吕氏春秋季春原文带拼音版 【季j春】 一y曰:季j春chn之zh月,日r在zi胃,昏hn七q星xng中,旦dn牵qin牛ni中,其q日r甲ji乙,其q帝d太ti皞,其q神shn句j芒,其q虫chng鳞,其q音yn角,律l中zhng姑g洗,其q数sh八,其q味wi酸,其q臭chu膻,其q祀s户,祭j先xin脾。桐tng始sh华,田tin鼠sh化hu为wi鴽,虹hng始sh见,萍png始sh生shng。天tin子z居j青qng阳yng右yu个,乘chng鸾lun辂,驾ji苍cng龙,载zi青qng旗,衣y青qng衣,服f青qng玉,食sh麦mi与y羊,其q器q疏sh以y达。是sh月yu也,天tin子z乃ni荐jin鞠j衣y于y先xin帝,命mng舟zhu牧m覆f舟,五w覆f五w反,乃ni告go舟zhu备bi具j于y天tin子z焉。天tin子z焉yn始sh乘chng舟。荐jin鲔wi于y寝qn庙,乃ni为wi麦mi祈q实。是sh月yu也,生shng气q方fng盛,阳yng气q发f泄,生shng者zh毕b出,萌mng者zh尽jn达,不b可k以y内。天tin子z布b德d行xng惠,命mng有yu司s发f仓cng窌,赐c贫pn穷,振zhn乏f绝,开ki府f库,出ch币b帛,周zhu天tin下,勉min诸zh侯,聘pn名mng士,礼l贤xin者。是sh月yu也,命mng司s空kng曰:“时sh雨y将jing降,下xi水shu上shng腾,循xn行xng国gu邑,周zhu视sh原yun野,修xi利l堤d防,导do达d沟gu渎,开ki通tng道do路,无w有yu障zhng塞;田tin猎li罼b弋,罝j罘f罗lu网,喂wi兽shu之zh药,无w出ch九ji门。”是sh月yu也,命mng野y虞y无w伐f桑sng柘。鸣mng鸠ji拂f其q羽,戴di任rn降jing于y桑,具j栚zhn曲{豦}筐。后hu妃fi斋zhi戒,亲qn东dng乡xing躬gng桑。禁jn妇f女n无w观,省shng妇f使,劝qun蚕cn事。蚕cn事sh既j登,分fn茧jin称chng丝s效xio功,以y共gng郊jio庙mio之zh服,无w有yu敢gn堕。是sh月yu也,命mng工gng师sh令lng百bi工gng审shn五w库k之zh量,金jn铁、皮p革g筋、角jio齿、羽y箭jin干gn、脂zh胶jio丹dn漆,无w或hu不b良。百bi工gng咸xin理,监jin工gng日r号,无w悖bi於y时,无w或hu作zu为wi淫yn巧,以y荡dng上shng心。是sh月yu之zh末,择z吉j日,大d合h乐,天tin子z乃ni率l三sn公、九ji卿、诸zh侯、大di夫,亲qn往wng视sh之。是sh月yu也,乃ni合h累li牛、腾tng马、游yu牝pn于y牧。牺x牲shng驹j犊,举j书sh其q数。国gu人rn傩,九ji门mn磔zh禳,以y毕b春chn气。行xng之zh是sh令,而r甘gn雨y至zh三sn旬。季j春chn行xng冬dng令,则z寒hn气q时sh发,草co木m皆ji肃,国gu有yu大d恐;行xng夏xi令,则z民mn多du疾j疫,时sh雨y不b降,山shn陵lng不b收;行xng秋qi令,则z天tin多du沈shn阴,淫yn雨y早zo降,兵bng革g并bng起。 吕氏春秋季春翻译 季春三月,太阳的位置程胃宿。初昏时刻,星宿出现在南方中天,拂晓时刻,牛宿出现在南方中天。季春于天干属甲乙,它的主宰之帝是太皞,佐帝之神是句芒,应时的动物是龙鱼之粪的鳞族,声音是中和的角音,音律与姑洗相应。这个月的数字是八,味道是酸味,气昧是膻气,要举行的祭祀是户祭,祭祀时,祭品以脾脏为尊。这个月梧桐树开始开花,鼹鼠变成鹌鹑之类的鸟,彩虹开始出现,浮萍开始长出。天子居住在东向明堂的右侧室,乘坐饰有用青凤命名的响铃的车子,车前驾着青色的马,车上插着绘有龙纹的青色旗帜,天子穿着青色的衣服,佩戴着青色的饰玉,吃的食物是麦子和羊,使用的器物纹理空疏而通达。 这个月,天子向太皞等先帝进献桑黄色的衣服,祈求蚕事如意,命令主管船只的官吏把船底翻过来检查,船底船身要反复检查五次,才向天子报告船只已经齐备。天子干是开始乘船。向祖宗进献鲟鱼,来祈求麦子籽实饱满。 这个月,春天的生养之气正盛,阳气向外发散,植物的萌芽部长出来了。这个时候,不能收纳财货。天子要施德行惠,命令主管官吏打开粮仓地窖,赐与贫困没有依靠的人,赈救缺乏资用衣食的人,又打开储藏财物的仓库,拿出钱财,赈济天下;鼓励诸侯聘用名士,对贤人以礼相待。 这个月,天子命令司空说:应时的雨水将要降落,地下水也将向上翻涌,应该巡视国都和城邑,普遍地视察原野,整修堤防,疏通沟渠,开通道路,使之役有障碍壅塞。打猎所需要的各种网具和毒药不能带出城去。 这个月,命令主管山林的官吏禁止人们砍伐桑树、柘树。此时,鸣鸠振翅高飞,戴任落在桑间。人们准备蚕薄,放蚕薄的支架以及各种采桑的筐篮。王后王妃斋戒身心,面向东方亲自采摘桑叶。这时要禁止妇女去游玩观赏,同时减少她们的杂役,鼓励她们采桑养蚕。蚕事已经完成,把蚕茧分给妇女,要她们缫丝,然后称量每人所缫之丝的轻重,考核她们的功效,用这些蚕丝来供给祭天祭祖所用祭服的需要,不许有人懈怠。 迷个月,命令主管百工的官吏让百工仔细检查各种库房中器材的数量和质量,金铁、皮革兽筋。兽角兽齿,羽毛箭秆、油脂粘胶丹砂油漆,不得质地不好。各种工匠都从事自己的工作,监督百工的官员每日发布号令,使所制器物不违背时宜,不得制作过分奇巧的器物来勾动在上位者的奢望。 这个月的月末,选择吉日,大规模地鞋行音乐舞蹈合演,天子亲自率领三公九卿诸侯大夫前去观看。 这个月,使公牛公马与母牛母马在放牧中交配,把选作祭品的牲畜和马驹牛犊,都记下它们的头数。国人举行驱逐灾疫的傩祭,在九门宰割牲畜攘除邪恶,以此来结束春气。 推行与逸个月的时夸相应的政令,及时雨就会降落,三旬降落三次。季春实行应在冬天实行的政令,那么,寒气就会时时发生,草木就会枝叶萧球,人民就会惶恐不安;如果实行应在夏天实行的政令,那么,人民中间就会流行瘟疫,应时之雨就不能按时降落,山陵上的庄稼就不能成熟收获。如果实行应在秋天实行的政令,那么,天气就会经常阴晦,淫雨就会过早降落,战事就会到处发生。 以上就是吕氏春秋功名原文及翻译、吕氏春秋功名原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋纪季春纪文言文和译文