纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

聊斋志异冯木匠文言文翻译

5月25日 渡缘祠投稿
  文言文
  抚军周有德〔1〕,改创故藩邸为部院衙署〔2〕。时方鸠工,有木作匠冯明寰直宿其中〔3〕。夜方就寝,忽见纹窗半开,月明如昼。遥望短垣上,立一红鸡;注目间,鸡已飞抢至地〔4〕。俄一少女,露半身来相窥。冯疑为同辈所私;静听之,众已熟眠。私心怔忡,窃望其误投也。少间,女果越窗过;径已入怀。冯喜,默不一言。欢毕,女亦遂去。自此夜夜至。初犹自隐,后遂明告。女日:“我非误就,敬相投耳。”两人情日密。既而工满,冯欲归,女已候于旷野,冯所居村,离郡固不甚远〔5〕,女遂从去。既入室,家人皆莫之睹,冯始知其非人。迨数月,精神渐减,心益惧,延师镇驱〔6〕,卒无少验。一夜,女艳妆来,向冯曰:“世缘俱有定数〔7〕:当来推不去,当去亦挽不住。今与子别矣。”遂去。
  翻译
  抚军周有德,要将一座旧王邸改建为部院衙门。工匠们招齐以后,有个叫冯明寰的木匠在里面住宿。
  一夜,他刚刚就寝,忽见窗子半开,窗外月光通明,像白天一样。远远望见一堵短墙上立着一只红鸡,正凝目注视间,红鸡已从墙上飞掠下地。一会儿,便有个美丽的少女,从窗子外露出半个身子往屋里窥视。冯木匠怀疑是哪个同行私通的女人,便假装睡着,竖起耳朵听着动静。这时,屋里的人都已睡熟了,冯木匠一下子起了私心,心也怦怦地跳起来,暗暗希望少女误走到自己睡的地方来。不常时间,少女果然从窗子跳进来,径直投入冯木匠的怀里。冯木匠大喜,默不作声,一会事毕,少女自己走了。
  从此后,少女每夜必到。冯木匠起初还隐瞒着,后来便问少女是不是找错了人,少女说:“不是的,我敬慕你的为人,所以以身相许。”不久,工程完毕,冯木匠要回去,少女已在旷野中等候。冯居住的村子本来离郡城不远,少女便跟他回到家中。进入家门,家里的人都看不见少女,冯木匠才知道她不是人类。
  过了几个月,冯木匠精神疲顿,憔悴不堪。心里越发害怕起来,请来法师镇邪驱赶,还是一点用也没有。一夜,少女盛装来到,对冯木匠说:“缘分都有天数,该来的推也推不走,该去的留也留不住。从此后我和你永别了。”说完便走了。
  注释
  〔1〕周有德:字彝初,汉军镶红旗人。康熙二年为山东巡抚,有政绩。见光绪《山东通志》卷七十四。
  〔2〕故藩邸:指故明藩王宫邸。明代英宗次子德庄王朱见潾,“初国德州,改济南”(见《明史》卷一百十九、《历乘》卷五)。这里的藩邸,当指朱见潾在济南的王邸。部院衙署:即巡抚衙门。
  〔3〕直:通“值”,值班,当值。
  〔4〕飞抢至地:飞掠至地。抢,触、撞。《庄子逍遥游》:“决起而飞,抢榆枋。”
  〔5〕郡:郡城,此指济南府城。
  〔6〕师:巫师。
  〔7〕世缘:人世的机缘,此指夫妻缘分。
  作者简介
  蒲松龄(16401715),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)人。他出身于一个没落的地主家庭,父亲蒲槃原是一个读书人,因在科举上不得志,便弃儒经商,曾积累了一笔可观的财产。等到蒲松龄成年时,家境早已衰落,生活十分贫困。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识,生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。
投诉 评论

聊斋志异冯木匠文言文翻译文言文抚军周有德〔1〕,改创故藩邸为部院衙署〔2〕。时方鸠工,有木作匠冯明寰直宿其中〔3〕。夜方就寝,忽见纹窗半开,月明如昼。遥望短垣上,立一红鸡;注目间,鸡已飞抢至地〔……世说新语赏誉第八文言文翻译《赏誉》是刘义庆《世说新语》的第八门,共156则。赏誉指赏识并赞美人物,这是当时品评人物的风气所形成的。品评是魏晋时期士大夫生活的重要组成部分,当时士大夫常在各种情况下评论人物……世说新语规箴第十原文及翻译《规箴》是刘义庆小说《世说新语》的第十门。规箴指规劝告诫。本篇以规劝君主或尊长接受意见、改正错误的记述为主,少数几则是记载同辈或夫妇之间的劝导。原文汉武帝乳母尝于外……世说新语品藻第九原文及翻译《品藻》出自刘义庆《世说新语》第九门,对魏晋时期的著名人物的言行、外貌、风度、气质等进行了对比性的品味,在记述中表达了作者的爱憎倾向。原文汝南陈仲举,颍川李元礼二人……世说新语夙惠第十二文言文翻译《夙惠》是刘义庆小说《世说新语》的第十二门,集中展现了当时的一批名流在少年时的聪明和智慧。文言文宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议,二人进火,俱委而窃……聊斋志异鸟使文言文翻译文言文苑城史乌程家居〔1〕,忽有鸟集屋上,香色类鸦〔2〕。史见之,告家人曰:“夫人遣鸟使召我矣。急备后事,某日当死。”至日果卒。殡日,鸦复至,随槥缓飞〔3〕,由苑之新〔4……世说新语企羡第十六原文及翻译《企羡》出自刘义庆《世说新语》第十六门,共有6则。主要记述了魏晋时代名士之间对对方的衣着、打扮、气度、作品羡慕的言语和行为,表现了那个时代的风气和时尚。原文王丞相拜……聊斋志异果报文言文翻译文言文安丘某生〔1〕,通卜筮之术〔2〕。其为人邪荡不检〔3〕,每有钻穴逾墙之行〔4〕,则卜之〔5〕。一日忽病,药之不愈,曰:“吾实有所见。冥中怒我狎亵天数〔6〕,将重谴矣……聊斋志异公孙夏白话文翻译原文保定有国学生某〔1〕,将入都纳资〔2〕,谋得县尹。方趣装而病,月余不起。忽有憧人曰:“客至。”某亦忘其疾,趋出迎客。客毕服类贵者。三揖入舍,叩所自来,客曰:“仆,公孙……聊斋志异姬生文言文翻译文言文南阳鄂氏(1),患狐,金钱什物,辄被窃去。迕之(2),祟益甚。鄂有甥姬生,名士不羁,焚香代为祷免,卒不应;又祝舍外祖使临己家(3),亦不应。众笑之,生曰:“彼能幻变……聊斋志异纫针文言文翻译文言文虞小思,东昌人〔1〕。居积为业。妻夏,归宁而返〔2〕:见门外一妪,偕少女哭甚哀。夏诘之,妪挥泪相告。乃知其夫王心斋,亦宦商也,家中落,无衣食业,浼中保贷宫室黄氏金〔……聊斋志异李檀斯文言文翻译文言文长山李檀斯,国学生也〔1〕。共村中有媪走无常〔2〕,谓人曰:“今夜与一人舁檀老投生淄川柏家庄一新门中,身躯重赘,几被压死。”时李方与客欢饮,悉以媪言为妄。至夜,无疾……
雨后望月全文翻译(李白)雨后望月全文:四郊阴霭散,开户半蟾生。万里舒霜合,一条江练横。出时山眼白,高后海心明。为惜如团扇,长吟到五更。雨后望月全文翻译:当四野阴云消……题嵩山逸人元丹丘山居全文翻译(李白)题嵩山逸人元丹丘山居全文:家本紫云山,道风未沦落。沉怀丹丘志,冲赏归寂寞。朅来游闽荒,扪涉穷禹凿。夤缘泛潮海,偃蹇陟庐霍。凭雷蹑天窗,弄影憩霞阁。……题元丹丘颍阳山居全文翻译(李白)题元丹丘颍阳山居全文:仙游渡颍水,访隐同元君。忽遗苍生望,独与洪崖群。卜地初晦迹,兴言且成文。却顾北山断,前瞻南岭分。遥通汝海月,不隔嵩丘云。……秋浦清溪雪夜对酒客有唱山鹧鸪者全文翻译(李白)秋浦清溪雪夜对酒客有唱山鹧鸪者全文:披君貂襜褕,对君白玉壶。雪花酒上灭,顿觉夜寒无。客有桂阳至,能吟山鹧鸪。清风动窗竹,越鸟起相呼。持此足为乐,何……送于十八应四子举落第还嵩山全文翻译(李白)送于十八应四子举落第还嵩山全文:吾祖吹橐籥,天人信森罗。归根复太素,群动熙元和。炎炎四真人,摛辩若涛波。交流无时寂,杨墨日成科。夫子闻洛诵,夸才才……在浔阳非所寄内全文翻译(李白)在浔阳非所寄内全文:闻难知恸哭,行啼入府中。多君同蔡琰,流泪请曹公。知登吴章岭,昔与死无分。崎岖行石道,外折入青云。相见若悲叹,哀声那可闻?……代美人愁镜二首全文翻译(李白)代美人愁镜其一全文:明明金鹊镜,了了玉台前。拂拭交冰月,光辉何清圆。红颜老昨日,白发多去年。铅粉坐相误,照来空凄然。代美人愁镜其一全文翻译:……题金陵王处士水亭全文翻译(李白)题金陵王处士水亭全文:王子耽玄言,贤豪多在门。好鹅寻道士,爱竹啸名园。树色老荒苑,池光荡华轩。此堂见明月,更忆陆平原。扫拭青玉簟,为余置金尊。……咏山樽二首全文翻译(李白)咏山樽其一全文:蟠木不雕饰,且将斤斧疏。樽成山岳势,材是栋梁余。外与金罍并,中涵玉醴虚。惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。咏山樽其一全文翻译:盘根错节……庐山东林寺夜怀全文翻译(李白)庐山东林寺夜怀全文:我寻青莲宇,独往谢城阙。霜清东林钟,水白虎溪月。天香生虚空,天乐鸣不歇。宴坐寂不动,大千入毫发。湛然冥真心,旷劫断出没。……待酒不至全文翻译(李白)待酒不至全文:玉壶系青丝,沽酒来何迟。山花向我笑,正好衔杯时。晚酌东窗下,流莺复在兹。春风与醉客,今日乃相宜。待酒不至字词句解释:玉壶:玉制……春归终南山松龛旧隐全文翻译(李白)春归终南山松龛旧隐全文:我来南山阳,事事不异昔。却寻溪中水,还望岩下石。蔷薇缘东窗,女萝绕北壁。别来能几日,草木长数尺。且复命酒樽,独酌陶永夕。……

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形