雨中登岳阳楼望君山原文翻译注释赏析
1月1日 碎骨族投稿 原文
雨中登岳阳楼望君山二首
黄庭坚
其一
投荒万死鬓毛斑,生入瞿塘滟滪关。
未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。
其二
满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟。
可惜不当湖水面,银山堆里看青山。
注释
岳阳楼:在湖南岳阳城西门,面临洞庭湖。唐张说谪岳州时所建,宋庆历五年(1045年)滕宗谅重修,范仲淹为撰《岳阳楼记》。君山:洞庭湖中的一座小岛。
投荒:被流放到荒远边地。唐独孤及《为明州独孤使君祭员郎中文》:“公负谴投荒,予亦左衽异域。”鬓(bn)毛:鬓发。唐贺知章《回乡偶书》诗:“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”斑:花白。
瞿(q)塘:瞿塘峡,在今重庆市奉节县东,长江三峡之首。滟(yn)滪(y)关:滟滪堆是矗立在瞿塘峡口江中的一块大石头,突兀江心,形势险峻。附近的水流得非常急,是航行很危险的地带。古代民谣有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”的话。因其险要,故称之为关。生入瞿塘滟滪关:东汉班超从军西域三十一年,年老思归,有“但愿生入玉门关”的话。此用其语。入:一作“出”。
江南:这里泛指长江下游南岸,包括作者的故乡分宁在内。
川:这里指洞庭湖。
“绾结”句:写风雨凭栏时所见君山。绾(wn)结:(将头发)向上束起。一作“绾髻”。湘娥:《楚辞九歌》中的湘君和湘夫人,相传即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她们居住的地方。鬟(hun):发髻。十二鬟:是说君山丘陵起伏,有如女神各式各样的发髻。
当:正对着,指在湖面上面对着湖水。
银山:一作“银盘”。
翻译
其一
投送边荒经历万死两鬓斑斑,如今活着走出瞿塘峡滟滪关。还未到江南先自一笑,站在岳阳楼上对着君山。
其二
满江的风雨独自倚靠栏杆,挽成湘夫人的十二髻鬟。可惜我不能面对湖水,只在银山堆里看君山。
创作背景
这组诗作于作者晚年时期。绍圣二年(1095年),黄庭坚被谪官涪州别驾黔州(今四川彭水)安置,进入了一向被称为难于上青天的蜀地。到了元符元年(1098年),再徙戎州(今四川宜宾)。在被流放的六年中,他处逆境而不屈,安然度之。元符三年(1100年),被放还。他于建中靖国元年(1101年)出四川。崇宁元年(1102年),他赴家乡分宁(今江西修水),从湖北沿江东下,途经岳阳,冒雨登岳阳楼,饱览湖光山色,写下这两首诗以表达自己遇赦后的喜悦心情。这时,他已被贬七年,流转在四川湖北一带,环境非常恶劣,又到了对于古人来说算是高龄的五十七岁。据任渊所作黄庭坚诗谱,此二诗手迹有跋云:“崇宁之元(元年,1102年)正月二十三日,夜发荆州,二十六日至巴陵(今岳阳),数日阴雨不可出。二月朔旦,独上岳阳楼。”
赏析
第一首诗写遇赦归来的欣悦之情。首句写历尽坎坷,九死一生,次句谓不曾想还活着出了瞿塘峡和滟滪关,表示劫后重生的喜悦。三四句进一步写放逐归来的欣幸心情:还没有到江南的家乡就已欣然一笑,在这岳阳楼上欣赏壮阔景观,等回到了家乡,还不知该是如何的欣慰。此诗意兴洒脱,诗人乐观豪爽之情可以想见,映照出诗人不畏磨难、豁达洒脱的情怀。全诗用语精当,感情表述真切。
诗以望君山一个动作,让读者自己去猜测揣摸,去体会。这样的结尾,与王维《酬张少府》结句“君问穷通理,渔歌入浦深”及杜甫《缚鸡行》结句“鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁”相同,都是不写之写,有有余不尽之意。
第二首诗写凭栏远眺洞庭湖时的感受。“满川风雨”,隐指作者所处的恶劣的政治形势。即使是在这样一个困苦的环境中,他还兴致勃勃地凭栏观赏湖山胜景,足见其胸次之高。次句写凭栏时所得印象,说放眼远望,君山众峰的形状好像湘水女神盘结起的十二个发髻,写出了君山的灵秀之气。三四句推开一步,设想如能在湖风扑面白浪掀天的波心浪峰上,细细观赏君山,当是非常惬意。“银山堆里看青山”,以简洁的笔墨,写出了极为壮丽景观。诗人忧患余生,却能以如此开阔之胸襟,写出如此意气风发的诗句,千载之下,令人钦佩不已。
独上高褛,可以望洞庭湖;楼在岳阳城西门上,和湖还有一段距离,则在风雨中又不能在“银山堆里看青山”,所以只好出之以想象,而将其认作湘峨鬟髻了。刘禹锡《望洞庭》云:“遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。”雍陶《望君山》云:“应是水仙梳洗罢,一螺青黛镜中心。”可能给黄庭坚以某种启发,给他提供了想象的依据。
诗人自绍圣初因修国史被政敌诬陷遭贬,到徽宗即位,政治地位才略有改善。此时从湖北沿江东下,经过岳阳,准备回到故乡去。诗人历经磨难,长途漂泊,旅况萧条,在风雨中独上高楼,所以一方面为自己能够在投荒万死之后平安地通过滟滪天险活着生还而感到庆幸,另一方面回首平生,瞻望前路,又不能不痛定思痛,黯然伤神。因而欣慨交心,凄然一笑。苏轼的《六月二十日夜渡海》中“九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生”,此老真是胸次浩然,早已将一切忧患置之度外,真像关汉卿在套曲《南吕一枝花不伏老》中所说的“我却是蒸不烂、煮不熟、槌不匾、炒不爆,响当当一粒铜豌豆”。黄庭坚与之相比,似乎还未能完全忘怀得失。这种气质上的差异,很准确地表现在作品中。
作者简介
黄庭坚(10451105年),宋代诗人、词人、书法家。字鲁直,自号山谷道人,洪州分宁(今江西修水)人。治平进士。宋哲宗时曾任著作佐郎。其诗风格奇硬拗涩,开创江西诗派,影响颇大。又能词。兼擅书法。有《山谷集》《山谷琴趣外篇》。
投诉 评论 纳凉原文翻译注释赏析原文纳凉秦观携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。月明船笛参差起,风定池莲自在香。翻译诗人携杖出户寻觅的纳凉胜地,画桥南畔,绿柳成行,月明之夜,笛……
赠刘景文原文翻译注释赏析原文赠刘景文苏轼荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。注释刘景文:刘季孙,字景文,工诗,时任两浙兵马都监,驻杭州。……
海棠原文翻译注释赏析原文海棠苏轼东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。注释东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。泛:摇动……
禾熟原文翻译注释赏析原文禾熟孔平仲百里西风禾黍香,鸣泉落窦谷登场。老牛粗了耕耘债,啮草坡头卧夕阳。注释禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。鸣泉:淙淙鸣响……
寄内原文翻译注释赏析原文寄内试说途中景,方知别后心。行人日暮少,风雪乱山深。作品赏析以途中景色,见别后离情,这是古代诗词中最常用的抒情方法,即以实处见虚,则实处皆虚。……
登快阁原文翻译注释赏析原文登快阁痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。注……
牧童诗原文翻译注释赏析原文牧童诗黄庭坚骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。多少长安名利客,机关用尽不如君。翻译牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能……
鄂州南楼书事原文翻译注释赏析原文鄂州南楼书事黄庭坚四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。清风明月无人管,并作南楼一味凉。注释鄂()州:在今湖北省武汉、黄石一带。南楼:在武昌蛇……
雨中登岳阳楼望君山原文翻译注释赏析原文雨中登岳阳楼望君山二首黄庭坚其一投荒万死鬓毛斑,生入瞿塘滟滪关。未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。其二满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟……
州桥原文翻译注释赏析原文州桥范成大南望朱雀门,北望宣德楼,皆旧御路也。州桥南北是天街,父老年年等驾回。忍泪失声询使者,几时真有六军来?注释州桥:正名为天汉……
饮湖上初晴后雨原文翻译注释赏析原文饮湖上初晴后雨二首苏轼其一朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。……
病牛原文翻译注释赏析原文病牛李纲耕犁千亩实千箱,力尽筋疲谁复伤?但得众生皆得饱,不辞羸病卧残阳。注释实千箱:极言生产的粮食多。实:充实,满。箱:装粮的容器。一说……
晏子治东阿原文及翻译、注释、启示《晏子治东阿》出自《晏子春秋》卷七,作者是西汉的刘向。以下是晏子治东阿原文及翻译、注释、启示的相关介绍,欢迎阅读。原文晏子治东阿,三年,景公召而数之曰:“吾以子为可……
南文子为国忧文言文翻译及注释、启示《南文子为国忧》这篇文言文出自西汉刘向的《战国策》。以下是文言文之家为您整理南文子为国忧文言文翻译及注释、启示,欢迎阅读。文言文智伯欲伐卫,故(2)遗(3)之乘马(……
六一居士传文言文翻译及注释《六一居士传》是宋代文学家欧阳修所写的自传性散文。以下是文言文之家整理的六一居士传文言文翻译及注释,欢迎阅读。六一居士传文言文六一居士初谪滁山,自号醉翁。既老而衰且……
范仲淹救灾文言文翻译、注释及启示《范仲淹救灾》文言文出自《梦溪笔谈官政一》,作者是沈括。文言文之家为您整理范仲淹救灾文言文翻译、注释、启示,欢迎阅读。范仲淹救灾文言文皇祐二年,吴中大饥,殍殣枕路。……
送王含秀才序文言文翻译及思想感情《送王含秀才序》是唐代韩愈所作的一篇文言文。以下是送王含秀才序原文翻译及注释,欢迎阅读。送王含秀才序文言文吾少时读《醉乡记》,私怪隐居者无所累于世,而犹有是言,岂诚……
柳敬亭传文言文翻译及注释《柳敬亭传》出自《南雷文定》,是明末清初思想家黄宗羲所作的一篇散文。以下是柳敬亭传文言文翻译及注释、赏析,欢迎阅读。文言文余读《东京梦华录》《武林旧事记》,当时演史……
过云木冰记文言文翻译及注释、赏析《过云木冰记》是明末清初思想家黄宗羲的一篇散文游记。以下是过云木冰记文言文翻译及注释、赏析,欢迎阅读。文言文岁在壬午,余与晦木泽望入四明,自雪窦返至过云。雰霭淟浊,……
韩干画马赞文言文翻译《韩干画马赞》是北宋文学家苏轼创作的一篇文言文。以下是韩干画马赞文言文翻译、注释及赏析,欢迎阅读。韩干画马赞文言文韩干之马四:其一在陆,骧首奋鬣,若有所望,顿足而长……
有美堂记文言文翻译阅读《有美堂记》是宋代文学家欧阳修应杭州知州梅挚之请写的一篇文言文。以下是有美堂记文言文翻译阅读及注释赏析,欢迎阅读。有美堂记文言文阅读有美堂记嘉祐二年,龙图阁直……
游媚笔泉记文言文翻译、注释、赏析《游媚笔泉记》是清代文学家姚鼐创作的一篇文言文。以下是游媚笔泉记文言文翻译、注释、赏析,欢迎阅读。游媚笔泉记文言文桐城之西北,连山殆数百里,及县治而迤平。其将平也,……
秦晋崤之战文言文翻译、鉴赏《秦晋崤之战》是春秋时期史学家左丘明创作的一篇文言文,出自《左传》。以下是秦晋崤之战文言文翻译、鉴赏,欢迎阅读。秦晋崤之战文言文冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃;出绛……
棘刺雕猴文言文翻译及启示《棘刺雕猴》是选自《韩非子外储说左上》的一篇文言文。以下是棘刺雕猴文言文翻译及注释、棘刺雕猴的启示,欢迎阅读。棘刺雕猴文言文燕王好微巧(1),卫人请以棘(2)刺之端……