《逍遥游》是《庄子内篇》的第一篇,作者是战国时期哲学家、文学家的庄周。以下是逍遥游原文注音版拼音、逍遥游全文译文,欢迎阅读。 逍遥游原文注音版拼音 《逍xio遥yo游yu》 先xin秦qn庄zhung周zhu 北bi冥mng有yu鱼y,其q名mng为wi鲲kn。鲲kn之zh大d,不b知zh其q几j千qin里l也y;化hu而r为wi鸟nio,其q名mng为wi鹏png。鹏png之zh背bi,不b知zh其q几j千qin里l也y;怒n而r飞fi,其q翼y若ru垂chu天tin之zh云yn。是sh鸟nio也y,海hi运yn则z将jing徙x于y南nn冥mng。南nn冥mng者zh,天tin池ch也y。《齐q谐xi》者zh,志zh怪gui者zh也y。《谐xi》之zh言yn曰yu:“鹏png之zh徙x于y南nn冥mng也y,水shu击j三sn千qin里l,抟tun扶f摇yo而r上shng者zh九ji万wn里l,去q以y六li月yu息x者zh也y。”野y马m也y,尘chn埃i也y,生shng物w之zh以y息x相xing吹chu也y。天tin之zh苍cng苍cng,其q正zhng色s邪y?其q远yun而r无w所su至zh极j邪y?其q视sh下xi也y,亦y若ru是sh则z已y矣y。且qi夫f水shu之zh积j也y不b厚hu,则z其q负f大d舟zhu也y无w力l。覆f杯bi水shu于y坳o堂tng之zh上shng,则z芥ji为wi之zh舟置zh杯bi焉yn则z胶jio,水shu浅qin而r舟zhu大d也y。风fng之zh积j也y不b厚hu,则z其q负f大d翼y也y无w力l。故g九ji万wn里l,则z风fng斯s在zi下xi矣y,而r后hu乃ni今jn培pi风背bi负f青qng天tin,而r莫m之zh夭yo阏者zh,而r后hu乃ni今jn将jing图t南nn。蜩tio与y学xu鸠ji笑xio之zh曰yu:“我w决ju起q而r飞fi,抢qing榆y枋fng而r止zh,时sh则z不b至zh,而r控kng于y地d而r已y矣y,奚x以y之zh九ji万wn里l而r南nn为wi?”适sh莽mng苍cng者zh,三sn餐cn而r反fn,腹f犹yu果gu然适sh百bi里l者zh,宿s舂chng粮适sh千qin里l者zh,三sn月yu聚j粮ling。之zh二r虫chng又yu何h知zh!小xio知zh不b及j大d知zh,小xio年nin不b及j大d年nin。奚x以y知zh其q然rn也y?朝zho菌jn不b知zh晦hu朔shu,蟪hu蛄g不b知zh春chn秋qi,此c小xio年nin也y。楚ch之zh南nn有yu冥mng灵lng者zh,以y五w百bi岁su为wi春chn,五w百bi岁su为wi秋上shng古g有yu大d椿chn者zh,以y八b千qin岁su为wi春chn,八b千qin岁su为wi秋qi。此c大d年nin也y。而r彭png祖z乃ni今jn以y久ji特t闻wn,众zhng人rn匹p之zh,不b亦y悲bi乎h? 汤tng之zh问wn棘j也y是sh已y:“穷qing发f之zh北bi,有yu冥mng海hi者zh,天tin池ch也y。有yu鱼y焉yn,其q广gung数sh千qin里l,未wi有yu知zh其q修xi者zh,其q名mng为wi鲲kn。有yu鸟nio焉yn,其q名mng为wi鹏png,背bi若ru泰ti山shn,翼y若ru垂chu天tin之zh云抟tun扶f摇yo羊yng角jio而r上shng者zh九ji万wn里l,绝ju云yn气q,负f青qng天tin,然rn后hu图t南nn,且qi适sh南nn冥mng也y。斥ch鷃yn笑xio之zh曰yu:‘彼b且qi奚x适sh也y?我w腾tng跃yu而r上shng,不b过gu数sh仞rn而r下xi,翱o翔xing蓬png蒿ho之zh间jin,此c亦y飞fi之zh至zh也y。而r彼b且qi奚x适sh也y?’”此c小xio大d之zh辩bin也y。 故g夫f知zh效xio一y官gun、行xng比b一y乡xing、德d合h一y君jn、而r征zhng一y国gu者zh,其q自z视sh也y,亦y若ru此c矣y。而r宋sng荣rng子z犹yu然rn笑xio之zh。且qi举j世sh誉y之zh而r不b加ji劝qun,举j世sh非fi之zh而r不b加ji沮j,定dng乎h内ni外wi之zh分fn,辩bin乎h荣rng辱r之zh境jng,斯s已y矣y。彼b其q于y世sh,未wi数shu数shu然rn也y。虽su然rn,犹yu有yu未wi树sh也y。夫f列li子z御y风fng而r行xng,泠lng然rn善shn也y,旬xn有yu五w日r而r后hu反fn。彼b于y致zh福f者zh,未wi数shu数shu然rn也y。此c虽su免min乎h行xng,犹yu有yu所su待di者zh也y。若ru夫f乘chng天tin地d之zh正zhng,而r御y六li气q之zh辩bin,以y游yu无w穷qing者zh,彼b且qi恶w乎h待di哉zi?故g曰yu:至zh人rn无w己j,神shn人rn无w功gng,圣shng人rn无w名mng。 尧yo让rng天tin下xi于y许x由yu,曰yu:“日r月yu出ch矣y,而r爝ju火hu不b息x;其q于y光gung也y,不b亦y难nn乎h?时sh雨y降jing矣y,而r犹yu浸jn灌其q于y泽z也y,不b亦y劳lo乎h?夫f子z立l而r天tin下xi治zh,而r我w犹yu尸sh之吾w自z视sh缺qu然rn,请qng致zh天tin下xi。”许x由yu曰yu:“子z治zh天tin下xi,天tin下xi既j已y治zh也y;而r我w犹yu代di子zi,吾w将jing为wi名mng乎h?名mng者zh,实sh之zh宾bn也y;吾w将jing为wi宾bn乎h?鹪jio鹩lio巢cho于y深shn林ln,不b过gu一y枝偃yn鼠sh饮yn河h,不b过gu满mn腹f。归gu休xi乎h君jn,予y无w所su用yng天tin下xi为wi!庖po人rn虽su不b治zh庖po,尸sh祝zh不b越yu樽zn俎z而r代di之zh矣y!” 肩jin吾w问wn于y连lin叔sh曰yu:“吾w闻wn言yn于y接ji舆y,大d而r无w当dng,往wng而r不b反fn。吾w惊jng怖b其q言yn。犹yu河h汉hn而r无w极j也y;大d有yu径jng庭tng,不b近jn人rn情qng焉yn。”连lin叔sh曰yu:“其q言yn谓wi何h哉zi?”曰yu:“藐mio姑g射sh之zh山shn,有yu神shn人rn居j焉yn。肌j肤f若ru冰bng雪xu,淖no约yu若ru处ch子z,不b食sh五w谷g,吸x风fng饮yn露l,乘chng云yn气q,御y飞fi龙lng,而r游yu乎h四s海hi之zh外其q神shn凝nng,使sh物w不b疵c疠l而r年nin谷g熟sh。吾w以y是sh狂kung而r不b信xn也y。”连lin叔sh曰yu:“然rn。瞽g者zh无w以y与y乎h文wn章zhng之zh观gun,聋lng者zh无w以y与y乎h钟zhng鼓g之zh声shng。岂q唯wi形xng骸hi有yu聋lng盲mng哉zi?夫f知zh亦y有yu之zh!是sh其q言yn也y犹yu时sh女n也y。之zh人rn也y,之zh德d也y,将jing旁png礴b万wn物w以y为wi一y,世sh蕲q乎h乱lun,孰sh弊b弊b焉yn以y天tin下xi为wi事sh!之zh人rn也y,物w莫m之zh伤shng:大d浸jn稽j天tin而r不b溺n,大d旱hn金jn石sh流li,土t山shn焦jio而r不b热r。是sh其q尘chn垢gu秕b糠kng将jing犹yu陶to铸zh尧yo舜shn者zh也y,孰sh肯kn以y物w为wi事sh?”宋sng人rn资z章zhng甫f而r适sh诸zh越yu,越yu人rn断dun发f文wn身shn,无w所su用yng之zh。尧yo治zh天tin下xi之zh民mn,平png海hi内ni之zh政zhng,往wng见jin四s子z藐mio姑g射sh之zh山shn,汾fn水shu之zh阳yng,窅yo然rn丧sng其q天tin下xi焉yn。 惠hu子z谓wi庄zhung子z曰yu:“魏wi王wng贻y我w大d瓠h之zh种zhng,我w树sh之zh成chng,而r实sh五w石sh。以y盛chng水shu浆jing,其q坚jin不b能nng自z举j也y。剖pu之zh以y为wi瓢pio,则z瓠h落lu无w所su容rng。非fi不b呺xio然rn大d也y,吾w为wi其q无w用yng而r掊pu之zh。”庄zhung子z曰yu:“夫f子z固g拙zhu于y用yng大d矣y。宋sng人rn有yu善shn为wi不b皲jn手shu之zh药yo者zh,世sh世sh以y洴png澼p絖kung为wi事sh。客k闻wn之zh,请qng买mi其q方fng百bi金jn。聚j族z而r谋mu曰yu:‘我w世sh世sh为wi洴png澼p絖kung,不b过gu数sh金jn,今jn一y朝zho而r鬻y技j百bi金jn,请qng与y之zh。’客k得d之zh,以y说shu吴w王wng。越yu有yu难nn,吴w王wng使sh之zh将jing,冬dng,与y越yu人rn水shu战zhn,大d败bi越yu人rn。裂li地d而r封fng之zh。能nng不b皲jn手shu一y也y,或hu以y封fng,或hu不b免min于y洴png澼p絖kung,则z所su用yng之zh异y也y。今jn子z有yu五w石sh之zh瓠h,何h不b虑l以y为wi大d樽zn,而r浮f乎h江jing湖h,而r忧yu其q瓠h落lu无w所su容rng?则z夫f子z犹yu有yu蓬png之zh心xn也y夫f!” 惠hu子z谓wi庄zhung子z曰yu:“吾w有yu大d树sh,人rn谓wi之zh樗ch。其q大d本bn拥yng肿zhng而r不b中zhng绳shng墨m,其q小xio枝zh卷jun曲q而r不b中zhng规gu矩j,立l之zh途t,匠jing者zh不b顾g。今jn子z之zh言yn大d而r无w用yng,众zhng所su同tng去q也y。”庄zhung子z曰yu:“子z独d不b见jin狸l狌shng乎h?卑bi身shn而r伏f,以y候hu敖o者东dng西x跳tio梁ling,不b辟p高go下中zhng于y机j辟p,死s于y罔wng罟g。今jn夫f斄ti牛ni,其q大d若ru垂chu天tin之zh云yn。此c能nng为wi大d矣y,而r不b能nng执zh鼠sh。今jn子z有yu大d树sh,患hun其q无w用yng,何h不b树sh之zh于y无w何h有yu之zh乡xing,广gung莫m之zh野y,彷png徨hung乎h无w为wi其q侧c,逍xio遥yo乎h寝qn卧w其q下xi。不b夭yo斤jn斧f,物w无w害hi者zh,无w所su可k用yng,安n所su困kn苦k哉zi!” 逍遥游全文译文 北方的大海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲的体积,不知道大到有几千里。变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,真不知道长到有几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的翅膀就好像天边的云。这只鹏鸟,当海动风气的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书。这本书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,都是活动着的生物的气息相互吹拂所致。天空是那么湛蓝湛蓝的,难道就是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?鹏鸟从高空往下看的时候,也不过就像这个样子罢了。如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?”到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外的人,要聚积三个月的粮食。蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢。小智比不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌类不知道是一天。春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树(灵龟),它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹! 商汤问棘的话也是这样的:“在草木不生的极远的北方,有个很深的大海,那就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背像泰山,翅膀像天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:‘它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢?’”这就是小和大的不同了。 所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。而宋荣子对这种人加以嘲笑。宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使如此,他还是有未达到的境界。列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后返回;他对于求福的事,没有拼命去追求。这样虽然免了步行,还是有所凭借的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,邀游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?所以说:修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。 尧要把天下让给许由,说:“太阳月亮出来了,而小火把还不熄灭,它的亮度,要和日月相比不是太难了吗!及时雨降下了,还要灌溉田地,对于滋润禾苗,不是徒劳吗!你如果成了君王,天下一定大治,而我还徒居其位,我自己感到惭愧极了,请允许我把天下交给你。”许由说:“你治理天下,天下已经治理好了,而我再接替你,我岂不是为名而来吗?名,是依附于实的客体,我难道要做有名无实的客体吗?鹪鹩在深林中筑巢,只要一根树枝;鼹鼠饮河水,只要肚子喝饱。请你回去吧,天下对于我没有什么用!厨子虽然不下厨,主祭的人却不应该超越权限而代行厨子的职事。” 肩吾向连叔求教:“我从接舆那里听到谈话,大话连篇没有边际,一说下去就回不到原来的话题上。我十分惊恐他的言谈,就好像天上的银河没有边际,跟一般人的言谈差异甚远,确实是太不近情理了。”连叔问:“他说的是些什么呢?”肩吾转述道:“‘在遥远的姑射山上,住着一位神人,皮肤润白像冰雪,体态柔美如处女,不食五谷,吸清风饮甘露,乘云气驾飞龙,遨游于四海之外。他的神情那么专注,使得世间万物不受病害,年年五谷丰登。’我认为这全是虚妄之言,一点也不可信。”连叔听后说:“是呀!对于瞎子没法同他们欣赏花纹和色彩,对于聋子没法同他们聆听钟鼓的乐声。难道只是形骸上有聋与瞎吗?思想上也有聋和瞎啊!这话似乎就是说你肩吾的呀。那位神人,他的德行,与万事万物混同一起,以此求得整个天下的治理,谁还会忙忙碌碌把管理天下当成回事!那样的人哪,外物没有什么能伤害他,滔天的大水不能淹没他,天下大旱使金石熔化、土山焦裂,他也不感到灼热。他所留下的尘埃以及瘪谷糠麸之类的废物,也可造就出尧舜那样的圣贤仁君来,他怎么会把忙着管理万物当作己任呢!北方的宋国有人贩卖帽子到南方的越国,越国人不蓄头发满身刺着花纹,没什么地方用得着帽子。尧治理好天下的百姓,安定了海内的政局,到姑射山上、汾水北面,去拜见四位得道的高士,不禁怅然若失,忘记了自己居于治理天下的地位。” 惠子对庄子说:“魏王送给我大葫芦的种子,我种下后结出的葫芦大得可以容纳五石。用它来盛水,它却因质地太脆无法提举。切开它当瓠,又大而平浅无法容纳东西。我不是嫌它不大,只是因为它无用,我把它砸了。”庄子说:“你真不善于使用大的物件。宋国有个人善于制作防止手冻裂的药,他家世世代代都以漂洗丝絮为职业。有个客人听说了,请求用一百金来买他的药方。这个宋国人召集全家商量说:‘我家世世代代靠这种药从事漂洗丝絮,一年所得不过数金;现在一旦卖掉这个药方马上可得百金,请大家答应我卖掉它。’这个客人买到药方,就去游说吴王。那时正逢越国有难,吴王就命他为将,在冬天跟越国人展开水战,大败越人,吴王就割地封侯来奖赏他。同样是一帖防止手冻裂的药方,有人靠它得到封赏,有人却只会用于漂洗丝絮,这是因为使用方法不同啊。现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,可见你的心地过于浅陋狭隘了!” 惠子对庄子说:“我有一棵大树,人家把它叫做臭椿;它那树干上有许多赘瘤,不合绳墨,它那枝权弯弯曲曲,不合规矩。它长在路边,木匠都不看它一眼。现在你说的那段话,大而没有用,大家都不相信。”庄子说:“你难道没见过野猫和黄鼠狼吗?屈身伏在那里,等待捕捉来来往往的小动物;它捉小动物时东跳西跃,不避高下;但是一踏中捕兽的机关陷阱,就死在网中。再看那牦牛,它大如天边的云;这可以说够大的了,但是却不能捕鼠。现在你有一棵大树,担忧它没有用处,为什么不把它种在虚无之乡,广阔无边的原野,随意地徘徊在它的旁边,逍遥自在地躺在它的下面;这样大树就不会遭到斧头的砍伐,也没有什么东西会伤害它。它没有什么用处,又哪里会有什么困苦呢?” 【延伸阅读】 逍遥游庄子文言文翻译、注释 庄子内篇逍遥游原文及翻译