者zh则z不b然。以y其q智zh强qing智,以y其q能nng强qing能,以y其q为wi强qing为。此c处ch人rn臣chn之zh职zh也。处ch人rn臣chn之zh职,而r欲y无w壅yng塞,虽su舜shn不b能nng为。武w王wng之zh佐zu五w人,武w王wng之zh於y五w人rn者zh之zh事sh无w能nng也,然rn而r世sh皆ji曰yu取q天tin下xi者zh武w王wng也。故g武w王wng取q非fi其q有yu如r己j有yu之,通tng乎h君jn道do也。通tng乎h君jn道,则z能nng令lng智zh者zh谋mu矣,能nng令lng勇yng者zh怒n矣,能nng令lng辩bin者zh语y矣。夫f马m者,伯b乐l相xing之,造zo父f御y之,贤xin主zh乘chng之,一y日r千qin里。无w御y相xing之zh劳lo而r有yu其q功,则z知zh所su乘chng矣。今jn召zho客k者,酒ji酣hn歌g舞,鼓g瑟s吹chu竽,明mng日r不b拜bi乐l己j者zh而r拜bi主zh人,主zh人rn使sh之zh也。先xin王wng之zh立l功gng名mng有yu似s於y此。使sh众zhng能nng与y众zhng贤,功gng名mng大d立l於y世,不b予y佐zu之zh者,而r予y其q主,其q主zh使sh之zh也。譬p之zh若ru为wi宫gng室,必b任rn巧qio匠,奚x故?曰:匠jing不b巧qio则z宫gng室sh不b善。夫f国,重zhng物w也,其q不b善shn也y岂q特t宫gng室sh哉!巧qio匠jing为wi宫gng室,为wi圆yun必b以y规,为wi方fng必b以y矩,为wi平png直zh必b以y准zhn绳。功gng已y就ji,不b知zh规gu矩j绳shng墨,而r赏shng匠jing巧qio匠jing之。宫gng室sh已y成,不b知zh巧qio匠,而r皆ji曰:“善,此c某mu君、某mu王wng之zh宫gng室sh也。”此c不b可k不b察ch也。人rn主zh之zh不b通tng主zh道do者zh则z不b然。自z为wi人rn则z不b能,任rn贤xin者zh则z恶之,与y不b肖xio者zh议y之。此c功gng名mng之zh所su以y伤,国gu家ji之zh所su以y危。枣,棘j之zh有;裘,狐h之zh有yu也。食sh棘j之zh枣,衣y狐h之zh皮,先xin王wng固g用yng非fi其q有yu而r己j有yu之。汤tng武w一y日r而r尽jn有yu夏xi商shng之zh民,尽jn有yu夏xi商shng之zh地,尽jn有yu夏xi商shng之zh财。以y其q民mn安,而r天tin下xi莫m敢gn之zh危;以y其q地d封,而r天tin下xi莫m敢gn不b说;以y其q财ci赏,而r天tin下xi皆ji竞。无w费fi乎h郼y与y岐q周,而r天tin下xi称chng大d仁,称chng大d义,通tng乎h用yng非fi其q有。白bi公gng胜shng得de荆jng国gu,不b能nng以y其q府f库k分fn人。七q日,石sh乞q曰:“患hun至zh矣,不b能nng分fn人rn则z焚fn之,毋w令lng人rn以y害hi我。”白bi公gng又yu不b能。九ji日,叶y公gng入,乃ni发f太ti府f之zh货hu予y众,出ch高go库k之zh兵bng以y赋f民,因yn攻gng之。十sh有yu九ji日r而r白bi公gng死。国gu非fi其q有yu也,而r欲y有yu之,可k谓wi至zh贪tn矣。不b能nng为wi人,又yu不b能nng自z为,可k谓wi至zh愚y矣。譬p白bi公gng之zh啬,若ru枭xio之zh爱i其q子z也。卫wi灵lng公gng天tin寒hn凿zo池,宛wn春chn谏jin曰:“天tin寒hn起q役,恐kng伤shng民。”公gng曰:“天tin寒hn乎?”宛wn春chn曰:“公gng衣y狐h裘,坐zu熊xing席,陬zu隅y有yu灶,是sh以y不b寒。今jn民mn衣y弊b不b补,履l决ju不b组,君jn则z不b寒hn矣,民mn则z寒hn矣。”公gng曰:“善。”令lng罢b役。左zu右yu以y谏jin曰:“君jn凿zo池,不b知zh天tin之zh寒hn也,而r春chn也y知zh之。以y春chn之zh知zh之zh也y而r令lng罢b之,福f将jing归gu於y春chn也,而r怨yun将jing归gu於y君。”公gng曰:“不b然。夫f春chn也,鲁l国gu之zh匹p夫f也,而r我w举j之,夫f民mn未wi有yu见jin焉。今jn将jing令lng民mn以y此c见jin之。曰yu春chn也y有yu善shn於y寡gu人rn有yu也,春chn之zh善shn非fi寡gu人rn之zh善shn欤?”灵lng公gng之zh论ln宛wn春,可k谓wi知zh君jn道do矣。君jn者zh固g无w任,而r以y职zh受shu任。工gng拙,下xi也;赏shng罚,法f也;君jn奚x事sh哉?若ru是sh则z受shu赏shng者zh无w德,而r抵d诛zh者zh无w怨yun矣,人rn自z反fn而r已。此c治zh之zh至zh也。 吕氏春秋分职翻译 先王使用不是自身所有的东西就象自己所有的一样,这是因为他们通晓为君之道。君主这种人,居于清虚,执守素朴,看来没有什么智慧,所以能使用众人的智慧。智慧回归到无所能的境地,所以能使用众人的才能。能执守无所作为的原则,所以能使用众人的作为。这种无智、无能、无为,是君主所执守的。君主中的胡涂人却不是这样。他们硬凭自己有限的智慧逞聪明,硬凭自己有限的才能逞能干,硬凭自己有限的作为做事情。这是使自己处于人臣的职位。使自己处于人臣的职位,又想不耳目闭塞;就是舜也办不到。 周武王的辅佐大臣有五个人,武王对于这五个人的职事一样也做不来,但世上都说取天下的是武王。武王取用不是他自身所有的东西就象自己所有的一样,这是通晓为君之道啊!通晓为君之道,就能让聪明的人谋划了,就能让勇武的人振奋了,就能让善于言辞的人议论了。 马,伯乐这种人相察它,造父这种人驾御它,贤明的君主乘坐马车,可以日行千里。没有相察和驾御的辛劳,却有一日千里的功效,这就是知道乘马之道了。譬如召请客人,饮酒酣畅之际,倡优歌舞弹唱。第二天,客人不拜酣使自己快乐的倡优,而拜酣主人,因为是主人命他们这样做的。先王建立功名与此相似,使用各位能人和贤人,在世上功名卓著,人们不把功名归干辅佐他的人,而归于君主,因为是君主使辅臣这样做的。这就象建造官室一定要任用巧匠一样。什幺缘故呢?回答是;工匠不巧,宫室就造不好。国家是极重要的东西,如果国家治理不好,所带来的危害岂止象官室建造不好那样呢!巧匠建造宫室的时候,划圆一定要用圆规,划方一定要用矩尺,取平直一定要用水准墨线。事情完成以后,主人不知圆规、矩尺和水准墨线,只是赏埸巧匠。官室造好以后,人们不知巧匠,而都说:“造得好,这是某某君主、某某帝王的官室。”这个道理是不可不体察的。 君主中不通晓为君之道的人则不是这样。自己去做做不了,任用贤者又对他们不放心,跟不肖的人议论他们。这是功名所以毁败、国家所以倾危的原因。 枣子是酸枣树结的,皮裘是狐皮做的。而人们吃酸枣树结的枣子,穿狐皮做的皮裘,先王当然也要把不是自身所有的当作自己所有来使用。商汤、周武王在短短的时间内就完全占有了夏商的百姓,完全占有了夏商的土地,完全占有了复商的财富。他们凭惜夏商的百姓安定自身,天下没有人敢惫害他们,他们利用夏商的土地分封诸侯,天下没有人敢表示不悦;他们利用夏商的财富赏赐臣下,天下就都争相效力。没有耗费自己一点东西,可是天下都称颂他们大仁,称颂他们大义,这是因为他们通晓了使用不是自身所有东西的道理。 白公胜作乱,控制了楚国,舍不得把楚国仓库的财物分给别人。事发七天,石乞说:“祸患就要到了,舍不得分给别人就把它烧掉,不要让别人利用它来危害我们。”白公胜又舍不得这样做。到了第九天,叶公进入国都,就发放太府的材物给予民众,拿出高库的兵器分配给百姓,借以进攻白公。事发十九天白公就失败而死。国家不是自己所有的,却想占有它,可以说是贪婪到极点了。占有了国家,不能用来为别人谋利,又不能用来为自己谋利,可以说是愚蠢到极点了。给白公的吝啬打个比喻,就好象猫头鹰疼爱自己的子女最后反被子女吃掉一样。 卫灵公让民众在天冷时挖池,宛春劝谏说:“天冷时兴办工程,恐怕损害百姓。”曼公说:“天冷吗?”宛春说;“您穿着狐皮裘,坐着熊皮席,屋角又有火灶,所以不觉得冷。如今百姓衣服破旧不得缝补,鞋子坏了不得编织,您是不冷了,百姓可冷呢!”灵公说:“你说得好。”就下令停止工程。侍从们劝谏说:“您下令挖池,不知道天冷,宛春却知道。因为宛春知道就下令停止工程,好处将归于宛春,而怨恨将归于您。”灵公说;“不是这样。宛春只是鲁国的一个平民,我举用了他,百姓对他还没有什么了解。现在要让百姓通过这件事了解他。而且宛春有善行就如同我有一样,宛春的善行不就是我的善行吗?”灵公这样议论宛春,可算是懂得为君之道了。 做君主的人,本来就没有具体职责,而是要根据臣下的职位委派他们责任。事情做得好坏,由臣下负责,该赏该罚,由法律规定。君主何必亲自去做呢?只要规定臣下的职分就够了。这样,受赏的人就无须感激谁,被处死的人也无须怨恨谁,人人都反躬自省就够了。这是治理国家的最高明的做法。 以上就是文言文之家关于吕氏春秋分职原文及翻译、吕氏春秋分职原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋论似顺论文言文和译文