礼记《投壶第四十》原文及赏析
4月12日 火凤派投稿 【经文】
投壶之礼:主人奉矢,司射奉中,使人执壶。主人请曰:“某有枉矢哨壶,请以乐宾。”宾曰:“子有旨酒嘉肴,某既赐矣,又重以乐,敢辞。”主人曰:“枉矢哨壶,不足辞也,敢固以请。”宾曰:“某既赐矣,又重以乐,敢固辞。”主人曰:“枉矢哨壶,不足辞也,敢固以请。”宾曰:“某固辞不得命,敢不敬从。”
【今注】
投壶:古代燕饮之后的一种娱乐游戏。奉:音义同“捧”。司射:本是主持射礼的,投壶属于射一类的事,所以司射亦主持投壶之礼。中:器物名,刻木作伏着的兕鹿等形状,背上立圆圈,用以盛算筹。枉:曲而不直。哨:不正的样子。此处皆为主人的谦辞。固以请:“固”衍文。《大戴礼记投壶》无“固”字。
【今译】
投壶的礼节是:主人捧着矢,司射捧着盛筹码的简,又让人拿着壶。主人邀请宾客说:“我某人有不直的箭和不好的壶,愿供宾客娱乐。”宾客回答说:“您有美酒佳肴,我某人已经受到赏赐,再蒙招待娱乐,实在不敢当。”主人又说:“不直的箭不好的壶,用不着推辞,愿请一道娱乐。”宾客又答:“我某人已受到赏赐招待,再蒙招待娱乐,实在不敢当。”主人再一次说:“不直的箭不好的壶,用不着推辞,愿坚请您一道娱乐。”宾客答道:“我某人再三推辞不了,怎敢不听从?”
【经文】
宾再拜受,主人般还,曰:“辟。”主人阼阶上拜送,宾盘还,曰:“辟。”已拜,受矢,进即两楹间。退反位,揖宾就筵。
【今注】
般还(xun):原地转身,表示不敢受礼。辟:同“避”,避礼是要阻止对方行礼。两楹间:堂上两庭柱之中。反位:回到阼阶的位置。
【今译】
宾客在西阶再拜接受箭,主人原地转身,并说:“避礼。”主人在东阶上下拜送箭,宾客原地转身并说:“避礼。”拜毕,接受箭,前进到堂的两楹之间。主人退至原来的位置,向宾客作揖,请客人上席。
【经文】
司射进度壶,间以二矢半。反位,设中,东面,执八算兴。请宾曰:“顺投为入,比投不释,胜饮不胜者,正爵既行,请为胜者立马。一马从二马,三马既立,请庆多马。”请主人亦如之。命弦者曰:“请奏《狸首》,间若一。”太师曰:“诺。”
【今注】
二矢半:投壶有于室中举行的,也有在堂上、庭中举行的。举行的地点不同,矢的长度也不同。所以下文说:“室中五扶,堂上七扶,庭中九扶。”一扶为四寸,则用于堂上之箭长二尺八寸,壶距主宾之席均为七尺。王念孙认为“间以二矢半”为衍文,因下文亦有“壶去席二矢半”。今从王说,不入译文。顺投:箭有头尾,箭头进入壶中为顺投。比投:投壶之法,宾主一人一次交替进行,如不等对方投,接连不断地投称比投。比:频。不释:不放筹码,即不计分。正爵:正礼之爵,即指“胜饮不胜者”的罚酒。马:即计算胜一方的码子。或说,马系刻木作马之形。一马从二马:据《释文》无此五字,今不入译文。请庆多马:如一方得到三马就算得胜,酌酒庆贺,这是庆爵。狸首:歌曲名,今已失传。
【今译】
司射上堂丈量壶放置的位置。摆好壶后司射回到西阶的位置上,将算筹筒陈设好,算筹筒上所刻兕鹿头面向东。司射手拿八个算筹站起,告诉宾说:“箭头进入壶中,才算是投入。主宾轮流投,如果一人连续投,即使投中也不算。胜的斟酒给没有投中的称喝罚酒。罚酒喝过后,替得胜的一方立一马。如果立了三马,为胜者一方喝庆贺酒。”司射也用上述的程序告诉主人。司射又告鼓瑟的人说:“请奏《狸首》乐曲,乐曲每段休止的时间都要一律。”乐队之长回答说:“是。”
【经文】
左右告矢具,请拾投。有入者,则司射坐而释一算焉。宾党于右,主党于左。
【今注】
左右:投壶时主人一方坐在司射的左边,宾客一方坐在司射的右面。此左右即指主人和宾客两方。向左右告的是司射。拾:更,交替。
【今译】
司射向主人宾客双方报告箭已准备好了,请开始更替投壶。如有人投中,司射就坐下放一个算筹在筹码筒里。作为宾客一方的坐于司射的右面,作为主人一方的坐在司射的左面。
【经文】
卒投,司射执算曰:“左右卒投,请数。二算为纯,一纯以取,一算为奇。”遂以奇算告,曰:“某贤于某若干纯。”奇则曰:“奇。”均则曰:“左右钧。”
【今注】
卒:终了。执算:拿起剩余的一个算筹。奇(j):零数,单数。
【今译】
投壶结束,司射收起剩余的算筹说:“主客双方都已投完,请求计算双方投入的次数。两个算筹称为一纯,一次拿一纯,只有一个算筹称为奇。”统计完毕,拿着得胜一方多出的算筹报告说:“某一方超过某一方多少纯。”如超过的是单数就说:“超过奇。”如双方均等,就说:“主宾双方相等。”
【经文】
命酌曰:“请行觞。”酌者曰:“诺。”当饮者皆跪奉觞曰:“赐灌。”胜者跪曰:“敬养。”
【今注】
命酌:命者为司射,酌者为胜利一方的子弟。灌:饮。敬养:即敬请饮酒,酒可以补养身体。
【今译】
司射让胜者一方的子弟斟酒时说:“请斟酒。”斟酒的子弟说:“是。”败方须饮罚酒的人都跪下捧着酒杯说:“承蒙赏赐酒喝。”胜方亦跪下说:“敬以此酒为奉养。”
【经文】
正爵既行,请立马。马各直其算。一马从二马,以庆。庆礼曰:“三马既备,请庆多马。”宾主皆曰:“诺。”正爵既行,请彻马。
【今注】
马各直其算:将马放在原来计算得分的算筹的前面。一马从二马:按投壶的规则,轮番三次为一计算单位,如三次都得分,连获三马,就可获得庆贺。如一方胜两次得二马,另一方胜一次得一马,就将胜一次的一方并给获二马的一方,凑足三马来庆贺。
【今译】
正礼罚酒完毕,为得胜的一方立一马。所立的马要放在原先放置算筹的前面。如果轮番投三次以后,一方得二马,一方得一马,得一马的一方要将一马并给得二马的一方,并庆贺胜的一方。在行庆礼时,司射说:“三个马已经具备,请为得到马多的一方庆贺。”宾主双方都说:“是。”庆胜酒喝过后,司射请撤去计算胜负的马。
【经文】
算多少视其坐。筹,室中五扶,堂上七扶,庭中九扶。算长尺二寸。壶颈修七寸,腹修五寸,口径二寸半,容斗五升,壶中实小豆焉,为其矢之跃而出也。壶去席二矢半。矢,以柘若棘,毋去其皮。
【今注】
视其坐:根据坐席上的人数。参加投壶的,每人四根箭,同时也有四个算筹。筹:这里指箭。扶:四指宽称一扶,一指相当于古尺一寸,一扶四寸。柘(zh):木名,亦名黄桑。棘:木名,即酸枣树。
【今译】
用多少算筹,看在座参加投壶的人数而定。箭的长度,如在室中投壶用二尺的箭,如在堂上投壶用二尺八寸的箭,如在庭中投壶用三尺六寸的箭。算筹的长度为一尺二寸。投壶用的壶,壶颈长七寸,壶的腹部高五寸,壶口的直径为二寸半,壶的体积可以容放一斗五升的实物。壶中放入小豆,为的是怕箭投进后又重新跳出。壶离席二根半箭的距离。箭,用柘木或棘木,而且不要刮掉树皮。
【经文】
鲁令弟子辞曰:“毋、毋敖、毋偝立、毋逾言,偝立逾言有常爵。”薛令弟子辞曰:“毋、毋敖、毋偝立、毋逾言,若是者浮。”
【今注】
弟子:主宾双方的年轻人。(h):怠慢。偝(bi):不正面向着,背向着。逾言:远距离与人谈话。常爵:按常礼罚酒。浮:郑玄云,“或作匏,或作符”,罚酒。
【今译】
鲁国规定司射戒令主宾双方的年轻人说:“不要怠慢、不要傲慢、不要背转身立着、不要大声与间隔较远的人谈话,背转身和远距离与人谈话,按常例都要罚酒。”薛国规定司射戒令主宾双方的年轻人说:“不要怠慢、不要傲慢、不要背转身立着、不要大声与间隔较远的人谈话,触犯上述戒令的人要受罚。”
【经文】
司射、庭长及冠士立者,皆属宾党;乐人及使者、童子,皆属主党。
【今注】
庭长:又名司正,宴会时站在盛酒器的旁边,监察饮酒者是否不按礼仪。冠士:来观看投壶的成年人。使者:受主人遣使的服务人员,如执壶的、设筵的。
【今译】
司射、司正以及站着看投壶的成年人,他们都属于宾一方参加投壶;奏乐的、服务人员、小孩,都属于主人一方参加投壶。
投诉 评论 先秦散文《宫之奇谏假道(僖公五年)》原文及鉴赏晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者,其虞虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗……
先秦散文《秦晋韩之战(僖公十五年)》原文及鉴赏晋侯之入也,秦穆姬属贾君焉;且曰:“尽纳群公子。”晋侯烝于贾君,又不纳群公子,是以穆姬怨之。晋侯许赂中大夫,既而皆背之。赂秦伯以河外列城五,东尽虢略,南及华山,内及解梁城,既而……
礼记《丧服四制第四十九》原文及赏析【经文】凡礼之大体,体天地,法四时,则阴阳,顺人情,故谓之礼。訾之者,是不知礼之所由生也。夫礼,吉凶异道,不得相干,取之阴阳也。丧有四制,变而从宜,取之四时也。有恩、有理……
礼记《聘义第四十八》原文及赏析【经文】聘礼,上公七介,侯伯五介,子男三介,所以明贵贱也。介绍而传命,君子于其所尊弗敢质,敬之至也。三让而后传命,三让而后入庙门,三揖而后至阶,三让而后升,所以致尊让也。……
礼记《燕义第四十七》原文及赏析【经文】古者周天子之官,有庶子官。庶子官职诸侯、卿、大夫、士之庶子之卒,掌其戒令,与其教治,别其等,正其位。国有大事,则率国子而致于大子,唯所用之。若有甲兵之事,则授之以……
礼记《射义第四十六》原文及赏析【经文】古者诸侯之射也,必先行燕礼;卿、大夫、士之射也,必先行乡饮酒礼。故燕礼者,所以明君臣之义也;乡饮酒之礼者,所以明长幼之序也。【今注】燕礼:国君慰问臣下……
礼记《乡饮酒义第四十五》原文及赏析【经文】乡饮酒之义:主人拜迎宾于庠门之外,入,三揖而后至阶,三让而后升,所以致尊让也。盥洗,扬觯,所以致洁也。拜至,拜洗,拜受,拜送,拜既,所以致敬也。尊让洁敬也者,君子……
礼记《昏义第四十四》原文及赏析【经文】昏礼者,将合二姓之好,上以事宗庙,而下以继后世也,故君子重之。是以昏礼纳采、问名、纳吉、纳征、请期,皆主人筵几于庙,而拜迎于门外,入,揖让而升,听命于庙,所以敬慎……
礼记《冠义第四十三》原文及赏析【经文】凡人之所以为人者,礼义也。礼义之始,在于正容体、齐颜色、顺辞令。容体正、颜色齐、辞令顺,而后礼义备,以正君臣、亲父子、和长幼。君臣正、父子亲、长幼和,而后礼义立。……
礼记《大学第四十二》原文及赏析【经文】大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而后有定,定而后能静,静而后能安,安而后能虑,虑而后能得。物有本末,事有终始。知所先后,则近道矣。【今注】……
礼记《儒行第四十一》原文及赏析【经文】鲁哀公问于孔子曰:“夫子之服,其儒服与?”孔子对曰:“丘少居鲁,衣逢掖之衣;长居宋,冠章甫之冠。丘闻之也,君子之学也博,其服也乡,丘不知儒服。”【今注】……
礼记《投壶第四十》原文及赏析【经文】投壶之礼:主人奉矢,司射奉中,使人执壶。主人请曰:“某有枉矢哨壶,请以乐宾。”宾曰:“子有旨酒嘉肴,某既赐矣,又重以乐,敢辞。”主人曰:“枉矢哨壶,不足辞也,敢固……
《晋书王彪之传》原文及翻译(二)原文:彪之字叔武。年二十,须鬓皓白。时人谓之王白须,初除佐著作郎、东海王文学。从伯导谓曰:“选官欲以汝为尚书郎,汝幸可作诸王佐邪!”彪之曰:“位之多少既不足计,自当任之于……
《晋书毛宝传》原文及翻译原文:毛宝,字硕真,荥阳阳武人也。王敦以为临湘令。敦卒,为温峤平南参军。苏峻作逆,峤将赴难,而征西将军陶侃怀疑不从。峤屡说不能回,更遗使顺侃意日:“仁公且守,仆宜先下。”……
《晋书孙楚传》原文及翻译原文:孙楚,字子荆,太原中都人也。祖资,魏骠骑将军。父宏,南阳太守。楚才藻卓绝,爽迈不群,多所陵傲,缺乡曲之誉。年四十余,始参镇东军事。文帝遣符劭孙郁使吴将军石苞令楚作书……
《晋书王育传》原文及翻译原文:王育,字伯春,京兆人也。少孤贫,为人佣牧羊,每过小学,必啟欷流涕。时有暇,即折蒲学书,忘而失羊,为羊主所责,育将鬻己以偿之。同郡许子章敏达之士也闻而嘉之代育偿羊给其……
《晋书葛洪传》原文及翻译原文:葛洪,宇稚川,丹阳句容人也。洪少好学,家贫,躬自伐薪以贸纸笔,夜辄写书诵习,遂以儒学知名。性寡欲,无所爱玩,不知棋局几道,齿名。为人木讷,不好荣利,闭门却扫,未尝交……
《晋书嵇康传》原文及翻译(二)原文:嵇康,字叔夜,谯国铚人也。康早孤,有奇才,远迈不群。身长七尺八寸,美词气,有风仪,而土木形骸,不自藻饰,人以为龙章凤姿,天质自然。恬静寡欲,含垢匿瑕,宽简有大量。学……
《晋书荀崧传》原文及翻译原文:荀崧,字景猷,颍州临颍人,崧志操清纯,雅好文学。龆龀时,族曾祖见而奇之,以为必兴家门。弱冠,太原王济甚相器重,以方其外祖陈郡袁侃,谓侃弟奥曰:“近见荀监子,清虚名理……
《晋书何无忌传》原文及翻译原文:何无忌,东海郯人也。州辟从事,转大学博士。会稽世子元显子彦章封东海王,以无忌为国中尉,及桓玄害彦章于市,无忌入市恸哭而出,时人义之。及玄篡位,无忌与玄吏部侍郎曹靖之……
《晋书任旭传》原文及翻译原文:任旭,字次龙,临海章安人也。父访,吴南海太守。旭幼孤弱,儿童时勤于学。及长,立搡清修,不染流俗,乡曲推而爱之。郡将蒋秀嘉其名,请为功曹。爵居官贪秽,每不本法,……
《晋书王濬传》原文及翻译原文:王濬,字士治,弘农湖人也。武帝谋伐吴。太康元年正月,濬发自成都,率巴东监军、广武将军唐彬攻吴丹杨,克之,擒其丹杨监盛纪。吴人于江险碛要害之处并以铁锁横截之又作铁锥长……
杰克伦敦《沉寂的雪原》读后感沉寂的雪原读后感这篇小说的整个故事情节都带有传奇色彩。一方面,作者将主人公安置到一个困苦险恶到极点的生存环境中,让其经受着一般人难以想象的考验;另一方面,我们在紧张曲折的……
陈琳《饮马长城窟行》读后感(二篇)饮马长城窟行读后感(一)看了陈琳的《饮马长城窟行》,心情异常沉重,我为生存在皮鞭下的古人悲哀,在悲哀中我情不自禁地很想高唱《国际歌》,又一想《国际歌》也无法唤醒长眠的他们……