纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

咏怀古迹五首其二杜甫翻译赏析

8月16日 斩情道投稿
  原文
  翻译
  注释
  (1)摇落:凋残,零落。
  (2)风流儒雅:指宋玉文采华丽潇洒,学养深厚渊博。
  (3)“萧条”句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。
  (4)故宅:江陵和归州(秭归)均有宋玉宅,此指秭归之宅。空文藻:斯人已去,只有诗赋留传下来。
  (5)云雨荒台:宋玉在《高唐赋》中述楚之“先王”游高唐,梦一妇人,自称巫山之女,临别时说:“妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”阳台,山名,在今重庆市巫山县。
  (6)“最是”两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。楚宫:楚王宫。
  赏析
  咏怀古迹,原诗共五首,每首各咏一古迹,但并非专写古迹,而是借对古人与古事的题咏,以抒发自己的感情。本篇是组诗中的第二首,通过对战国时楚国文学家宋玉的怀念,以寄寓身世之感。宋玉故宅在归州(今湖北省秭归县),杜甫自蜀出峡时,经其地而凭吊之。诗人与宋玉相隔千年,当他来到此地,展现在他眼前的,是一片人亡宅空、凄清寂寥的破败古迹。此情此景,当然会引发坎坷终生的老诗人胸中无穷的悲感。
  所以诗的首联即满含深情地自述对于宋玉的透彻理解与无限倾慕。“摇落”是宋玉名作《九辩》中的用词。原句云:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”。其文的主要内容有二:一是悲秋景之寥落,二是伤自身之飘零。杜甫在宋玉故宅诵宋玉之文,伤宋玉,亦以自伤。说是深知宋玉悲秋的缘由,也就是与其发生了强烈共鸣。这里下一“深”字,既表示对宋玉理解的程度,又显出千古文人遭遇相同的悲哀。这样,诗一开头就对吟咏对象灌注了浓烈的感情,为全篇的抒情定下了基调。
  第二句的“风流”,言宋玉的品格;“儒雅”,言宋玉的文才。全句说,宋玉无论品德与文学,都足以作自己的老师。颔联“怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时”承上“深知”而来,写自己和宋玉之间极为宝贵的异代知音关系。这是一联悲凉凄婉的流水对,它以目穷今古、思接千载的心灵自述,向人们表达了诗人的如下哀痛之感。自己虽然和宋玉悬隔千秋,恨不同时,但却有类似的身世遭遇和深刻的思想共鸣;可惜的是,自己作为后人虽能知宋玉,却不能使自己也为宋玉所知了。到这里,作者已经是完全以吟咏对象为宾,以主观感情的宣泄为主了。试看“怅望”与“洒泪”云云,已使抒情主人公的形象呼之欲出;而“萧条”的感叹,虽是叹古人之早亡,哀宋玉之生不逢时,但何尝不是兼指诗人自己大半生的漂泊落魄!
  诗的颈联,惋惜宋玉生前身后都不被人们理解,对这位异代知音一洒同情之泪。上句先说:宋玉留下住宅,装点江山,可惜其人已不能见,只是空让后人读他的那些文章(“文藻”,文采,指宋玉的作品)罢了。下句更进一步说:就连宋玉文章的意蕴和价值也并未真正为人们所了解。“云雨荒台”,指宋玉《高唐赋》序中所写神女故事。序中说宋玉和楚襄王“游于云梦之台,望高唐之观”,宋玉为襄王叙述楚怀王曾梦见神女,神女自称住在“巫山之阳,高丘之岨。旦为行云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”这个故事,本是宋玉虚构来讽谏襄王的,并非怀王真有此梦,巫山真有此神。后人不懂宋玉作赋之意,竟附会出“云雨荒台”的古迹来。杜甫认为,这对宋玉来说真是可悲得很。不过,稍堪慰藉的是,宋玉毕竟留下了千年不灭的文名,这比那身死国灭、遗迹无存的楚王,是强得太多了。
  所以诗的末联以楚王故宫的难以确定遗址来反衬宋玉遗迹的留存,借以安慰宋玉,同时也安慰与宋玉同操文学之业的自己。这两句的意思是说;宋玉文章犹存,足以千古不朽。而楚王宫殿则是真正的泯灭了,就连渔夫虽指点其遗址也不能确定无疑。可见文学家虽际遇不顺,因有作品传世,在后人心中还有地位,这一点就是那些生前得意的帝王所万不能及的了。这些言外感慨之意,体现了诗人对于文学家的地位和价值的充分自信与肯定。
  作者简介
  杜甫(712770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
投诉 评论

无题来是空言去绝踪李商隐翻译赏析原文翻译你说来相会是空话,一去之后再无踪影;等到楼上残月西斜,传来五更的晓钟。梦里为伤远别啼泣,久唤难醒;醒后研墨未浓,匆忙提笔书写成一信。残烛半映着饰……无题飒飒东风细雨来原文翻译注释赏析李商隐古诗原文翻译东风飒飒,蒙蒙细雨飘洒,荷花塘外传来了声声轻雷。金蟾啮锁的香炉所散发的香气沁人心脾,状似玉虎的辘轳,牵引绳索汲井水。贾氏隔帘偷窥韩寿英俊年少,宓……咏怀古迹五首其一翻译赏析杜甫古诗原文翻译注释(1)支离:流离。风尘:指安史之乱以来的兵荒马乱。(2)楼台:指夔州地区的房屋依山而建,层迭而上,状如楼台。淹:滞留。日月:岁月,时光。……咏怀古迹五首其二杜甫翻译赏析原文翻译注释(1)摇落:凋残,零落。(2)风流儒雅:指宋玉文采华丽潇洒,学养深厚渊博。(3)“萧条”句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同……咏怀古迹五首其三杜甫原文翻译赏析原文翻译成千上万的山峦山谷连绵不断地奔赴荆门,王昭君生长的山村还至今留存。皇宫离开去到那塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤坟对着黄昏。糊涂的君王只依凭画图……咏怀古迹五首其四杜甫原文翻译赏析原文翻译注释(1)蜀主:指刘备。(2)永安宫:在今四川省奉节县。(3)野寺:原注今为卧龙寺,庙在宫东。(4)伏腊:伏天腊月。指每逢节气村民皆……咏怀古迹五首其五杜甫原文译文赏析原文翻译注释(1)垂:流传。宇宙:兼指天下古今。(2)宗臣:为后世所敬仰的大臣。肃清高:为诸葛亮的清风亮节而肃然起敬。(3)三分割据:指魏、蜀、吴……长干行家临九江水崔颢古诗翻译赏析原文翻译注释(1)长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。(2)临:靠近。(3)九江:原指长江浔阳一段,此泛指长江。……燕歌行并序原文及翻译高适燕歌行并序赏析原文翻译唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。唐朝边境举烟火狼烟东北起……长干行君家何处住古诗原文翻译赏析原文翻译注释(1)长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。(2)君:古代对男子的尊称。(3)妾:古代女子自称的谦词。……卢纶塞下曲鹫翎金仆姑翻译赏析原文翻译注释鹫:大鹰;翎:羽毛;金仆姑:箭名。燕尾:旗上的飘带;蝥弧:旗名。赏析《和张仆射塞下曲》诗共六首,分别写发号施令……卢纶塞下曲林暗草惊风古诗翻译赏析原文翻译昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。注释塞下曲:古代歌……
“下马饮君酒,问君何所之。君言不得意,归卧南山陲。但去莫复问“圣代无隐者,英灵尽来归。”全诗意思,原文翻译,赏析“江淮度寒食,京洛缝春衣。”全诗意思,原文翻译,赏析“君言不得意,归卧南山陲。”全诗意思,原文翻译,赏析“但去莫复问,白云无尽时。”全诗意思,原文翻译,赏析“下马饮君酒,问君何所之。”全诗意思,原文翻译,赏析“独坐幽篁里”全诗意思,原文翻译,赏析“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”全诗意思,原文翻译,赏析“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。”全诗意思,原文翻译,赏析“空山不见人”全诗意思,原文翻译,赏析“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无“独坐幽篁里,弹琴复长啸。”全诗意思,原文翻译,赏析巴西龟对人有什么危害(巴西龟细菌影响人吗)老年人床头三件宝读书的人越来越少,把书当景点拍照打卡得越来越多中班科学活动教案黑豆黄腹灯蛾的防治方法不法造句用不法造句大全豆子变形记我们一起来画画三年级作文家用中央热水器怎么样家用中央热水器工作原理及特点介绍如何培养大格局?谢长伟一行到光山县南向店乡淮河源林药种植基地开展观摩调研亚速钢铁厂里的“大鱼”快出现了吗

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形