“一片冰心在玉壶”全诗意思,原文翻译,赏析
11月23日 海岸线投稿
【诗句】一片冰心在玉壶
【出处】唐王昌龄《芙蓉楼送辛渐二首(其一)》。
【意思翻译】我的心,仍象冰一样,在玉壶中闪光!
【全诗】
《芙蓉楼送辛渐二首(其一)》
。〔唐。王昌龄。
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
【注释】
(1)此诗作于王昌龄任江宁丞期间(约741747)。昌龄官江宁丞之日,因晚年不拘小节,“谤议沸腾”再起,处于众口交毁的恶劣环境中。此时恰逢友人辛渐返乡洛阳,即到江边送行,写下这首构思精巧、含蓄蕴藉的七绝。芙蓉楼:在今江苏省镇江市。辛渐:事迹不详。当时他拟由润州(镇江)渡江,取道扬州,北返洛阳,昌龄陪他从江宁到润州,在芙蓉楼为他饯行。
(2)连江:满江。吴:润州古属吴国。
(3)平明:黎明,清晨。楚山:润州以西古属楚国。
(4)冰心在玉壶:比喻人的品格像玉壶中的冰一样纯洁无瑕。晋人陆机《汉高祖功臣颂》:“心若怀冰。”用“冰”比喻“心”,纯洁无瑕。南朝鲍照《代白头吟》“清如玉壶冰”,用“玉壶冰”来比喻人的清白。唐玄宗开元名相姚崇曾作《冰壶诫》,其“序”中说:“故内怀冰清,外涵玉润,此君子冰壶之德也。”王昌龄则集大成,将这些意思概括为“冰心在玉壶”,简练生动,表白自己的清廉。
【译文】迷蒙的烟雨呀,笼置着整条大江。寒凉的秋意呀,连夜来到了吴楚地方。清晨,天刚晴朗、我为你送行,在芙蓉楼上。极目远眺,平野清旷,孤零零地兀立的楚山呀,最使人心伤。呵,辛渐,到洛阳,亲友们若问起我景况,别的都毋须多讲;就托你捎去一句话我的心,仍象冰一样,在玉壶中闪光!
【赏析心得】
这首诗前两句写景,后两句抒情。景情交融,情蕴景中,雄浑浩大,构思精巧,襟怀坦露,舒缓深厚。
“寒雨连江夜入吴”,寒雨连绵,大江迷蒙,诗人与客人冒雨夜行,由江宁至润州,一路相伴,不胜跋涉之劳。“平明送客楚山孤”,昨晚在芙蓉楼为友设宴饯别,“高楼饯客不知醉”(见下一首),酒还未醒,天刚放亮,客人就将登舟渡江。诗人站在江边,遥望江北的远山,想到不多久,客人即将由吴入楚,隐没在苍茫而孤独的楚山之后,心中的孤寂之感也油然而生。习惯于挥毫大写“长云雪山”“大漠风尘”“百战穿甲”“烽火城楼”“秦月汉关”“万里长征”等雄浑诗篇的作者,这才想到自己因不拘小节,又一次引发“谤议沸腾”,可能回到江宁又要被贬遐荒了。他心情复杂,千言万语,无从说起,而朋友马上就要挥别了。最后,他请辛捎给洛阳亲友的就只一句话:“一片冰心在玉壶。”意思是,不管别人怎样说,自己心地明净纯洁,不受功名富贵牵扰,所作所为就像一片冰心放在玉壶中,清澈剔透,光明磊落,经得起考验。“固知善毁者不能毁西施之美也。”(《唐诗纪事语》)其结果他在诗坛的才名丝毫未减,就是有力的证明。
【赏析】
这是一首送别诗。芙蓉楼,原址在唐代江南道润州丹阳(今属江苏镇江);辛渐,是诗人的好友,正准备由润州北上洛阳。当时诗人正在江宁丞任上,于芙蓉楼为辛渐送别,并写下两首诗,这是其中之一。
和一般的送别诗相比,这首诗确实有些别具一格的地方。其一,自古以来,“黯然销魂”的别情本是最易大作文章的,偏偏在这首诗中却写的很淡,除了“送客”两字带有一点“别”的意味,其余文字只是写景、写事而已。其二,诗中传世的名句“一片冰心在玉壶”也恰恰不是写别情的句子,而是剖白诗人心迹、人品的文字,所以,这首诗既可看作是送别诗,也算得上是言志诗,还可以视为是山水诗。
据和诗人同时代的殷瑶说,王昌龄“晚节不矜细行,谤议腾沸,再历遐荒”,这首诗大概就是写在诗人不断蒙受“谤议”的时候。“寒雨连江夜入吴”,一开篇,诗人便以大笔勾勒出一幅凄凉迷茫而又开阔浩渺的画面:凄凄冷冷的秋雨悄无声息地漫天而来,锁住了大江,笼罩了吴地,天地间一片濛濛寒意,黯淡萧瑟。这种寒意是属于大自然的,更是属于诗人心上的,它分明地透露出诗人在一片“谤议”之中的内心感受,真正是景语,又是情语。尤其这一个“连”字与一个“入”字,极富表现力,把寒雨缓缓侵袭而来,迷漫于天地之中的气氛渲染得浓烈、真切。
第二句,诗人则把场景一转,在一片寒意逼人的气氛中,展开了“平明送客楚山孤”的送别情形。清晨江边雨中送客,值得写的景物应该很多,象“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁”;象“杨柳岸晓风残月”;象“离恨做成春夜雨,添得春江,铲地东流去”,都不失精彩句子,而诗人这里却只写了“楚山孤”三字,细细琢磨,这三字的确传神。连绵起伏的楚山,原本无所谓“孤”与不“孤”,可诗人目送友人远去的身影,想到自己屡遭“谤议”的遭际,又怎能不“孤”从中来呢!于是,这“楚山”就成了诗人移情的对象,成了诗人人格的象征,仿佛诗人就象楚山一样孤独寂寞而又坚韧沉静地伫立在江边。这种移情于物、托情于景的手法在古诗中并不新鲜,但当此情此景一旦成为一种伟岸不屈人格精神的象征,成为孤洁高傲的个性的体现,就具有了独特的审美价值和魅力。正是从这个意义上,后两句“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”的内心自白,才显得格外有分量。诚如很多人分析的,以冰心玉壶自喻,确是想象奇特,语言明秀。但更有价值的,却还是“冰心”“玉壶”所象征的诗人那种“我行我素”、清澈无瑕的高洁品格。如“冰心”在“玉壶”,这不正是诗人之“孤”的真正内涵?或许,只有读过这一句,然后再翻回来体味“寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤”这两句所写的意境,才能领悟其中真正的意蕴。
把孤洁傲岸、晶莹透澈的人格精神倾注于景物描写之中,当是这首诗成功的秘诀。
投诉 评论
孟子离娄章句下第三十节原文及译文孟子离娄章句下第三十节【原文】公都子曰:“匡章,通国皆称不孝焉。夫子与之游,又从而礼貌之,敢问何也?”孟子曰:“世俗所谓不孝者五:惰其四支,不顾父母之养,一不……
孟子离娄章句下第二十九节原文及译文孟子离娄章句下第二十九节【原文】禹、稷当平世,三过其门而不入,孔子贤之。颜子当乱世,居于陋巷。一箪食,一瓢饮。人不堪其忧,颜子不改其乐,孔子贤之。孟子曰:“禹……
孟子万章章句上第八节原文及译文孟子万章章句上第八节【原文】万章问曰:“或谓孔子于卫主痈疽,于齐主侍人瘠环,有诸乎?”孟子曰:“否,不然也。好事者为之也。于卫主颜雠由。弥子之妻与子路之妻,兄……
孟子离娄章句下第二十八节原文及译文孟子离娄章句下第二十八节【原文】孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心,以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者人恒爱之,敬人者人恒敬之。有人于此……
孟子离娄章句下第二十七节原文及译文孟子离娄章句下第二十七节【原文】公行子有子之丧,右师往吊,入门,有进而与右师言者,有就右师之位而与右师言者。孟子不与右师言,右师不悦曰:“诸君子皆与驩言,孟子独不与……
孟子万章章句下第五节原文及译文孟子万章章句下第五节【原文】孟子曰:“仕非为贫也,而有时乎为贫;娶妻非为养也,而有时乎为养。为贫者,辞尊居卑,辞富居贫。辞尊居卑,辞富居贫,恶乎宜乎?抱关击柝。孔子……
孟子万章章句下第二节原文及译文孟子万章章句下第二节【原文】北宫锜问曰:“周室班爵禄也,如之何?”孟子曰:“其详不可得闻也。诸侯恶其害己也,而皆去其籍。然而轲也,尝闻其略也。天子一位,公一位……
孟子万章章句下第三节原文及译文孟子万章章句下第三节【原文】万章问曰:“敢问友。”孟子曰:“不挟长,不挟贵,不挟兄弟而友。友也者,友其德也,不可以有挟也。孟献子,百乘之家也,有友五人焉:乐正……
孟子万章章句下第一节原文及译文孟子万章章句下第一节【原文】孟子曰:“伯夷,目不视恶色,耳不听恶声。非其君不事,非其民不使。治则进,乱则退。横政之所出,横民之所止,不忍居也。思与乡人处,如以朝衣朝……
孟子万章章句下第六节原文及译文孟子万章章句下第六节【原文】万章曰:“士之不托诸侯,何也?”孟子曰:“不敢也。诸侯失国,而后托于诸侯,礼也;士之托于诸侯,非礼也。”万章曰:“君馈之粟,则受之……
孟子万章章句下第四节原文及译文孟子万章章句下第四节【原文】万章问曰:“敢问交际何心也?”孟子曰:“恭也。”曰:“却之却之为不恭,何哉?”曰:“尊者赐之,曰‘其所取之者,义乎,不义乎”,而后……
孟子万章章句上第九节原文及译文孟子万章章句上第九节【原文】万章问曰:“或曰:‘百里奚自鬻于秦养牲者,五羊之皮,食牛,以要秦穆公。’信乎?”孟子曰:“否,不然。好事者为之也。百里奚,虞人也。……