纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

《晋书庾亮传》原文及翻译

10月26日 封了心投稿
  原文:
  庾亮,字元规,明穆皇后之兄也。亮美姿容,善谈论,性好《庄》《老》,风格峻整,动由礼节。年十六,东海王越辟为掾,不就,随父在会稽,嶷然自守。时人皆惮其方俨,莫敢造之。
  元帝为镇东时,闻其名,辟西曹掾。及引见,风情都雅,过于所望,甚器重之。累迁给事中、黄门侍郎、散骑常侍,转护军将军。
  及帝疾笃,不欲见人,群臣无得进者。抚军将军、南顿王宗,右卫将军虞胤等,素被亲爱,与西阳王羕将有异谋。亮直入卧内见帝,流涕不自胜。既而正色陈羕与宗等谋废大臣,规共辅政,社稷安否,将在今日,辞旨切至。帝深感悟,引亮升御座,遂与司徒王导受遗诏辅幼主。加亮给事中,徙中书令。太后临朝,政事一决于亮。
  先是,王导辅政,以宽和得众,亮任法裁物,颇以此失人心。会南顿王宗复谋废执政,亮杀宗而废宗兄羕。宗,帝室近属,羕,国族元老,又先帝保傅,天下咸以亮翦削宗室。
  后将军郭默据湓口以叛,亮表求亲征,于是以本官加征讨都督,率将军路永、毛宝等步骑二万,会太尉陶侃俱讨破之。亮还芜湖,不受爵赏。侃移书曰:“夫赏罚黜陟,国之大信,窃怪矫然,独为君子。”亮曰:“元帅指捴,武臣效命,亮何功之有!”遂苦辞不受。进号镇西将军,又固让。
  亮有开复中原之谋,乃解豫州授辅国将军毛宝,使与西阳太守樊峻精兵一万,俱戍邾城。会寇陷邾城,毛宝赴水而死。亮陈谢,自贬三等,行安西将军。有诏复位。寻拜司空,余官如故,固让不拜。
  亮自邾城陷没,忧慨发疾。会王导薨,征亮为司徒、扬州刺史、录尚书事,又固辞,帝许之。咸康六年薨,时年五十二。追赠太尉,谥曰文康。
  (节选自《晋书庾亮传》有删改)
  译文:
  庾亮,字元规,是明穆皇后的兄长。庾亮相貌俊美,善于言谈。生性喜欢《庄子》和《老子》。风度威严庄重,举动遵守礼节。十六岁那年东海王越征召他为属官,他没有就任。跟随父亲在会稽地区生活。严格坚持操守,当时人们都害怕他的正直严谨,没有人敢打扰他。
  元帝担任镇东将军的时候,听到庾亮的名声,征召他做西曹掾。等到接见他时,看见庾亮风采与神情都很美好,超过了自己的期望。特别看重他。庾亮连续升迁,做给事中,黄门侍郎,散骑常侍又转为护军将军
  等到皇帝病重,不想见别人,各位大臣都没有办法能够觐见皇上。抚军将军南顿王宗右卫将军虞胤等人向来被皇上亲近,这个时候他们正在跟西阳王羕将有不轨的打算,庾亮直接进入皇上的寝宫,见到皇上控制不住地流泪,接着严肃的向皇上陈述了王衆和王羕等密谋废除大臣,打算共同辅政的情况,江山社稷能否安稳就在今天,说的非常恳切。皇上深切的感到了情况的严重,招来庾亮坐上御座,于是和司徒王导共同接受遗诏,辅助幼主。又让庾亮兼任給事中,升为中书令。太后临朝的时候,所有的政事儿全都交庾亮决断。
  在这之前,王导辅政凭着宽和很得人心。庾亮按照法律裁决的事物。常常因此失去了人心。正赶上会南頓王宗又密谋废除幼主执政。庾亮杀掉了王宗,并且废除了王宗的兄长王羕。王宗是皇帝直近的亲属,王羕是皇族元老,又是先帝的师博,天下人都认为庾亮这么做是剪除皇族。
  后来将军郭默占据湓口权乱,庚亮上表请求皇上亲征,于是庾亮以本官身份再兼任征讨都督,率将军路永、毛宝等步兵骑兵二万,会同太尉陶侃一起讨伐打敗郭默。庾亮回到芜湖,不接受封爵的奖赏。陶侃写信给他说:“奖赏、惩罚、免官、升职是国家重大的信誉,我私下里认为你这样做是矫情,是自己独自标榜为君子”庾亮说:“元帅指挥得当,将士们不怕牺牲,我庾亮有什么功劳?”于是坚决推辞不接受。朝廷又封他为镇西将军,庾亮又坚持推让。
  庾亮有开拓恢复中原的计谋,于是解除自己豫州的官职,授予辅国将军毛宝,让他和西阳太守樊峻领精兵一万,共同守卫邾城。正赶上贼寇攻陷了邾城,毛宝投水而死。庾亮上表谢罪,自己降职三等。任安西将军。皇上有诏书让他恢复原来的官位,不久又授予他司空的官职,其余的官职跟过去一样。庾亮坚决推辞不接受。
  庾亮自从邾城被攻陷,忧憤郁闷得了病。又赶上王导死了,朝廷征召庾亮为司徒、杨州剌史、录尚书事,庚亮又坚决推辞,皇帝答应了他。咸康六年庾亮去世,享年五十二岁。朝廷追赠他为太尉,谥号文康。
投诉 评论

《晋书卫瓘传》原文及翻译原文:卫瓘字伯玉,河东安邑人也。性贞静有名理,以明识清允见称。袭父爵阌乡侯。弱冠为魏尚书郎。时权臣专政,瓘优游其间,无所亲疏,甚为傅嘏所重,谓之甯武子。陈留王即位拜侍中持……《晋书挚虞传》原文及翻译原文:挚虞,字仲洽,京兆长安人也。父模,魏太仆卿。虞少事皇甫谧,才学通博,著述不倦。郡檄主簿。虞尝以死生有命,富贵在天。天之所祐者义也,人之所助者信也。履信思顺,所以延福……《晋书郑冲传》原文及翻译原文:郑冲,字文和,荥阳开封人也。起自寒微卓尔立操清恬寡欲耽玩经史遂博究儒术及百家之言有姿望动必循礼任真自守不要乡曲之誉由是州郡久不加礼。及魏文帝为太子,搜扬侧陋,命冲为……《晋书郭崇韬传》原文及翻译原文:郭崇韬,代州雁门人也。为人明敏,以材干见称。庄宗为晋王,崇韬为中门使,甚见亲信。晋兵围张文礼于镇州,久不下。而定州王都引契丹入寇。崇韬曰:“契丹之来,非救文礼……《晋书周玘传》原文及翻译原文:周玘,字宣佩,周处长子,强毅沈断有父风。闭门洁己,不妄交游,士友咸望风敬惮焉,故名重一方。弱冠,州郡命,不就。刺史初到,召为别驾从事,虚己备礼,方始应命。累荐名宰府……《晋书庾亮传》原文及翻译原文:庾亮,字元规,明穆皇后之兄也。亮美姿容,善谈论,性好《庄》《老》,风格峻整,动由礼节。年十六,东海王越辟为掾,不就,随父在会稽,嶷然自守。时人皆惮其方俨,莫敢造之。……《晋书江逌传》原文及翻译原文:江逌,字道载,陈留圉人也。曾祖蕤,谯郡太守。祖允,芜湖令。父济,安东参军。逌少孤,与从弟灌共居,甚相友悌,由是获当时之誉。逌避乱屏居,绝弃人事,翦茅结宇,耽玩载籍,……《晋书罗含传》原文及翻译原文:罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守。父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚尝昼卧梦一鸟文彩异常飞入口中因惊起说之朱氏曰鸟有文彩汝后必有文章。自此……《晋书苟崧传》原文及翻译原文:苟崧,字景猷,颍州临颍人,崧志操清纯,雅好文学。龆龀时,族曾祖见而奇之,以为必兴家门。弱冠,弱冠,太原王济甚相器重,以方其外祖陈郡袁侃,谓侃弟奥曰:“近见荀监子,清……《晋书顾和传》原文及翻译原文:顾和,字君孝,侍中众之族子也。和二岁丧父,总角便有清操,族叔荣雅重之,王导为扬州,辟从事。月旦当朝,未入,停车门外。周顗遇之,和方择虱,夷然不动。和尝诣导,导小极,……《晋书王彪之传》原文及翻译原文:王彪之字叔武。年二十,须鬓皓白。从伯导谓曰:“选官欲以汝为尚书郎,汝幸可作诸王佐邪!”彪之曰:“位之多少既不足计,自当任之于时,至于超迁,是所不愿。”遂为郎。累迁尚……《晋书朱序传》原文及翻译原文:朱序字次伦,义阳人也。序世为名将,累迁鹰扬将军、江夏相。兴宁末,梁州刺史司马勋反,桓温表序为征讨都护往讨之,以功拜征虏将军。太和中,迁兖州刺史。时长城人钱弘聚党百余……
道德经《七十六章老子》原文及鉴赏道德经《七十八章老子》原文及鉴赏道德经《七十五章老子》原文及鉴赏叶圣陶经典语录与好句摘抄安东尼德圣埃克苏佩里经典语录与好句摘抄马尔克斯经典语录与好句摘抄道德经《七十二章老子》原文及鉴赏道德经《七十九章老子》原文及鉴赏道德经《七十三章老子》原文及鉴赏道德经《七十七章老子》原文及鉴赏道德经《七十一章老子》原文及鉴赏道德经《一章老子》原文及鉴赏幼儿园一周工作总结2019年,娱乐不至死我美术艺考的引路人,是语文老师微星笔记本无法开启摄像头解决方法某乡镇信访形势剖析刘诗诗终于不再人淡如菊!最新代言大片造型封神,穿皮衣A炸糖尿病,空腹血糖高,药物治疗效果不好,怎么办?石油井下作业安全三字经也说中国文学的自觉阅读答案蚝油可以直接蘸着吃吗盘文件打不开了怎么办天秤座男和双鱼坐女人三天不下床(天秤座)

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形