纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

出入君怀袖,动摇微风发。

10月10日 望北海投稿
  出入君怀袖,动摇微风发。
  出自两汉班婕妤的《怨歌行》
  新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。
  裁为合欢扇,团团似明月。
  出入君怀袖,动摇微风发。
  常恐秋节至,凉飚夺炎热。
  弃捐箧笥中,恩情中道绝。
  参考翻译
  译文及注释
  译文
  舞袖刚刚被撕裂了,手臂洁白得如秋天的明月。
  最美的时光,莫过于出出入入都在君怀里,那微风轻拂发的感觉真的很幸福。
  现在常常担心中秋过后,天气转凉,穿上大衣以后,不能再和君这样耳鬓思磨,情也会这样渐渐变淡变没了。
  注释
  这一篇旧以为班婕妤诗,或以为颜延年作,都是错误的。今据《文选》李善注引《歌录》作无名氏乐府《古辞》。属《相和歌楚调曲》。
  裂:截断。“新裂”,是说刚从织机上扯下来。
  素:生绢,精细的素叫做纨。齐地所产的纨素最著名。
  皎:译作“鲜”。
  团圆:译作“团团”。
  秋节:泛指秋季。
  飙:bio急风。
  捐:抛弃。
  箧笥:qis箱子。
  参考赏析
  简析
  这诗用扇来比喻女子。扇在被人需要的时候就“出入怀袖”,不需要的时候就“弃捐箧笥”。旧时代有许多女子处于被玩弄的地位,她们的命运决定于男子的好恶,随时可被抛弃,正和扇子差不多。
  本篇《文选》、《玉台新咏》、《乐府诗集》均收?,并题班婕妤作。但因《汉书》本传未载其曾作怨诗,而《文选》李善注又引《歌录》云:“《怨歌行》,古辞。”故近人多据此疑非班作,然亦乏确证。而魏晋六朝人,如陆机、钟嵘、萧统、徐陵等皆以为班作,且诗的内容又与《汉书》本传所载斑婕妤的身世、怨情无一不合,故属之班作,当是信而有据。
  班婕妤是著名史学家班固的祖姑,左曹越校尉班况之女。汉成帝时选入宫,始为少使,未几大得宠幸,封为婕妤(嫔妃称号)。后为宫人赵飞燕夺宠,居长信宫,作有《自悼赋》、《捣素赋》等,皆抒发其失宠后幽居深宫的郁闷和哀怨,此诗当亦是她失宠后所作。本诗又题为《团扇》(钟嵘《诗品》),是一首咏物言情之作。通首比体,借秋扇见捐喻嫔妃受帝王玩弄终遭遗弃的不幸命运。前六句是第一层意思。起首二句写纨扇素质之美;从织机上新裁(裂)下来的一块齐国出产的精美丝绢,像霜雪一般鲜明皎洁。纨和素,皆精美柔细的丝绢,本来就皎洁无暇,更加是“新”织成,又是以盛产丝绢著称的齐国的名产,当然就更加精美绝伦,“鲜洁如霜雪”了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名门,品质纯美,志节高尚。三四句写纨扇制作之工“把这块名贵精美的丝绢裁制成绘有合欢图案的双面团扇,那团团的形状和皎洁的色泽,仿佛天上一轮团?的月亮。清人吴淇评道:“裁成句,既有此内美,又重之以修能也。”(《选诗定论》)意谓首二句写其内在本质之美,此二句则写其经过精工制作,更具有外表的容态之美。“合欢”,是一种对称图案的花纹,像征男女和合欢乐之意,如《古诗》中“文彩双鸳鸯,裁为合欢被。”《羽林郎》中“广袖合欢襦”皆属此类。故这里的“合欢”,不仅突出了团扇的精致美观,以喻女子的外貌出众,而且也寄托了少女对于美好爱情的向往;“明月”不仅比喻女子的光彩照人,同时出象征着她对永远团圆的热望。“出入”二句,因古人衣服宽大,故扇子可置于怀袖之中;天气炎热时则取出摇动,顿生微风,使人爽快。李善注云:“此谓蒙恩幸之时也。”但这话只说对了一半,其实,这二句更深的含义是:嫔妃即使受宠,亦不过是侍侯君侧,供其欢娱惬意的玩物而已。
  后四句为第二层意思:团扇在夏季虽受主人宠爱,然而却为自己恩宠难以持久而常常担心恐惧,因为转瞬间秋季将临,凉风吹走了炎热,也就夺去了主人对自己的爱宠;那时,团扇将被弃置在竹箱里,从前与主人的恩情也就半途断绝了。“秋节”隐含韶华已衰,“凉飙”,象征另有新欢;“炎热”,比爱恋炽热;“箧笥”,喻冷宫幽闭,也都是语义双关。封建帝王充陈后宫的佳丽常是成千上万,皇帝对他们只是以貌取人,满足淫乐,对谁都不可能有专一持久的爱情;所以,即使最受宠幸的嫔妃,最终也难逃色衰爱弛的悲剧命运。嫔妃制度又使后宫必然争宠相妒,互相倾轧,阴谋谗陷,斑婕妤不就为赵飞燕所谗而失宠了吗?“常恐”,正说明光中伏悲,居安思危;这种战战兢兢,如履薄冰,乃是封建嫔妃的普通心理状态。此诗本是女诗人失宠后之作,而这里说“常恐”、用失宠前语气,更显得她早知此事已属必然之势,正不待夺宠之后,方始恍然醒悟。诗人用语之隐微、怨怨之幽深,琴歌二首司马相如
  凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。千载之下,犹不得不令人惊叹其才情而感慨其不幸!
  前人谈咏物之妙,贵在“幽怨缠绵,直是言情,非复赋物。”(沈谦《填词杂说》)强调要“不即不离”,(刘熙载《艺概》)既不停留在物上,但又要切合咏物。此诗完全符合这两条美学要求:借扇拟人,巧言宫怨之情;设喻取象,无不物我双关,贴切生动,似人似物,浑然难分。而以秋扇见捐以喻女子似玩物遭弃,尤为新奇而警策,是前无古人的创造。正因为如此,其形象就大于思想,超越了宫怨范围而具有更典型更普遍的意义,即反映了封建社会中妇女被玩弄被遗弃的普遍悲剧命运。这正是本诗最突出的艺术成就所在。在后代诗词中,团扇几乎成为红颜薄命、佳人失时的象征,就是明证。
  其次,诗中欲抑先扬的反衬手法和绮丽清简的语言也是值得欣赏的。前六句写纨扇之盛,何等于光彩旖旎!后四句写恐扇之衰,何等哀感顽艳!在两相照映之下,女主人公美好的人生价值和这价值的毁灭,又对比等何等鲜明!短短十句,却写出盛衰变化的一生,而怨情又写得如此抑扬顿挫,跌宕多姿,蔚为大观。故钟嵘评曰:“《团扇》短章,辞旨清捷,怨深文绮,得匹妇之致。”这决不是过甚其辞。
  作者介绍
  班婕妤
  班婕妤(公元前48年2年),西汉女辞赋家,是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一。祖籍楼烦(今山西朔县宁武附近)人,是汉成帝的妃子,善诗赋,有美德。初为少使,立为婕妤。《汉书外戚传》中有她的传记。她的作品很多,但大部分已佚失。现存作品仅三篇,即《自伤赋》、《捣素赋》和一首五言诗《怨歌行》(亦称《团扇歌》)。。。。
投诉 评论

尘缘一点,回首西风又陈迹。尘缘一点,回首西风又陈迹。出自宋代吴文英的《六么令夷则宫七夕》露蛩初响,机杼还催织。婺星为情慵懒,伫立明河侧。不见津头艇子,望绝南飞翼。云梁千尺。尘缘一点,回首西风……君知否,是山西将种,曾系诗盟。君知否,是山西将种,曾系诗盟。出自宋代刘过的《沁园春张路分秋阅》万马不嘶,一声寒角,令行柳营。见秋原如掌,枪刀突出,星驰铁骑,阵势纵横。人在油幢,戎韬总制,羽扉从容……绣袂捧琴兮,登君子堂。绣袂捧琴兮,登君子堂。出自唐代贯休的《善哉行伤古曲无知音》有美一人兮,婉如青扬。识曲别音兮,令姿煌煌。绣袂捧琴兮,登君子堂。如彼萱草兮,使我忧忘。欲赠之……念碎劈芳心,萦思千缕,赠将幽素,偷翦重云。念碎劈芳心,萦思千缕,赠将幽素,偷翦重云。出自宋代吴文英的《风流子黄钟商芍药》金谷已空尘。薰风祝攥舞低鸾翅,绛笼蜜炬,绿映龙盆。窈窕绣窗人睡起,临砌脉无言。慵整堕鬟……今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。出自唐代元稹的《遣悲怀三首其一》谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。(荩箧一作:画箧)野蔬充……出入君怀袖,动摇微风发。出入君怀袖,动摇微风发。出自两汉班婕妤的《怨歌行》新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飚夺炎热。……新知遭薄俗,旧好隔良缘。新知遭薄俗,旧好隔良缘。出自唐代李商隐的《风雨》凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。黄叶仍风雨,青楼自管弦。新知遭薄俗,旧好隔良缘。心断新丰酒,销愁斗几千。……惜分长怕君先去,直待醉时休。惜分长怕君先去,直待醉时休。出自宋代贺铸的《眼儿媚萧萧江上荻花秋》萧萧江上荻花秋,做弄许多愁。半竿落日,两行新雁,一叶扁舟。惜分长怕君先去,直待醉时休。今宵眼……漫向寒炉醉玉瓶,唤君同赏小窗明。漫向寒炉醉玉瓶,唤君同赏小窗明。出自宋代陆游的《浣溪沙和无咎韵》漫向寒炉醉玉瓶,唤君同赏小窗明。夕阳吹角最关情。忙日苦多闲日少,新愁常续旧愁生。客中无伴怕君行……占得杏梁安稳处,体轻唯有主人怜,堪羡好因缘。占得杏梁安稳处,体轻唯有主人怜,堪羡好因缘。出自唐代牛峤的《忆江南衔泥燕》忆泥燕,飞到画堂前。占得杏梁安稳处,体轻唯有主人怜,堪羡好因缘。参考翻译译文及……为君憔悴尽,百花时。为君憔悴尽,百花时。出自唐代温庭筠的《南歌子倭堕低梳髻》倭堕低梳髻,连娟细扫眉。终日两相思。为君憔悴尽,百花时。参考赏析鉴赏这首闺情词,写闺中女子……君宠益娇态,君怜无是非。君宠益娇态,君怜无是非。出自唐代王维的《西施咏》艳色天下重,西施宁久微。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅香粉,不自著罗衣。……
“昔别君未婚,儿女忽成行。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】昔别君未婚,儿女忽成行。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】当初分别时你还没成婚,忽然间,你竟已儿女成行。君:你。忽:叹时间之快亦含惊诧之意。【……“夜雨剪春韭,新炊间黄粱。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】夜雨剪春韭,新炊间黄粱。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】冒着夜雨割来了春天新发的韭菜,刚煮熟的米饭里掺了些小米,满锅喷香。新炊:刚煮好的米饭。间(ji……“问答乃未已,驱儿罗酒浆。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】问答乃未已,驱儿罗酒浆。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】三两句问答话还没有说完,你便叫他们张罗家常酒筵。【解析】此诗是肃宗乾元二年(7……“访旧半为鬼,惊呼热中肠。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】访旧半为鬼,惊呼热中肠。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【【译注】访问故旧,一半的人已去世,我惊呼不已,内心备受煎熬。为鬼:指死去。热中肠:内心痛苦……“少壮能几时?鬓发各已苍!”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】少壮能几时?鬓发各已苍!【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】年轻的时间能有多少?现在鬓发都已经斑白了。两句诗感叹年华流逝,人生易老。【赏析】少……“人生不相见,动如参与商。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】人生不相见,动如参与商。【出处】唐杜甫《赠卫八处士》。【译注】人生常常分别后就不能相见,往往就像参星和商星永不相会一样。动:动辄,往往。参(shn)与商:两……“虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。【出处】唐张祜《集灵台二首之二虢国夫人承主恩》。【赏析】虢国夫人并非玄宗之嫔妃,居然能承皇帝之恩宠,白天就在宫门禁苑中骑马出……“却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。【出处】唐张祜《集灵台二首之二虢国夫人承主恩》。【译注1】虢国夫人嫌脂粉反会玷污了自己的天生美貌,只淡淡地描了描眉毛,就去朝……“寄书长不避,况乃未休兵。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】寄书长不避,况乃未休兵。【出处】唐杜甫《月夜忆舍弟》。【赏析】寄信难达,已引起我多少痛苦,况且战乱频仍、难以休兵。【全诗】《月夜忆舍弟》。……“有弟皆分散,无家问死生。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】有弟皆分散,无家问死生。【出处】唐杜甫《月夜忆舍弟》。【释义】弟弟都各在一方,已经没有了家无从知道各自的下落。【点评】兄弟间的思念无时无刻不在心中。……“戍鼓断人行,秋边一雁声。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】戍鼓断人行,秋边一雁声。【出处】唐杜甫《月夜忆舍弟》。【译注】戍鼓:城门楼有戍兵把守,夜间定时击鼓,鼓后进入戒严时刻,不许人行走了。句意:城门楼静夜的更鼓,……“露从今夜白,月是故乡明。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】露从今夜白,月是故乡明。【出处】唐杜甫《月夜忆舍弟》。【译注1】露水从今夜变白,月亮虽很明亮,但总觉得没有往日在故乡时那样明亮。露从今夜白:适逢白露节,故觉……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形