《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇文言文,文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。以下是师说原文注音版和拼音版及翻译,欢迎阅读。 师说原文注音版 师sh说shu 古g之zh学xu者zh必b有yu师。师sh者,所su以y传chun道do受shu业y解ji惑hu也。人rn非fi生shng而r知zh之zh者,孰sh能nng无w惑?惑hu而r不b从cng师,其q为wi惑hu也,终zhng不b解ji矣。生shng乎h吾w前,其q闻wn道do也y固g先xin乎h吾,吾w从cng而r师sh之;生shng乎h吾w后,其q闻wn道do也y亦y先xin乎h吾w,吾w从cng而r师sh之。吾w师sh道do也,夫f庸yng知zh其q年nin之zh先xin后hu生shng于y吾w乎?是sh故g无w贵gu无w贱,无w长chng无w少,道do之zh所su存,师sh之zh所su存cn也。 嗟ji乎!师sh道do之zh不b传chun也y久ji矣!欲y人rn之zh无w惑hu也y难nn矣!古g之zh圣shng人,其q出ch人rn也y远yun矣,犹yu且qi从cng师sh而r问wn焉;今jn之zh众zhng人,其q下xi圣shng人rn也y亦y远yun矣,而r耻ch学xu于y师。是sh故g圣shng益y圣,愚y益y愚。圣shng人rn之zh所su以y为wi圣,愚y人rn之zh所su以y为wi愚,其q皆ji出ch于y此c乎?爱i其q子,择z师sh而r教jio之;于y其q身shn也,则z耻ch师sh焉,惑hu矣。彼b童tng子z之zh师,授shu之zh书sh而r习x其q句j读du者,非fi吾w所su谓wi传chun其q道do解ji其q惑hu者zh也。句j读du之zh不b知,惑hu之zh不b解,或hu师sh焉,或hu不b焉,小xio学xu而r大d遗,吾w未wi见jin其q明mng也。巫w医y乐yu师sh百bi工gng之zh人,不b耻ch相xing师。士sh大d夫f之zh族,曰yu师sh曰yu弟d子z云yn者,则z群qn聚j而r笑xio之。问wn之,则z曰:“彼b与y彼b年nin相xing若ru也,道do相xing似s也。位wi卑bi则z足z羞,官gun盛shng则z近jn谀。”呜w呼!师sh道do之zh不b复f可k知zh矣。巫w医y乐yu师sh百bi工gng之zh人,君jn子z不b齿,今jn其q智zh乃ni反fn不b能nng及,其q可k怪gui也y欤! 圣shng人rn无w常chng师。孔kng子z师sh郯tn子、苌chng弘、师sh襄、老lo聃。郯tn子z之zh徒,其q贤xin不b及j孔kng子。孔kng子z曰:三sn人rn行xng,则z必b有yu我w师。是sh故g弟d子z不b必b不b如r师,师sh不b必b贤xin于y弟d子,闻wn道do有yu先xin后,术sh业y有yu专zhun攻,如r是sh而r已。 李l氏sh子zi蟠,年nin十sh七,好ho古g文,六li艺y经jng传zhun皆ji通tng习x之,不b拘j于y时,学xu于y余。余y嘉ji其q能nng行xng古g道,作《师sh说》以y贻y之。 师说拼音版原文 shshu gzhxuzhbyush。shzh,suychundoshuyjihuy。rnfishngrzhzhzh,shnngwhu?hurbcngsh,qwihuy,zhngbjiy。shnghwqin,qwndoygxinhw,shnghwhu,qwndoyyxinhw,wcngrshzh。wshdoy,fyngzhqninzhxinhushngywh?shgwguwjin,wchngwsho,dozhsucn,shzhsucny。 jih!shdozhbchunyjiy!yrnzhwhuynny!gzhshngrn,qchrnyyuny,jnzhzhngrn,qxishngrnyyyuny,rchxuysh。shgshngyshng,yyy。shngrnzhsuywishng,yrnzhsuywiy,qjichych?iqz,yqshny,zchshyn,huy。btngzzhsh,shuzhshrxqjduzh,fiwsuwichunqdojiqhuzhy。jduzhbzh,huzhbji,hushyn,hubyn,xioxurdy,wwijinqmngy。wyyushbigngzhrn,bchxingsh。shdfzhz,yushyudzynzh,zqnjrxiozh。wnzh,zyu:“bybninxingruy,doxingsy。wibizzxi,gunshngzjny。”wh!shdozhbfkzhy。wyyushbigngzhrn,jnzbch,jnqzhnifnbnngj,qkguiyy! shngrnwchngsh。kngzshtnz、chnghng、shxing、lodn。tnzzht,qxinbjkngz。kngzyu:snrnxng,zbyuwsh。shgdzbbbrsh,shbbxinydz,wndoyuxinhu,shyyuzhungng,rshry。 lshzipn,ninshq,hogwn,liyjngzhunjitngxzh,bjysh,xuyy。yjiqnngxnggdo,zu《shshu》yyzh。 师说文言文翻译 古代求学的人一定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解释疑难问题的人。人不是生下来就懂得道理的,谁会没有疑惑呢?有了疑惑,如果不跟从老师学习,他所存在的疑惑,就最终不能理解了。在我之前出生的人,他们听闻见识事情也本来比我早,我应该跟从他,把他当作老师;在我之后出生的人,如果他懂得的道理也早于我,我也应该跟从他把他当作老师。我是向他学习道理,哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 唉,古代从师学习的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教;现在的一般人,他们的才智跟圣人相差很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所是愚人,大概都是出于这里吧?人们爱他们的孩子,就选择老师来教他,但是对于他自己呢,却以跟从老师学习为可耻,真是糊涂啊!那些教小孩子的启蒙老师,是教他们读书,帮助他们学习断句的,不是我所说的传授道理、解答疑难问题的老师。不了解句读,疑惑就不能解开,有的向老师求解,有的却不向老师求解,小的方面去学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以向他人学习为耻。士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就聚集在一起讥笑人家。问他们为什么讥笑,就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,以地位低的人为师就感到羞耻,以高官为师就近乎谄媚。”唉!古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的见识竟反而赶不上这些人,难道值得奇怪吗? 圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,其中一定有可以当我的老师的人。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。 李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人从师的途径,写这篇《师说》来赠送他。 师说原文注释 (1)学者:求学的人。 (2)师者,所以传道受业解惑也:老师,是用来传授道理、交给学业、解释疑难问题的人。所以,用来的。道,指儒家之道。受,通“授”,传授。业,泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。惑,疑难问题。 (3)人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。之,指知识和道理。知,懂得。 (4)其为惑也:他所存在的疑惑。 (5)生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相当于“于”,与下文“先乎吾”的“乎”相同。 (6)闻:听见,引申为知道,懂得。 (7)从而师之:跟从(他),拜他为老师。师,意动用法,以为师。从师,跟从老师学习。 (8)吾师道也:我(是向他)学习道理。师,用做动词。 (9)夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?庸,发语词,难道。知,了解、知道。之,取独。 (10)是故:因此,所以。无:无论、不分。 (11)道之所存,师之所存也:意思说哪里有道存在,哪里就有我的老师存在。 (12)师道:从师的传统。即上文所说的“古之学者必有师”。 (13)出人:超出于众人之上。 (14)犹且:尚且。 (15)众人:普通人,一般人。 (16)下:不如,名作动。 (17)耻学于师:以向老师学习为耻。耻,以为耻 (18)是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加、越发。 (19)于其身:对于他自己。身,自身、自己。 (20)惑矣:(真是)糊涂啊! (21)彼童子之师:那些教小孩子的(启蒙)老师。 (22)授之书而习其句读:教给他书,(帮助他)学习其中的文句。之,指童子。习,使学习。其,指书。句读,也叫句逗,古人指文辞休止和停顿处。文辞意尽处为句,语意未尽而须停顿处为读(逗)。 (23)句读之不知:不知断句风逗。与下文“惑之不解”结构相同。之,提宾标志。 (24)或师焉,或不焉:有的(指“句读之不知”这样的小事)从师,有的(指“惑之不解”这样的大事)不从师。不,通“否”。 (25)小学而大遗:学了小的(指“句读之不知”)却丢了大的(指“惑之不解”)。遗,丢弃,放弃。 (26)巫医:古时巫、医不分,指以看病和降神祈祷为职业的人。百工:各种手艺。 (27)相师:拜别人为师。 (28)族:类。 (29)曰师曰弟子云者:说起老师、弟子的时候。 (30)年相若:年岁相近。 (31)位卑则足羞,官盛则近谀:以地位低的人为师就感到羞耻,以高官为师就近乎谄媚。足,可,够得上。盛,高大。谀,谄媚。 (32)复:恢复。 (33)君子:即上文的“士大夫之族”。不齿:不屑与之同列,即看不起。或作“鄙之”。 (34)乃:竟,竟然。 (35)其可怪也欤:难道值得奇怪吗。其,难道,表反问。欤,语气词,表感叹。 (36)圣人无常师:圣人没有固定的老师。常,固定的。 (37)郯子:春秋时郯国的国君,相传孔子曾向他请教官职。苌(chng)弘:东周敬王时候的大夫,相传孔子曾向他请教古乐。师襄:春秋时鲁国的乐官,名襄,相传孔子曾向他学琴。老聃:即老子,姓李名耳,春秋时楚国人,思想家,道家学派创始人。 (38)之徒:这类。 (39)三人行,则必有我师:三人同行,其中必定有我的老师。《论语述而》原话:“子曰:‘三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。’” (40)不必:不一定。 (41)术业有专攻:在业务上各有自己的专门研究。攻,学习、研究。 (42)李氏子蟠:李家的孩子名蟠。李蟠,韩愈的弟子,唐德宗贞元十九年(803年)进士。 (43)六艺经传(zhun)皆通习之:六艺的经文和传文都普遍的学习了。六艺,指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。《乐》已失传,此为古说。经,两汉及其以前的散文。传,古称解释经文的著作为传。通,普遍。 (44)不拘于时:指不受当时以求师为耻的不良风气的束缚。时,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。于,被。 (45)余嘉其能行古道:赞许他能遵行古人从师学习的风尚。嘉:赞许,嘉奖。 (46)贻:赠送,赠予。