纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

诗经《召旻》原文、翻译及鉴赏

8月8日 斩情道投稿
  旻天疾威!可怜的天呀可恨可怕!
  天笃降丧。老天爷实降下了死亡。
  瘨我饥馑,痛苦我们的是饥馑,
  民卒流亡。人民尽在流亡,
  我居圉卒荒!我们的边境也尽遭荒!
  
  天降罪罟!老天爷降下了惩人罪网!
  蟊贼内讧。使得蟊贼之辈自己内讧。
  昏椓靡共,昏乱伤害而不慎供其职,
  溃溃回遹,纷纷扰扰而做邪恶之事,
  实靖夷我邦!这是想谋灭我们的家邦。
  
  皋皋訿訿,嗥嗥地相欺、訾訾地相毁,
  曾不知其玷?怎不知道他们自己的缺点?
  兢兢业业,兢兢地自警、业业地自危,
  孔填不宁,好久以来不能安宁,
  我位孔贬。我的职位很有贬降的危险。
  
  如彼岁旱,好比那凶岁大旱
  草不溃茂,连草也不能生长的太好,
  如彼栖苴。好比那落在树上的枯草。
  我相此邦,我瞧着这个国家,
  无不溃止!没有不溃灭的了!
  
  维昔之富,啊、昔时的富足,
  不如时!不象今时贫穷!
  维今之疚,啊、今时的贫穷,
  不如兹!不象此时为甚!
  彼疏斯粺,那些吃粗粮的就吃细粮,
  胡不自替?为什么不肯自己退让?
  职兄斯引!但要更加这样的拖长!
  
  池之竭矣,池水的枯竭呀,
  不云自频。不是枯从池滨。
  泉之竭矣,井泉的枯竭呀,
  不云自中。不是枯从井中。
  溥斯害矣!普通的这个祸害呀!
  职兄斯弘但要这样更加的广大,
  不灾我躬?不会殃及于我的一身?
  
  昔先王受命,昔时先王受命,
  有如召公。有这召公之臣。
  日辟国百里,日开辟国土百里,
  今也日蹙国百里。如今呀日缩小国土百里。
  于乎哀哉!呜呼哀哉!
  维今之人,啊、如今的人
  不尚有旧?不是还有老臣故旧?
  
  (陈子展译)
  
  【注】居:国中。圉(yu):边疆。昏:乱。诼:通“诼”,谗毁。皋皋:通“滜滜”,欺诳的样子。訿訿(zi):毁谤的样子。职:主,含有“此”意。兄:同“况”,情况。引:延长。
  
  这是一首指责幽王任用奸邪,朝政昏乱,以致外患严重,国土日削,即将灭亡的诗。全诗共七章,一章言天降死丧饥馑流亡之祸;二章言奸邪内讧,昏乱邪僻,将致亡国;三章承上继续指责奸邪,并自伤职位低贱;四章言国家崩溃之象己见;五章深为国忧,并言奸邪得势,日见其盛;六章写内忧外患日亟,并恐惧自及于祸;七章言国土日见侵削,思得如昔召公之臣,以图挽救。
  这诗实际包括三部分内容:忧国,斥奸邪,自伤身世。我们先来看忧国。诗人一开头就用极简洁的字句画出了一幅天下大乱,民不聊生的灾难图,你看,老天在施暴,降下了死亡,降下了饥馑,人民大批流亡,国家从中央到地方都荒芜了死的死了,活的在饿着肚子逃命,逃又逃到那里去呢?上有天的暴虐,下有全国的荒芜这样一个国家,实在是太可怕了,实在是非崩溃不可了!但这个结论,要到第四章才说出,那里连用两个比喻,一个说“如彼岁旱,草不溃茂”,好比干旱年头到,连草也长不好,这就把天时的干旱与老天的暴虐自然联系了起来,老天施暴(“旻天疾威”),这个国家也如那旱天的草一样,不会好的了。接着又来了第二个比喻:“如彼栖苴”,好比那落下来的枯草。前喻说草长不好,后喻说草已经枯了,这就比前喻更进一层,草枯了,这国家当然也完了。所以下面就自然得出结论,我看这国家,没有不崩溃的了(“我相此邦,无不溃止”)!这样用赋、用比把国家的现状写完,下面进一步把眼光引向历史,用历史和今日对比,又是用的一个层递的感叹,“维昔之富,不如时!”昔时的富足,不象今时的贫穷!这个对比已经够令人感叹唏嘘的了。但紧接着来的下句更叫人惊心动魄:“维今之疚,不如兹!”今时的贫穷,不象此时的为甚!今时比昔时,已经不堪;此时比今时,又更不堪之极矣!这样,通过“昔”“今”“兹”的层递比较,好象电影镜头,由远景推到近景,再推到特写,从而到“兹”的“溃止”现状触目惊心的凸现了出来。作者写了国家的现状,历史,以上都是从国内落笔,到第六章,则连用两个比喻,池水枯竭,始自边沿,泉水枯竭,始自中间(“池之竭矣,不云自频。泉之竭矣,不云自中。”)谓灾难起于微渐,既承上,又启下,既总收内忧(“中”),又开启外患(“频”)。第七章就专从外患落笔了,那里又是一个强烈的今昔对比。昔也“日辟国百里,今也日蹙国百里。”一边是创业的强盛,一边是没落的衰败,创业一创就是一日开辟国土百里,衰败一败就是一日缩小国土百里。当然,这里是用了夸张手法。孔颖达《疏》云:“言日辟、日蹙,甚言之耳。不得一日之间,便有百里之效。”但在这夸张的“甚言之”中,把作者对昔日强盛的怀念,对今日衰败的痛惜,伤心,感叹表达得淋漓尽致了。由上可见,同样一个忧国的内容,作者是从不同的角度加以表现的,有铺陈,有比喻,有现状,有历史,有内忧,有外患,这样就从不同的角度写出了国家将“溃止”的现状,写出了作者的忧患之情。
  同样,对自伤身世和斥奸邪,作者也是从不同的角度加以表现的。如自伤身世,第三章是哀叹自己兢兢业业,职位反有贬降的危险,第六章是恐惧灾难在扩大,必会殃及自身。一写现状,一预测将来,现状已坏,将来更糟,当然作者要忧心如焚了。至于斥奸邪,先是在第二章破口大骂,说他们是“蟊贼”,指斥他们不供其职,内讧,谗言乱政,纷纷扰扰作邪恶之事,是想把国家来断送。这真是正气凛然,指着鼻子骂奸邪小人!但第三章就不同了,作者带着一种冷嘲的口气,问他们怎么不知道自己有污点(“曾不知其玷”)?还厚起脸皮那样的欺诳,那样的毁谤(“皋皋訿訿”)。第五章再一次谈到奸邪,但这次口气既不是痛斥,也不是冷嘲,而是叹息。叹息这些小人为什么心安理得的吃着白米(“粺”),不肯自己退让,反而群小得势,日见其盛(“胡不自替,职兄斯引”)。联系前面说的这些小人要把国家来断送(“实靖夷我邦”),这些小人得势,那国势就更糟了。所以,这里的叹息,既是叹奸邪当道,也更是叹国将不国。在这里,我们又看到了诗人那忧时伤乱的拳拳忧患之心总之,诗中写到的三部分内容,忧国,斥奸邪,自伤身世,每一部分都是从多种角度来加以表现的,角度的不同,实际是再现着不同的客观现实,表达着不同的主观情感,这就显出事物和情感的丰富多彩来。
  这首诗还值得注意的是,诗中的三部分内容,并非是一部分写完了再写另一部分,前面的分析是从全诗中提出各部分内容来集中分析,而这些内容,在原诗中本来是分散在各章中的。相对说来,忧国主要表现在一、四、七章,而二、五章又是忧国和斥奸邪的结合,三章的自伤身世结合着斥奸邪,六章的自伤身世又结合着忧国。读着全诗,我们好象看见作者一会在忧国,一会在斥奸邪,一会在自伤身世。同样一个忧国,在不同的地方翻来复去的说,既说:“我居圉卒荒”,又说:“我相此邦,无不溃止”,既说:“维今之疚,不如兹”,又说:“今也日蹙国百里,于乎哀哉!”又刚说到忧国,突然又说到奸邪(一章到二章),奸邪还没说完,又突然接上自伤身世(三章)如此等等,粗一看,简直有点语无伦次的样子,他为什么不一个内容说完了再说另一个内容呢?其实,这种表面的语无伦次,即把话说得前后重复颠倒,正是适当的表现了诗人内心的情感。诗人面对这样一个奸邪当道,朝政昏乱,天灾人祸,内外交困的国势,情感是复杂的,思绪是纷乱的,多种情感交错纠结蟠屈在作者心中,剪而不断,愈理愈乱。作者把它真实的表达出来,象春蚕吐丝一样,又象吐出了,又象吐不出,吐了又还有,又象在崎岖的羊肠小道上行车,颠颠簸簸总是不能平稳畅达情感的缠绵郁积,构成了语意的稠叠错落,结构的复沓重叠;反过来看,也正因为有后两者,才真实的表现了那种缠绵郁积的情感。
  把上面说的两点结合起来,就看出了这首诗的特色。从整体看,它是重复颠倒,错落复沓;但从各部分看,每一次的重复或错落又是从不同的角度来揭示事物的某些方面,表现情感的某种特定状态,这各个部分又是清晰的,不可乱的。把内容相同的部分清晰分散安排在全诗中(如忧国在各处出现),把内容不同的部分清晰紧密捏到一起(如忧国和斥奸邪的结合),这就构成了诗的整体。前一安排显得缠绵凄恻,同一内容,这里说了那里又在说;后一安排显出急迫哀楚,这里还没说完,又匆匆说到那里。而这缠绵凄侧和急迫哀楚的结合,就构成了此诗郁愤深沉的情感基调。这种表情方式和艺术手法,后来到屈原的《离骚》《天问》中,更是进一步发展了。
投诉 评论

诗经《维清》原文、翻译及鉴赏维清缉熙,天下清明,光照无垠,文王之典,……诗经《维天之命》原文、翻译及鉴赏维天之命,上天的德行,於穆不已。完美无尽……诗经《清庙》原文、翻译及鉴赏於穆清庙,清静的神庙笼罩着庄严气氛,肃雍……诗经《召旻》原文、翻译及鉴赏旻天疾威!可怜的天呀可恨可怕!天笃降丧。……《做好学生有点累》读后感100字(六篇)做好学生有点累读后感100字(一)《做好学生有点累》讲的是一名十二岁的小女孩蔡一心的故事。蔡一心是班长,也是老师、同学眼中的“好学生”,爸爸妈妈也为有这样的女儿而骄傲,一……诗经《瞻仰》原文、翻译及鉴赏瞻印昊天,仰望老天灰冥冥,则不我惠。老天……诗经《常武》原文、翻译及鉴赏赫赫明明,威武英明周宣王,nb……诗经《江汉》原文、翻译及鉴赏江汉浮浮,长江汉水浪头高,武夫滔滔。征夫……诗经《潜》原文、翻译及鉴赏猗与漆沮,啊,在那漆沮之水里,潜有多鱼。……诗经《有瞽》原文、翻译及鉴赏有瞽有瞽,盲乐师呵盲乐师,在周之庭。聚集……诗经《丰年》原文、翻译及鉴赏丰年多黍多稌。丰年多收黍与稻。亦有高廪,……诗经《振鹭》原文、翻译及鉴赏振鹭于飞,白鹭成行展白羽,于彼西雝。飞向西边水泽里……
诗经《褰裳》原文、翻译及赏析子惠思我,承你见爱想念我,褰裳涉溱。就提衣襟渡溱来。子不我思,你若不想我,岂无他人?岂无他人爱?狂童之狂也且!傻小子呀真傻态!子惠思我,承你见爱想……诗经《裳裳者华》原文、翻译及赏析裳裳者华,花儿朵朵在盛开,其叶湑兮。叶儿繁茂长势旺。我觏之子,我遇见了那个人,我心写兮。我的心啊真舒畅。我心写兮,我的心啊真舒畅,是以有誉处兮。于……诗经《衡门》原文、翻译及赏析衡门之下,横木为门城东头,可以栖迟。可以幽会一逗留。泌之洋洋,洋洋流淌泌水边,可以乐饥。解饥慰我相思愁。岂其食鱼,难道想要吃鱼鲜,必河之鲂?定要鳊……聊斋志异《王货郎》白话文故事内容卷十王货郎济南有一个卖酒为生的老翁,一天,支使他的儿子小二去齐河讨酒债。小二刚出西门,忽然看见哥哥阿大当时阿大已死了很久了。小二惊讶地问:“哥哥怎么来了?”阿大答道:“阴……诗经《行露》原文、翻译及赏析厌浥行露,道上露水湿漉漉,岂不夙夜?难道不想早逃去?谓行多露。只怕露浓难行路。谁谓雀无角?谁说麻雀没有嘴?何以穿我屋?怎么啄穿我房屋?谁谓女无家?……诗经《行苇》原文、翻译及赏析敦彼行苇,芦苇丛生长一块,牛羊勿践履。别让牛羊把它踩。方苞方体,芦苇初茂长成形,维叶泥泥。叶儿润泽有光彩。戚戚兄弟,同胞兄弟最亲密,莫远具尔。不要……聊斋志异《疲龙》白话文故事内容卷十疲龙胶州的王侍御,奉命出使琉球国。船行海中,忽然从天上云间掉下一条巨龙,激起了数丈高的海浪。龙半浮半沉,高高地昂着头,把下巴支在船上,眼睛半闭着,一副筋疲力尽的样子。……诗经《蟋蟀》原文、翻译及赏析蟋蟀在堂,蟋蟀在堂屋,岁聿其莫。一年快要完。今我不乐,今我不寻乐,日月其除。时光去不返。无已大康,不可太享福,职思其居。本职得承担。好乐无荒……诗经《螽斯》原文、翻译及赏析螽斯羽,蝗虫张翅膀,诜诜兮。群集低飞翔啊。宜尔子孙,你的子孙多又多,振振兮。家族正兴旺啊。螽斯羽,蝗虫张翅膀,薨薨兮。群飞嗡嗡响啊。宜尔子孙……诗经《蜉蝣》原文、翻译及赏析蜉蝣之羽,蜉蝣的羽啊,衣裳楚楚。像穿着衣裳鲜明楚楚。心之忧矣,心里的忧伤啊,于我归处?不知哪里是我的归处?蜉蝣之翼,蜉蝣的羽啊,采采衣服。像穿着衣……诗经《蝃蝀》原文、翻译及赏析蝃蝀在东,一条彩虹出东方,莫之敢指。没人胆敢将它指。女子有行,一个女子出嫁了,远父母兄弟。远离父母和兄弟。朝隮于西,朝虹出现在西方,崇朝其雨。整早……诗经《蓼萧》原文、翻译及赏析蓼彼萧斯,又高又长艾蒿,零露湑兮。露珠滴滴凝聚。既见君子,已见周朝天子,我心写兮。我心十分欢愉。燕笑语兮,饮宴谈笑频频,是以有誉处兮。乐乐陶陶嬉娱……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形