纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

孟浩然秦中寄远上人翻译孟浩然秦中寄远上人赏析

11月19日 飞凤谷投稿
  原文
  翻译
  注释
  秦中:此指长安。远上人:上人是对僧人的敬称,远是法号。事迹未详。
  一丘:即一丘一壑,意指隐居山林。语出《晋书谢鲲传》。
  三径:《三辅决录》卷一谓“蒋翊归乡里,荆棘塞门,舍中有三径,不出,唯求仲、羊仲从之游”。后指归隐后所住的田园。资:钱财。
  “北上”句:谓说不愿留京从仕。北土,指秦中。
  东林:指庐山东林寺,东晋高僧慧远在庐山的禅舍。这里借指远上人所在的寺院。
  “黄金”句:《战国策楚策三》谓“楚国之食贵于玉,薪贵于桂”。这里喻处境窘困。燃桂,烧贵如桂枝的柴。
  日夕:傍晚。
  闻蝉:听蝉鸣能引起人悲秋之感。卢思道《听鸣蝉篇》有“听鸣蝉,此听悲无极”。益:增加。
  赏析
  《秦中感秋寄远上人》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗。首联诉说自己隐居的愿望和无力隐居的苦衷;颔联写自己北上求仕的违背心愿的羡慕跳出尘世的远上人;颈联写困居长安的境况,雄心壮志逐年衰减;尾联描写黄昏、秋风、鸣蝉,一派萧瑟景象,突出了客中的抑郁心情。全诗反映了作者当时困苦的境地和对仕途的失望,寄赠是表,抒发不遇之感是实。这首诗直抒胸臆,如画中白描,不加润色,直写心中的哀愁苦闷,感情真挚自然。
  此诗充满了失意、悲哀与追求归隐的情绪。诗的特点在于直抒胸臆。开头写自己之所欲,但苦于“无资”,想从仕,又非所愿,于是记怀“东林”“我师”。壮志不能实现,自然就衰颓,于是对凉风、闻蝉声,就要“益悲”了。这种不加润色的白描手法,抒发了内心悲苦,读来觉得明朗直爽,是一首坦率的抒情诗。
  第一联从正面写“所欲”。作者的所欲,原本为隐逸;但诗中不用隐逸而用“一丘”、“三径”的典故。“一丘”颇具山野形象,“三径”自有园林风光。用形象以表明隐逸思想,是颇为自然的。然而“苦无资”三字却又和作者所欲发生了矛盾,透露出他穷困潦倒的景况。
  “北土非吾愿”,是从反面写“不欲”。“北土”,是士子追求功名之地,这里用以代替做官,此句表明了不愿做官的思想。因而,诗人身在长安,不由怀念起庐山东林寺的高僧来了。“东林怀我师”是虚写,一个“怀”字,表明了对“我师”的尊敬与爱戴,暗示追求隐逸的思想,并紧扣诗题中的“寄远上人”。这二句,用“北土”以对“东林”,用“非吾愿”以对“怀我师”,对偶相当工稳。同时正反相对,相得益彰,更能突出作者的思想感情。
  诗人进而抒写自己滞留帝京的景况和遭遇。“黄金燃桂尽”,表现了旅况的穷困;“壮志逐年衰”,表现了心意的灰懒。对偶不求工稳,流畅自然,意似顺流而下,这正是所谓“上下相须,自然成对”(《文心雕龙丽辞》)。
  七句写“凉风”,八句写“蝉鸣”。这些景物,表现出秋天的景象。凉风瑟瑟,蝉鸣嘶嘶,很容易使人产生哀伤的情绪。再加以作者身居北土,旅况艰难,官场失意,呼吁无门,所以会感到“益悲”。
  这首诗最显著的特点,在于直抒胸臆。感情的难以抒发,在于抽象。诗人常借用具体事物的形象描写以抒发感情;表达感情的词语,往往一字不用。而此诗却一反这种通常的写法。对“一丘”称“欲”,对“无资”称“苦”;对“北土”则表示“非吾愿”,思“东林”于是“怀我师”;求仕进而不能,这使得作者的壮志衰颓;流落秦中,穷愁潦倒;感受到凉风、听到蝉声而“益悲”。这种写法,有如画中白描,不加润色,直写心中的哀愁苦闷。而读者读来并不感到抽象,反而显得诗人的率真和诗风的明朗。
  作者简介
  孟浩然(689~740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生了六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。
投诉 评论

为有李商隐古诗翻译李商隐为有赏析原文翻译注释云屏:云母屏风。指雕饰着云母图案的屏风,古代皇家或富贵人家所用。无限娇:称代娇媚无比的少妇。凤城:此指京城。无端:没来由。金龟婿:佩带……孟浩然宿桐庐江寄广陵旧游翻译及赏析原文翻译注释(1)桐庐江:即桐江,在今浙江省桐庐县境。(2)广陵:今江苏省扬州市。(3)旧游:指故交。(4)暝(mng):指黄昏。(5……孟浩然留别王维古诗翻译孟浩然留别王维赏析原文翻译注释王侍御维:即唐代诗人王维。唐代称殿中侍御史、监察御史为侍御。寂寂:落寞。汉秦嘉《赠妇诗》:“寂寂独居,寥寥空室。”竟何待:要等什么。朝……孟浩然早寒江上有怀原文及翻译早寒江上有怀古诗赏析原文翻译注释木落:树木的叶子落下来。雁南度:大雁南飞。南:一作“初”。首二句从鲍照《登黄鹤矶》“木落江渡寒,雁还风送秋”句脱化而来。襄(xing)……孟浩然岁暮归南山古诗翻译孟浩然岁暮归南山赏析原文翻译注释岁暮:年终。南山:唐人诗歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。北阙:皇宫北面的门楼,汉代尚书奏事和群臣谒见都在北阙,后……孟浩然过故人庄原文及翻译孟浩然过故人庄赏析原文翻译注释过:拜访。故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(sh):黄米,古代认为是上等的……孟浩然秦中寄远上人翻译孟浩然秦中寄远上人赏析原文翻译注释秦中:此指长安。远上人:上人是对僧人的敬称,远是法号。事迹未详。一丘:即一丘一壑,意指隐居山林。语出《晋书谢鲲传》。三径:《三辅决录》……孟浩然望洞庭湖赠张丞相古诗原文及翻译赏析原文翻译注释洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。张丞相:指张九龄,唐玄宗时宰相。湖:此指洞庭湖。涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵,包容。……孟浩然与诸子登岘山古诗原文及翻译与诸子登岘山赏析原文翻译注释岘(xin)山:一名岘首山,在今湖北襄阳以南。诸子:指诗人的几个朋友。代谢:交替变化。往来:旧的去,新的来。复登临:对羊祜曾登岘……孟浩然古诗清明日宴梅道士房翻译清明日宴梅道士房赏析原文翻译我高卧在山林,揭开帐子欣赏山中的自然美景。忽然梅道士派人送来书信,邀我去他那里赴宴。房里炼丹炉刚刚点起火,屋外桃花正灼灼盛开。如果说饮此酒……韦庄章台夜思古诗翻译章台夜思赏析原文翻译注释章台:即章华台,宫名,故址在今陕西长安。在今湖北省监利县西北。《左传昭公七年》:“楚子城(筑)章华之台。”瑟:古代弦乐器。多为二十五弦。弦乐……韦应物淮上喜会梁州故人翻译淮上喜会梁州故人赏析原文翻译想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃就已过了十年。今日相见,欢笑融洽的情态一如从前,人已头发稀……
“竹喧归浣女,莲动下渔舟。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】竹喧归浣女,莲动下渔舟。【出处】唐王维《山居秋暝》。【译注】竹林里传来喧闹声,洗衣服的村女们回来了;荷叶左右晃动,打鱼的小船穿过荷丛,顺水而下。浣:洗。莲:……“明月松间照,清泉石上流。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】明月松间照,清泉石上流。【出处】唐王维《山居秋暝》。【译注】明亮的月光映洒在松林间,清冽的泉水在山石上流淌。写出了清幽的境界。【用法例释】用以形容月洒……“空山新雨后,天气晚来秋。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】空山新雨后,天气晚来秋。【出处】唐王维《山居秋暝》。【译注】空寂的山中在新雨过后,万物清新,晚上的天气使人感觉到凉爽的秋意。【用法例释】用以形容山野雨……“桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不【诗句】桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。【出处】唐王维《秋夜曲》。【翻译】一轮秋月刚刚升起秋露初生,丝绸已嫌太薄了却懒得更衣。……“银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。【出处】唐王维《秋夜曲》。【翻译】】夜深了,以弹筝来摆脱孤寂无聊的愁绪,不愿到空房中去休息。表现了独守空房的无限哀怨。……“桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。【出处】唐王维《秋夜曲》。【翻译】一轮秋月刚刚升起秋露初生,丝绸已嫌太薄了却懒得更衣。【全诗】《秋夜曲》……“请留盘石上,垂钓将已矣。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】请留盘石上,垂钓将已矣。【出处】唐王维《青溪》。【翻译】但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。【全诗】《青溪》〔唐〕王维言……“我心素已闲,清川澹如此。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】我心素已闲,清川澹如此。【出处】唐王维《青溪》。【翻译】我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。【全诗】《青溪》〔唐〕王维言入黄花川……“漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。【出处】唐王维《青溪》。【翻译】茂密的葭苇,倒映在清澈的水中。人用工笔描摹的手法,写溪水潺潺,菱荇漂浮。这如画的美景,那么清幽、恬静……“声喧乱石中,色静深松里。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】声喧乱石中,色静深松里。【出处】唐王维《青溪》。【翻译】溪水在乱石中流动,发出激越的声音,深松里显出了静谧的山色。写出了山林的幽静。动静相间,以动衬静,同时……“随山将万转,趣途无百里。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】随山将万转,趣途无百里。【出处】唐王维《青溪》。【翻译】溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。【全诗】《青溪》〔唐〕王维言……“言入黄花川,每逐青溪水。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】言入黄花川,每逐青溪水。【出处】唐王维《青溪》。【翻译】进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。【全诗】《青溪》〔唐〕王维言入黄花川,……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形