孝经谏诤章第十五拼音版、注释及译文解读
2月10日 艮山观投稿 《孝经谏诤》是《孝经》第十五章。以下是孝经谏诤章第十五拼音版、注释及译文解读,欢迎阅读。
孝经谏诤章第十五注音版
《孝xio经谏jin诤》
曾zng子z曰:若ru夫f慈c爱、恭gng敬、安n亲、扬yng名,则z闻wn命mng矣。敢gn问wn子zi从cng父f之zh令,可谓wi孝xio乎?子z曰:是sh何h言yn与,是sh何h言yn与!昔x者zh天tin子z有yu争zhng臣chn七q人,虽su无w道,不b失其q天tin下;诸zh侯hu有yu争zhng臣chn五w人,虽su无w道,不b失sh其q国;大di夫f有yu争zhng臣chn三sn人,虽su无w道,不b失其q家;士sh有yu争zhng友,则z身shn不b离l于y令lng名;父f有yu争zhng子,则z身shn不b陷xin于y不b义。故g当dng不b义,则z子zi不b可k以y不b争zhng于y父,臣chn不b可k以y不b争zhng于y君;故g当dng不b义,则z争zhng之。从cng父f之zh令,又yu焉yn得d为wi孝xio乎!
孝经谏诤章第十五拼音版
《xiojngjinzhng》
《孝经谏诤》
zngzyu:rufci、gngjng、nqn、yngmng,zwnmngy。gnwnzicngfzhlng,kwixioh?zyu:shhyny,shhyny!xzhtinzyuzhngchnqrn,suwdo,zhhuyuzhngchnwrn,suwdo,difyuzhngchnsnrn,suwdo,shyuzhngyu,fyuzhngzi,zshnbxinyby。gdngby,zzibkybzhngyf,gdngby,zzhngzh。cngfzhlng,yuyndwixioh!
曾子曰:若夫慈爱、恭敬、安亲、扬名,则闻命矣。敢问子从父之令,可谓孝乎?子曰:是何言与,是何言与!昔者天子有争臣七人,虽无道,不失其天下;诸侯有争臣五人,虽无道,不失其国;大夫有争臣三人,虽无道,不失其家;士有争友,则身不离于令名;父有争子,则身不陷于不义。故当不义,则子不可以不争于父,臣不可以不争于君;故当不义,则争之。从父之令,又焉得为孝乎!
孝经谏诤章第十五注释
1。谏诤:以直言劝告。
2。若夫:发语词。
3。安亲:父母亲安心接受儿女的孝养。即〈孝治章〉所谓生则亲安之。
4。命:指示,教诲。
5。与:语尾助词,表疑问、感叹或反问的意思。
6。争臣:直言劝告的臣子。
7。国:指诸侯所治邑。
8。家:指大夫的食邑。
9。不离:不失。
10。令名:美名。令,美好。
孝经谏诤章第十五译文
曾子说“像慈爱、恭敬、安亲、扬名这些孝道,已经听过了天子的教诲,我想再冒昧地问一下,做儿子的一味遵从父亲的命令,就可称得上是孝顺了吗?”孔子说“这是甚么话呢?这是甚么话呢?从前,天子身边有7个直言相谏的诤臣,因此,纵使天子是个无道昏君,他也不会失去其天下;诸侯有直言谏争的诤臣5人,即便自己是个无道君主,也不会失去他的诸侯国地盘;卿大夫也有3位直言劝谏的臣属,所以即使他是个无道之臣,也不会失去自己的家园。普通的读书人有直言劝争的朋友,自己的美好名声就不会丧失;为父亲的有敢于直言力争的儿子,就能使父亲不会陷身于不义之中。因此在遇到不义之事时,如系父亲所为,做儿子的不可以不劝争力阻;如系君王所为,做臣子的不可以不直言谏争。所以对于不义之事,一定要谏争劝阻。如果只是遵从父亲的命令,又怎么称得上是孝顺呢?”
孝经谏诤章第十五解读
这一章书,是讲明为臣子的,不可不谏诤君亲。君亲有了过失,为臣子的,就应当立行谏诤,以免陷君亲于不义。孔子因曾子之问,特别发挥谏诤之重要性。列为十五章。
曾子因孔子讲过的各种孝道,就是没有讲到父亲有过,应该怎样办?所以问说:“从前讲的那些慈爱恭敬安亲扬名的教训。我都听懂了。还有一桩事,我是不大明白的,因此大胆的问:为人子的做到不违背父亲的命令,一切听从父亲的命令,是不是可以算为孝子呢?”孔子听了曾子的这一问题,就惊叹的说道:这是甚么话呢?这是甚么话呢?
孔子给曾子详加解释说,父亲的命令,不但不能随便听从,而且还要斟酌其命令,是否可行。例如上古的时候,天子为一国的元首,一日二日万几之事,元首如有善行,则亿兆人民蒙福。元首如有过失,则全民受祸。假若有七位敢于直言谏诤的部属。那天子虽然偶有差错,迹近无道,因有七位贤臣谏诤,时进忠言,勇于匡救,就不会失掉天下。诸侯若有五位谏诤的部属。改正错误。格其非心,虽无道,也不会失掉他的国。大夫是有家者,如果有三个谏诤的部属,那他虽然间有差误,这三位部属,早晚箴规,陈说可否,也不会失掉他的家。为士的,虽是最小的官员,无部下可言。假若有谏诤的几位朋友,对他忠告善导,规过劝善,那他的行为,自能免于错误,而美好的名誉,就集中在他的身上了。为父亲的,若果有明礼达义的儿女,常常谏诤他。救正他,那他不会做错事的,自然也就不陷于不义了。
无论君臣与父子,都是休戚相关的。所以遇见了不应当做的事,为子女的,不可不向父亲婉言谏诤。为部属的,不可不向长官直言谏诤。为臣子的,应当陈明是非利害,明切劝告。父亲不从,为子女的,应当婉言几谏,即如触怒被打,亦不怨恨。君如不从,为部属的,还当极谏,即如触怒受处,在所不惜,所以臣子遇见君父不应当作的事情,必须立即谏诤。彼若为人子的,不管父亲的命令是否合宜,一味听从,那就陷亲于不义,怎么还能算他是个孝子呢?
投诉 评论