万愤词投魏郎中全文翻译及字词句解释(李白)
10月6日 月依兮投稿 万愤词投魏郎中全文:
海水渤潏,人罹鲸鲵。
蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齐。
何六龙之浩荡,迁白日于秦西。
九土星分,嗷嗷凄凄。
南冠君子,呼天而啼。
恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。
狱户春而不草,独幽怨而沈迷。
兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。
穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。
一门骨肉散百草,遇难不复相提携。
树榛拔桂,囚鸾宠鸡。
舜昔授禹,伯成耕犁。
德自此衰,吾将安栖。
好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤。
子胥鸱夷,彭越醢醯。
自古豪烈,胡为此繄?
苍苍之天,高乎视低。
如其听卑,脱我牢狴。
傥辨美玉,君收白珪。
万愤词投魏郎中全文翻译:
大海汹涌翻腾,百姓落难喂了长鲸。浓烟滚滚风沙弥漫四方,这滔天大祸起于燕齐之地。皇帝的车驾多么浩荡,不得不离开长安向西而行。九州山河分崩离析,难民在战乱中惨惨呼号。我好比南冠君子钟仪,在狱中呼天呼地。思念父母掩面而泣,血泪坠地化成稀泥。春天虽到但狱门并不长草,我独自愁怨昏昏迷迷。兄长在九江啊贤弟在三峡,我不能生翅成仙去与他们相聚。穆陵关北的孩子令人发愁,南昌之南的老伴又与我别离。一门骨肉不得团圆,大难中不能互相救急。拔出桂树栽上荆棘,关上鸾凤去宠爱山鸡。当年舜禅位于禹,伯成子高便回家去种地。世风日哀,我该到何处栖息?喜欢我的人对我十分体恤,不喜欢我的人为何忍心乘危相取?伍子胥葬身于鸱夷,彭越被剁成了肉泥。自古以来的豪杰,这样做又何必?悠悠苍天啊,您居高临下。要能听到我在下面的申诉,那就赶快把我解救出牢狱。如果能够识辨美玉,请你魏郎中将我白珠收月。
万愤词投魏郎中字词句解释:
浡(b)潏(ju):大水沸涌的形状,用以描写社会动乱。木华《海赋》:天纲浡潏。李善注:浡潏,沸涌貌。《桓子新论》曰:夏禹之时,洪水浡潏。
罹:遭受,遭遇。鲸、鲵,都是海中的大鱼,比喻恶残不义之徒。这是指发动叛乱的安禄山叛军。
蓊(wng):聚集。李善《文选注》:蓊,聚也。
燕齐:今河北、山东一带。《尚书尧典》:浩浩滔天。禄山自范阳起逆,遂据燕地,燕与齐接壤,故兼言之曰始滔天于燕、齐也。
六龙:古代天子车驾为六马。马高八尺曰龙,故六龙指皇帝车驾。《淮南子注》:言日乘车驾以六龙,以喻明皇幸蜀也。蜀在秦之西,故曰秦西。
白日:古人以帝王为日象。此指唐玄宗。
九土:九州之土。星分:指山河破碎。《国语》:能平九土。韦昭曰:九土,九州之土也。《淮南子》:何谓九州?东南神州曰农土,正南次州曰沃土,西南戎州曰滔土,正西弇州曰并土,正中冀州曰白土,西北台州曰肥土,正北济州曰成土,东北薄州曰隐土,正东阳州曰伸土。左思《蜀都赋》:九土垦分,万国错峙。
嗷嗷:本为雁哀鸣声,诗中喻百姓哀愁声。
南冠君子:春秋时楚人钟仪被晋国俘虏后仍戴着楚国的帽子。《左传》:晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:南冠而絷者,谁也?有司对曰:郑人所献楚囚也。使税之,召而吊之,再拜稽首。问其族,对曰:伶人也。使与之琴,操南音。公语范文子,文子曰:楚囚,君子也。
高堂:指父母。萧士赟曰:高堂,喻朝廷也。世之称父母多曰高堂,太白诗中绝无思亲之句,疑其迁化久矣。《汉书贾谊传》曰:人主之尊譬如堂,群臣如陛,众庶如地,故陛九级上,廉远地,则常高。陛亡级,廉近地,则堂卑。高者难攀,卑者易陵,理势然也。萧氏以高堂为喻朝廷,其说近是。
九江:郡名。唐称浔阳,隋称九江。治所在今江西九江。《文献通考》:九江,在江州之西北。三峡:巫峡、西陵峡、瞿塘峡并称三峡。《四川通志》:上自夔州,下至归州、夷陵州,凡七百里中皆三峡之地。
羽化:长翅膀,指成仙。此句盖谓弟兄天各一方,欲如飞仙之轻举远逝而相聚会,不能得也。
穆陵:在今山东沂水县北。《唐书地理志》:沂州沂水县北有穆陵关。《山东通志》:穆陵关,在沂水县北一百二十里,古齐关也。《一统志》:穆陵关,在青州大岘山上。《左传》:齐桓公曰:赐我先君履,南至于穆陵。即此。又《元和郡县志》:穆陵关,在黄州麻城县西八十八里。在穆陵山上。是穆陵关有二处,而太白所称者,则齐地之穆陵关也。盖是时伯禽尚在东鲁未归耳。
豫章:郡名,唐时属江南西道,又谓之洪州,在浔阳郡之南。治所在今江西南昌。疑太白卧庐山时,家室寓此,《流夜郎寄内》诗曰南来不得豫章书,可见。
伯成:即伯成子高,尧时诸侯。《庄子》:尧治天下,伯成子高立为诸侯。尧授舜,舜授禹,伯成子高辞为诸侯而耕。禹往见之,则耕在野。禹趋就下风,立而问焉,曰:昔尧治天下,吾子立为诸侯,尧授舜,舜授予、吾子辞为诸侯而耕,敢问其故何也?子高曰:昔尧治天下,不赏而民劝,不罚而民畏。今子赏罚而民日不仁,德自此衰,刑自此立,后世之乱自此始矣。夫子阖行耶?无落吾事。俋俋乎耕而不顾。
鸱(ch)夷:皮袋子。伍于胥屡谏吴王,被装进鸱夷投于江中,事见《史记伍子胥列传》。《说苑》:吴王赐子胥属镂之剑,曰:子以此死。子胥乃自刺杀。吴王取子胥尸,盛以鸱夷,浮之江中。《汉书》:比干剖心,子胥鸱夷。应劭曰:吴王取马革为鸱夷,盛子胥而沉之江。鸱夷,榼形。颜师古曰:鸱夷,即令之盛酒鸱夷幐。高诱《吕览注》:革囊之大者为鸱夷。《史记索隐》:韦昭云:以皮作鸱鸟形,名曰鸱夷。鸱夷,皮榼也。服虔云:用马革作囊以裹尸,投之于江。
彭越:汉初大将。醢(hi)醯(x):肉酱。《史记》:汉诛梁王彭越,醢之,盛其醢,遍赐诸侯。
繄(y):语气助词。《广韵》:繄,辞也。《韵会》:繄,语助也。
牢狴(b):牢狱。《初学记》:狴牢者,亦狱别名。《家语》:孔子为鲁司寇,有父子讼者,夫子同狴执之。王肃注:狴,狱牢也。
白珪:即白圭。《诗经小雅》:白圭之玷,尚可磨也。
万愤词投魏郎中拼音版注音翻译赏析(李白)
https:www。wywzj。cngushici20190316777。html
此诗写安史之乱中,自己与家人离散、身陷囹圄的不幸遭遇,希望魏郎中(不详何人)援手为自己昭雪冤狱。
诗一开始就描绘出了一幅动荡、凄惨的图景:海水渤潏,人罹鲸鲵。人罹鲸鲵,人们遇上了凶恶强暴的人。蓊胡沙而四塞:安史叛军掀起漫天尘沙,遍及各地方。蓊,愿意是草木茂盛,这里有弥漫的意思。四塞,充满四方。这句形容安禄山叛乱,战争蔓延的范围很广。始滔天于燕齐:这场祸乱像洪水一样是从燕齐二地发起的。滔天,本是描写水势之大,这是比喻大的灾祸。燕齐,安禄山是在范阳(今北京一带)发动叛乱的。范阳位于战国时燕地,与齐国毗邻,所以燕齐并提。以上四句是描写安史叛乱的发生,造成了严重的祸患。何六龙之浩荡,迁白日于秦西。六龙驾驶的车子是何等的浩浩荡荡,它载着白日迁移到秦地以西去。何,何等,何其、多么。六龙,古代神话中传说太阳乘的车子是由六条龙驾驶。这里比喻朝廷的官员、禁卫队等。白日,指皇帝唐玄宗。安禄山攻占潼关后,唐玄宗仓惶西逃,到蜀地避难,因蜀地在长安西南,故称秦西。这两句是讽刺唐玄宗的逃跑路线。九土星分,嗷嗷凄凄。九州,古代把中国分成九州,和天上的北斗星及二十八星宿分别对应,称作分野。这里指安禄山搞分裂叛乱战争,破坏国家统一。嗷嗷凄凄:人民处于哀愁困苦之中。凄凄,悲苦的样子。南冠君子,呼天而啼:我这个被投进监狱的囚徒,哭啼着呼唤苍天。南冠君子,见《左传成公九年》春秋时楚国伶人钟仪,在晋国当俘虏时,还戴着楚国的帽子,因楚国地处南方,后来就用楚囚南冠来泛指囚徒。当时李白被囚在浔阳狱中,所以自称为南冠君子。恋高堂而掩泣,泪血地而成泥。高堂,通常称父母,这里大约是指朝廷。想念父母便悲痛地掩面哭泣,含着血的泪水,滴到地上而成泥。狱户春而不草,独幽怨而沉迷。虽然已是春天的季节,但阴暗的监牢门前却连草也不生,我独自一人,深深地陷入哀怨和痛苦中难以排解。幽怨,隐埋在心中的哀怨。沉迷,不能自拔的意思。兄九江兮弟三峡,悲羽化之难齐。九江,即浔阳。这里的兄,可能是李白自指,不是另有一兄在九江。意思是一家人骨肉分离。羽化,古人把成仙叫羽化。可悲的是即使能成为神仙,也难相聚在一起。穆陵关北愁爱子,豫章天南隔老妻。:穆陵关,在山东沂水县北。李白的儿子伯禽这时在山东。豫章,郡名,即洪州,州治在今江西南昌市。李白的妻子这时寄居在豫章。这两句意为:我可爱的孩子远在穆陵关北,使我忧愁、惦念,年老的妻子被隔在南方的豫章郡。一门骨肉散百草,遇难不复相提携:一家人骨肉分离,像百草被风吹散一样,遇到危难的时候,再也不能互相照顾了。以上十二句是描写妻离子散的悲惨遭遇和自己无辜入狱的悲愤心情。树榛拔桂,囚鸾宠鸡。种植上杂乱的榛树,而拔掉美好的桂树,把高贵的鸾凤囚禁起来,而宠爱无能的鸡。这两句以榛、鸡比喻腐朽无能的权奸,说明朝廷对他们扶植和重用;以桂、鸾比喻有才能的人,说明朝廷对他们的打击和排挤。指责当时的统治者是非颠倒,黑白不分,庸庸碌碌的人都窃据高位,而有才能的人反遭不幸。舜昔授禹,伯成耕犁。伯成,伯成子高,传说中尧舜的一个诸侯。当大舜把天下传授给禹的时候,伯成子高便辞去官职去耕田种地。德自此衰,吾将安栖?德政从此衰败,我将到那里去安身?《庄子天地》载:禹嗣舜位,伯成子高辞诸侯而去耕田,禹问其政,伯成子高说:昔尧治天下,不赏而民劝,不罚而民畏。今子赏罚而民且不仁,德自此衰,刑自此立,后世之乱,自此始矣!李白在此引用这个典故,意在说明天下被昏君搞乱,社会黑暗,自己无处安身。栖,栖息,安身。好我者恤我,不好我者何忍临危而相挤?喜欢我的人可怜我,不喜欢我的人,怎么忍心在我临危的时候还来排挤我?子胥鸱夷,彭越醢醯。子胥,伍子胥,春秋时楚国人,到吴国去辅佐吴王,后被吴王杀死。事见《史记伍子胥列传》。鸱夷,皮革做的大口袋。伍子胥当年被吴王杀死,用皮口袋装着尸体弃于江中。彭越,汉初将领,封梁王,后为刘邦所杀。事见《史记魏豹彭越列传》。彭越被汉高祖刘邦剁成了肉酱。自古豪烈,胡为此繄?胡,为什么,繄,语气词,叹息的声音。从古到今的英雄豪杰,为什么都是这样遭遇呢?以上四句是借古讽今,控诉现实政治的黑暗。自己有理想、有才能,想为平定安史叛乱,恢复国家统一贡献力量,却遭到惨酷迫害。苍苍之天,高乎视低。青天啊你居高临下,看看大地上的一切吧!如其听卑,脱我牢狴。如果你能听到地位低下人的呼声,那就把我解脱出这牢狱吧!其,代词,指天。卑,卑贱,指地位卑下的人。牢狴,监狱。倘辨美玉,君收白珪。白珪,白玉。倘若你能辨认美好的玉石,那就收下这洁白无瑕的美玉吧!这里是诗人以白珪自比,表示自己纯洁无辜,要求重新为平定安史叛乱贡献力量。
全诗可分为四个部分:第一部分以比喻的手法,揭露并讽刺安史之乱发生后,唐玄宗实行不抵抗的逃跑路线,造成了九土星分,嗷嗷凄凄的悲惨情景,国家统一被破坏,人民陷入水深火热之中。第二部分,描写诗人自己遭受不白之冤,被系于浔阳狱中,从而家庭骨肉离散。第三部分,把讽刺的矛头直接指向最高统治者唐玄宗、唐肃宗,对他们昏庸腐朽的统治,进行了揭露和抨击。诗人借古讽今,用历史传说批判了他们树榛拔桂、囚鸾宠鸡的行为。表达了诗人遭受迫害的强烈愤慨。最后诗人向苍天呼告,他申述自己是无辜的,要求申雪冤情,为平定安史之乱、统一祖国,发挥自己的才能。
此诗在艺术上除了具有悲愤交集、情感激越,把揭露、批判、讽刺、愤恨、抗议集于一诗之外,在表现方法上的突出特色:首先是它善于运用比喻的手法,揭露、讽刺唐王朝的最高统治者。在大敌当前、安史叛军践踏祖国大好河山之际,统治者们不是愤起反抗,而是匆匆逃往西蜀避难。何六龙之浩荡,迁白日于秦西的比喻就是以讽刺的语调,描绘李隆基逃命时的匆忙景象。其次诗歌还借用历史传说中的典故,讽刺唐代统治者的残酷无情。如子胥鸱夷,彭越醢醯的悲剧,便是对当时黑暗政治的影射。又如树榛拔桂、囚鸾宠鸡的比喻,都从本质上揭露了是非颠倒、黑白不分的政治现实。
这首诗是写于浔阳狱中,全诗交织着诗人对祖国命运的关怀,对统治者的愤怒,对自己不幸遭遇的悲痛,对妻子儿女的牵挂。题名《万愤词》,正显示出李白囚系浔阳狱中,万感交集的愤慨心情。它不仅表达出诗人的痛苦和悲愤,同时也是对封建黑暗政治的有力控诉。
万愤词投魏郎中拼音版注音翻译赏析(李白)
https:www。wywzj。cngushici20190316777。html
投诉 评论 王孙圉论楚宝拼音版注音版王孙圉论楚宝注音版王wng孙sn圉y论ln楚ch宝王wng孙sn圉y聘pn于y晋,定dng公gng飨xing之zhn……
郑子家告赵宣子注音版拼音版郑子家告赵宣子注音版郑zhng子z家ji告go赵zho宣xun子晋jn侯hu合h诸zh侯hu于y扈,平png宋sng也……
林琴南敬师文言文拼音版林琴南敬师文言文注音版林ln琴qn南nn敬jng师闽mn县xin林ln琴qn南nn孝xio廉lin纾sh六li七q岁su时,n……
刑天舞干戚小古文拼音版注音版及翻译《刑天舞干戚》是古代中国神话传说之一,选自《山海经海外西经》。以下是刑天舞干戚小古文注音版和拼音版,刑天舞干戚小古文翻译及注释,欢迎阅读。刑天舞干戚小古文朗读刑天舞……
古风其三十六全文翻译及字词句解释(李白)古风其三十六全文:抱玉入楚国。见疑古所闻。良宝终见弃。徒劳三献君。直木忌先伐。芳兰哀自焚。盈满天所损。沉冥道为群。东海泛碧水。西关乘紫云。鲁……
万愤词投魏郎中全文翻译及字词句解释(李白)万愤词投魏郎中全文:海水渤潏,人罹鲸鲵。蓊胡沙而四塞,始滔天于燕齐。何六龙之浩荡,迁白日于秦西。九土星分,嗷嗷凄凄。南冠君子,呼天而啼。恋高……
古风其八全文翻译及字词句解释(李白)古风其八全文:咸阳二三月。宫柳黄金枝。绿帻谁家子。卖珠轻薄儿。日暮醉酒归。白马骄且驰。意气人所仰。冶游方及时。子云不晓事。……
月下独酌其一全文翻译及字词句解释(李白)月下独酌其一全文:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒……
献从叔当涂宰阳冰全文翻译(李白)献从叔当涂宰阳冰全文:金镜霾六国,亡新乱天经。焉知高光起,自有羽翼生?萧曹安屹屼,耿贾摧欃枪。吾家有季父,杰出圣代英。虽无三台位,不借四豪名。……
胡无人行全文翻译(吴均)胡无人行全文:剑头利如芒,恒持照眼光。铁骑追骁虏,金羁讨黠羌。高秋八九月,胡地早风霜。男儿不惜死,破胆与君尝。胡无人行全文翻译:呵,宝剑,尖……
姑孰十咏牛渚矶全文翻译(李白)姑孰十咏牛渚矶全文:绝壁临巨川,连峰势相向。乱石流洑间,回波自成浪。但惊群木秀,莫测精灵状。更听猿夜啼,忧心醉江上。姑孰十咏牛渚矶全文翻译:……
书怀赠南陵常赞府全文翻译(李白)书怀赠南陵常赞府全文:岁星入汉年,方朔见明主。调笑当时人,中天谢云雨。一去麒麟阁,遂将朝市乖。故交不过门,秋草日上阶。当时何特达,独与我心谐。……
安公子弱柳丝千缕原文及翻译注释赏析原文安公子弱柳丝千缕。嫩黄匀遍鸦啼处。寒入罗衣春尚浅,过一番风雨。问燕子来时,绿水桥边路。曾画楼、见个人人否。料静掩云窗,尘满哀弦危柱。庾信愁如许。为谁……
剑器近夜来雨原文及翻译注释赏析原文剑器近夜来雨。赖倩得、东风吹住。海棠正妖娆处。且留取。悄庭户。试细听、莺啼燕语。分明共人愁绪。怕春去。佳树。翠阴初转午。重帘卷,乍睡起、寂寞看风絮。……
瑞鹤仙郊原初过雨原文及翻译注释赏析原文瑞鹤仙郊原初过雨,见数叶零乱,风定犹舞。斜阳挂深树,映浓愁浅黛,遥山媚妩。来时旧路,尚岩花、娇黄半吐。到而今惟有、溪边流水,见人如故。无语,邮亭深静,下马……
六州歌头东风著意原文及翻译注释赏析原文六州歌头东风著意,先上小桃枝。红粉腻,娇如醉,倚朱扉。记年时,隐映新妆面,临水岸,春将半,云日暖,斜桥转,夹城西。草软莎平,跋马垂杨渡,玉勒争嘶。认娥眉凝笑,脸……
好事近凝碧旧池头原文及翻译注释赏析原文好事近汴京赐宴,闻教坊乐,有感。凝碧旧池头,一听管弦凄切。多少梨园声在,总不堪华发。杏花无处避春愁,也傍野烟发。惟有御沟声断,似知人呜咽。注释……
浣溪沙霜日明霄水蘸空原文及翻译注释赏析原文浣溪沙霜日明霄水蘸空,鸣鞘声里绣旗红,澹烟衰草有无中。万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东,酒阑挥泪向悲风。注释题解:此词原无题,乾道本题作“荆州约……
念奴娇洞庭青草原文及翻译注释赏析原文版本(一)念奴娇过洞庭洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。应念岭表……
念奴娇过洞庭原文及翻译注释赏析原文版本(一)念奴娇过洞庭洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。应念岭表……
六州歌头长淮望断原文及翻译注释赏析原文六州歌头长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑……
水龙吟夜来风雨匆匆原文及翻译注释赏析原文水龙吟夜来风雨匆匆,故园定是花无几。愁多怨极,等闲孤负,一年芳意。柳困桃慵,杏青梅小,对人容易。算好春长在,好花长见,原只是、人憔悴。回首池南旧事,恨星星……
烛影摇红双阙中天原文及翻译注释赏析原文烛影摇红上元有怀双阙中天,凤楼十二春寒浅。去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。玉殿珠帘尽卷。拥群仙、蓬壶阆苑。五云深处,万烛光中,揭天丝管。驰隙流年,恍如一瞬星霜……
烛影摇红上元有怀原文及翻译注释赏析原文烛影摇红上元有怀双阙中天,凤楼十二春寒浅。去年元夜奉宸游,曾侍瑶池宴。玉殿珠帘尽卷。拥群仙、蓬壶阆苑。五云深处,万烛光中,揭天丝管。驰隙流年,恍如一瞬星霜……