“我行殊未已,何日复归来。”全诗意思,原文翻译,赏析
4月8日 不回头投稿 【诗句】我行殊未已,何日复归来。
【出处】唐宋之问《题大庾岭北驿》。
【意思翻译】可是我却偏要不停地南行,什么时候才能来归?
【全诗】
《题大庾岭北驿》
。〔唐〕。宋之问。
阳月南飞雁,传闻至此回。
我行殊未已,何日复归来。
江静潮初落,林昏瘴不开。
明朝望乡处,应见陇头梅。
【注释】驿:驿站。阳月:农历十月。殊:实。瘴:南方湿热蒸郁之气。陇:据沈德潜云疑作“岭”字。
【解题】
宋之问曾两次贬谪岭南,一在神龙元年(705)二月贬泷州参军,一在景云元年(710)六月流钦州。此诗未有再次被贬之意,当为神龙元年所作。大庾岭:在今江西大庾境,为五岭之一,是赴岭南必经之地。驿:驿站、驿亭,供邮传人和过往官员住宿以及提供交通工具之所。诗中以雁至此北回反衬自己南行无已,想到南方的艰苦环境,末以陆凯寄梅典故预拟乡思,馀味无穷。全诗感情真实,自然秀美,为之问五律代表作。
【全诗鉴赏】
这是一首写诗人遭贬途中忧愁和思念故乡的诗。往钦州途中,十月过大庾岭,写下此诗。前四句言十月雁南飞,来春可北还;而诗人却不能停步,还得翻山越岭,走向瘴疠之地,不知要到何年何月才能回归,与亲人团聚?这里用比兴的手法,言人不如雁,形成鲜明对照,将诗人遭流放的忧愁、痛苦、哀怨以及思乡念亲的情感,委婉含蓄地表达出来了。第三联写景:傍晚江潮初落,水面显得平静;林间一片昏暗,瘴气迷蒙缭绕。出句以“江静”反衬心潮之不静,对句以“林昏”正衬心境的愁苦迷茫。故乡何在?亲人何在?前途何在?这里用景物渲染,烘托其悲苦之情,更添遭贬的忧伤,思亲的痛苦,失意的凄凉。真可谓瞻念前途,不寒而栗,人何以堪?结联抒情。明晨登岭,遥望故乡,见到岭上早梅,我多想摘取一枝寄给亲人啊!结句用典,以景结情,含不尽之意于言外,更显得情致凄婉,悠然绵长,令人遐思不已。此诗不著一“愁”字,而句句含愁,更为凄恻缠绵,情意流荡;更显情景交融,含蕴无穷。此诗自然清新,感情真挚,在当时流传甚广,深受喜爱。
投诉 评论
入若耶溪原文翻译注释赏析原文入若耶溪艅艎何泛泛,空水共悠悠。阴霞生远岫,阳景逐回流。蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。此地动归念,长年悲倦游。注释若耶溪:在绍兴市东南,……
蜀道难原文翻译注释赏析原文蜀道难其一朝代:南北朝作者:萧纲建平督邮道,鱼复永安宫。若奏巴渝曲,时当君思中。蜀道难其二朝代:南北朝作者:萧纲巫山七……
晚出新亭原文翻译注释赏析原文晚出新亭大江一浩荡,离悲足几重?潮落犹如盖,云昏不作峰。远戍唯闻鼓,寒山但见松。九十方称半,归途讵有踪?注释离悲:离别的悲愁。……
关山月原文翻译注释赏析原文关山月关山三五月,客子忆秦川。思妇高楼上,当窗应未眠。星旗映疏勒,云阵上祁连。战气今如此,从军复几年。注释关山月:乐府《横吹曲》题……
断句原文翻译注释赏析原文断句白云满鄣来,黄尘暗天起。关山四面绝,故乡几千里?注释这首诗题为《断句》,“断句”同于“绝句”,就是联句未成的意思。鄣:边地险要处的城……
寄王琳原文翻译注释赏析原文寄王琳玉关道路远,金陵信使疏。独下千行泪,开君万里书。注释王琳:(526573年),字子珩,南北朝时期名将。庾信好友。玉关:玉门关,在今……
作蚕丝原文翻译注释赏析原文作蚕丝春蚕不应老,昼夜常怀丝。何惜微躯尽,缠绵自有时。注释怀丝:双关语,谐“怀思”。微躯尽:身死。蚕吐丝后即化为蛹。此借喻为了爱情不惜生……
陇头歌辞原文翻译注释赏析原文陇头歌辞其一陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。其二朝发欣城,暮宿陇头。寒不能语,舌卷入喉。其三陇头流水,鸣声幽咽。遥望秦川,……
折杨柳歌辞原文翻译注释赏析原文折杨柳歌辞(一)上马不捉鞭,反折杨柳枝。蹀座吹长笛,愁杀行客儿。(二)腹中愁不乐,愿作郎马鞭。出入擐郎臂,蹀座郎膝边。(三)……
敕勒歌原文翻译注释赏析原文敕勒歌北朝民歌敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。注释《敕勒歌》:敕勒(chl):种族……
长安九日诗原文翻译注释赏析原文长安九日诗心逐南云逝,形随北雁来。故乡篱下菊,今日几花开?翻译九月九日,勉强登高,却无人送酒同欢,心已经跟南云走了,身体却随着北飞的大雁而来。……
人日思归原文翻译注释赏析原文人日思归入春才七日,离家已二年。人归落雁后,思发在花前。注释人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四为羊日,初五为……