《石碏谏宠州吁》是出自《左传隐公三年》的一篇文言文,讲述了卫国大夫石碏针对当时卫庄公对公子州吁“有宠而好兵,公弗禁”之事进行了规劝进谏。以下是石碏谏宠州吁全文注音版,石碏谏宠州吁拼音版及翻译,欢迎阅读。 石碏谏宠州吁全文注音版 石sh碏qu谏jin宠chng州zhu吁y 卫wi庄zhung公gng娶q于y齐q东dng宫gng得de臣chn之zh妹,曰yu庄zhung姜。美mi而r无w子,卫wi人rn所su为wi赋《硕shu人》也。又yu娶q于y陈,曰yu厉l妫。生shng孝xio伯,蚤zo死。其q娣d戴di妫gu生shng桓hun公,庄zhung姜jing以y为wi己j子。 公gng子z州zhu吁,嬖b人rn之zh子z也。有yu宠chng而r好ho兵,公gng弗f禁,庄zhung姜jing恶之。 石sh碏qu谏jin曰:“臣chn闻wn爱i子,教jio之zh以y义y方,弗f纳n于y邪。骄jio奢sh淫yn佚,所su自z邪xi也。四s者zh之zh来,宠chng禄l过gu也。将jing立l州zhu吁,乃ni定dng之zh矣;若ru犹yu未wi也,阶ji之zh为wi祸。夫f宠chng而r不b骄,骄jio而r能nng降,降jing而r不b憾,憾hn而r能nng眕zhn者,鲜xin矣。且qi夫f贱jin妨fng贵,少sho陵lng长,远yun间jin亲,新xn间jin旧,小xio加ji大,淫yn破p义,所su谓wi六li逆n也。君jn义,臣chn行,父f慈,子z孝,兄xing爱,弟d敬,所su谓wi六li顺shn也。去q顺shn效xio逆,所su以y速s祸hu也。君jn人rn者,将jing祸hu是〔通“事”〕务w去q,而r速s之,无w乃ni不b可k乎?”弗f听。 其q子z厚hu与y州zhu吁y游,禁jn之,不b可。桓hun公gng立,乃ni老。 石碏谏宠州吁拼音版 shqujinchngzhuy 石碏谏宠州吁 wizhunggngqyqdnggngdechnzhmi,yuzhungjing。mirwz,wirnsuwif《shurn》y。yuqychn,yulgu。shngxiob,zos。qddigushnghungng,zhungjingywijzi。 卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫。生孝伯,蚤死。其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子。 gngzzhuy,brnzhzy。yuchngrhobng,gngfjn,zhungjingzh。 公子州吁,嬖人之子也。有宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。 shqujinyu:“chnwnizi,jiozhyyfng,fnyxi。jioshyny,suzxiy。szhzhli,chnglguy。jinglzhuy,ruyuwiy,jizhwihu。fchngrbjio,jiornngjing,jingrbhn,hnrnngzhnzh,xiny。qifjinfnggu,sholngchng,yunjinqn,xnjinji,xiojid,ynpy,suwiliny。jny,chnxng,fc,zxio,xingi,djng,suwilishny。qshnxion,suyshuy。jnrnzh,jinghush〔tng“sh”〕wq,rszh,wnibkh?”ftng。 石碏谏曰:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪。骄奢淫佚,所自邪也。四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣;若犹未也,阶之为祸。夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能眕者,鲜矣。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大,淫破义,所谓六逆也。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也。君人者,将祸是〔通“事”〕务去,而速之,无乃不可乎?”弗听。 qzhuyzhuyyu,jnzh,bk。hungngl,nilo。 其子厚与州吁游,禁之,不可。桓公立,乃老。 石碏谏宠州吁全文翻译 卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹,叫庄姜,容貌很漂亮,却没有儿子。卫国人做了一首名为《硕人》的诗就是描写她的美貌的。庄公又从陈国娶了一个妻子,叫厉妫,生了儿子孝伯,早死。跟她陪嫁来的妹妹戴妫,生了桓公,庄姜就把他作为自己的儿子。 公子州吁,是庄公爱妾生的儿子,卫庄公十分宠爱他,又喜欢军事,但庄公不禁止,庄姜很厌恶他。 石碏规劝庄公道:“我听说一个人爱自己的儿子,一定要以正确的礼法来教导约束他,这样才能使他不走上邪路。骄傲、奢侈、淫荡、逸乐,就是走向邪路的开端。这四个方面的产生,都是宠爱和赏赐太过的缘故。如果要立州吁做太子,就应该定下来;要是还没有,这样就会引导他造成祸害。受宠爱而不骄傲,骄傲了而能受压制,受了压制而不怨恨,有怨恨而不为非作歹的人,是很少有的呀。再说卑贱的妨害高贵的,年少的欺负年长的,疏远的离间亲近的,新的挑拨旧的,地位低的压着地位高的,淫乱的破坏有礼义的,这是人们常说的六种逆理的事。君主行事公正适宜,臣子服从命令,父亲慈爱儿子,儿子孝顺父亲,哥哥爱护弟弟,弟弟敬重哥哥,这是人们常说的六种顺礼的事。不做顺应礼义的事去做违背礼的事,就会招致祸害。做君主的应尽力除掉祸害,现在却反而招致祸害的到来,这恐怕是不可以的吧!”庄公不听。 石碏的儿子石厚和州吁交往,石碏禁止他,但是州吁不允,从而放弃。到了桓公即位,石碏于是告老还乡。 拓展阅读:石碏谏宠州吁原文翻译及注释、赏析