曾子易箦原文注音版 曾zng子z易y箦z 曾zng子z寝qn疾,病。乐yu正zhng子zi春chn坐zu于y床chung下,曾cng元、曾cng申shn坐zu于y足,童tng子z隅y坐zu而r执zh烛。童tng子z曰:“华hu而r睆,大di夫f之zh箦z与?”子z春chn曰:“止!”曾zng子z闻wn之,瞿q然rn曰:“呼!”曰:“华hu而r睆,大di夫f之zh箦z与?”曾zng子z曰:“然。斯s季j孙sn之zh赐c也,我w未wi之zh能nng易y也。元,起q易y箦。”曾cng元yun曰:“夫f子z之zh病bng革j矣,不b可k以y变。幸xng而r至zh于y旦,请qng敬jng易y之。”曾zng子z曰:“尔r之zh爱i我w也y不b如r彼。君jn子z之zh爱i人rn也y以y德,细x人rn之zh爱i人rn也y以y姑g息。吾w何h求qi哉?吾w得de正zhng而r毙b焉yn斯s已y矣。”举j扶f而r易y之。反fn席x未wi安n而r没。 曾子易箦原文拼音版 zngzyz 曾子易箦 zngzqnj,bng。yuzhngzichnzuychungxi,cngyun、cngshnzuyz,tngzyzurzhzh。tngzyu:“hurhun,difzhzy?”zchnyu:“zh!”zngzwnzh,qrnyu:“h!”yu:“hurhun,difzhzy?”zngzyu:“rn。sjsnzhcy,wwizhnngyy。yun,qyz。” 曾子寝疾,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元,起易箦。” cngyunyu:“fzzhbngjy,bkybin。xngrzhydn,qngjngyzh。”zngzyu:“rzhiwybrb。jnzzhirnyyd,xrnzhirnyygx。whqizi?wdezhngrbynsyy。”jfryzh。fnxwinrmi。 曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。”举扶而易之。反席未安而没。 曾子易箦原文翻译 曾子躺在床上,病危。曾子的弟子子春坐在床旁边,曾元、曾申坐在床脚下,童仆坐在角落拿着蜡烛。童仆说:“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春说:“住嘴!”曾子听见这话,惊惧地说:“啊!”(童仆又)说:“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子说:“是的。那是季孙送的,我没有啊。(曾)元,(扶我)起来换竹席。”曾元说:“您的病非常严重啊,不能移动(您的身体啊)。(如果)幸运地到了早晨,一定遵从您的意思换了它。”曾子说:“你爱我不如他(童仆)。按照道德标准去爱护人,小人爱人以无原则迁就。我还有什么苛求啊?我能得到(封建礼教的)正道而死去,也就足够了。”(曾元)扶着抬起(他的身体)然后更换竹席,把他送回席子,还没躺好就死了。 拓展阅读:曾子易箦文言文翻译及注释、赏析