有子之言似夫子注音版 有yu子z之zh言yn似s夫f子z 有yu子z问wn于y曾zng子z曰:“问wn丧sng于y夫f子z乎?”曰:“闻wn之zh矣:‘丧sng欲y速s贫,死s欲y速s朽’。”有yu子z曰:“是sh非fi君jn子z之zh言yn也。”曾zng子z曰:“参cn也y闻wn诸zh夫f子z也。”有yu子z又yu曰:“是sh非fi君jn子z之zh言yn也。”曾zng子z曰:“参cn也y与y子z游yu闻wn之。”有yu子z曰:“然。然rn则z夫f子z有yu为wi言yn之zh也。” 曾zng子z以y斯s言yn告go于y子z游。子z游yu曰:“甚shn哉,有yu子z之zh言yn似s夫f子z也!昔x者,夫f子z居j于y宋,见jin桓hun司s马m自z为wi石sh椁,三sn年nin而r不b成。夫f子z曰:‘若ru是sh其q靡m也,死s不b如r速s朽xi之zh愈y也。’‘死s之zh欲y速s朽’,为wi桓hun司s马m言yn之zh也。南nn宫gng敬jng叔sh反,必b载zi宝bo而r朝。夫f子z曰:‘若ru是sh其q货hu也,丧sng不b如r速s贫pn之zh愈y也。’丧sng之zh欲y速s贫,为wi敬jng叔sh言yn之zh也。” 曾zng子z以y子zi游yu之zh言yn告go于y有yu子。有yu子z曰:“然!吾w固g曰yu非fi夫f子z之zh言yn也。”曾zng子z曰:“子z何h以y知zh之?”有yu子z曰:“夫f子z制zh于y中zhng都:四s寸cn之zh棺,五w寸cn之zh椁。以y斯s知zh不b欲y速s朽xi也。昔x者zh夫f子z失sh鲁l司s寇,将jing之zh荆,盖gi先xin之zh以y子zi夏,又yu申shn之zh以y冉rn有yu。以y斯s知zh不b欲y速s贫pn也。” 有子之言似夫子拼音版 yuzzhynsfz 有子之言似夫子 yuzwnyzngzyu:“wnsngyfzh?”yu:“wnzhy:‘sngyspn,sysxi’。”yuzyu:“shfijnzzhyny。”zngzyu:“cnywnzhfzy。”yuzyuyu:“shfijnzzhyny。”zngzyu:“cnyyzyuwnzh。”yuzyu:“rn。rnzfzyuwiynzhy。” 有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣:‘丧欲速贫,死欲速朽’。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然。然则夫子有为言之也。” zngzysyngoyzyu。zyuyu:“shnzi,yuzzhynsfzy!xzh,fzjysng,jinhunsmzwishgu,snninrbchng。fzyu:‘rushqmy,sbrsxizhyy。’‘szhysxi’,wihunsmynzhy。nngngjngshfn,bziborcho。fzyu:‘rushqhuy,sngbrspnzhyy。’sngzhyspn,wijngshynzhy。” 曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也!昔者,夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’‘死之欲速朽’,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。” zngzyziyuzhyngoyyuz。yuzyu:“rn!wgyufifzzhyny。”zngzyu:“zhyzhzh?”yuzyu:“fzzhyzhngd:scnzhgun,wcnzhgu。yszhbysxiy。xzhfzshlsku,jingzhjng,gixinzhyzixi,yushnzhyrnyu。yszhbyspny。” 曾子以子游之言告于有子。有子曰:“然!吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都:四寸之棺,五寸之椁。以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有。以斯知不欲速贫也。” 有子之言似夫子翻译 有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过失去官职方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)。但先生这样说肯定是有原因的。”曾子将这话告诉子游。子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。”曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”曾子说:“您怎么知道的呢?”有子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去申明(自己的想法)。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。” 》》点击阅读:有子之言似夫子赏析