“枞金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照
9月17日 倾城傷投稿 【诗句】枞金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间。校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
【出处】唐高适《燕歌行》。
【意思翻译】鸣锣击鼓大军浩荡山海关,旌旗连锦不断飘扬在碣石山间。校尉穿越瀚海送来了紧急军书,单于正在狼山围猎,火光烛天。
【赏析】“枞金”二句:枞金伐鼓,敲锣(或钲)打鼓。榆关,即山海关,在今河北秦皇岛市东北,是当时的边关。旌旆,旌是竿端饰有羽毛的旗,旆是大旗,二词连用泛指军中各种旗帜。碣石,山名,在今秦皇岛市东北。二句写将军率部向边关挺进,一路上鸣金击鼓使步伐整齐、士气高昂,旌旗招展,连绵不断,经过渤海海滨。
“校尉”二句:校尉,职位在将军以下的武官职衔,这里指当时当地的边防长官。羽书,插有鸡毛的紧急军事文书。瀚海,沙漠。单(chan)于,本是匈奴君主的称号,这里代指敌方君主。猎火,本意为狩猎时燃起的火,这里借指敌方的军事演习。狼山,即狼居胥山,在今内蒙古中部。二句写边防驻军从大漠送来紧急文书,报告敌酋正在积极备战,将大举进攻。
【全诗】
《燕歌行》
。〔唐〕。高适。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
枞金伐鼓下榆关,旌旗逶迤碣石间。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
铁衣远戍辛勤久,玉筋应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边风飘飘那可度,绝域苍茫更何有。
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。
【注释】燕歌行:汉乐府《相和歌辞平调曲》旧题,歌辞多咏边地征戍之情。此诗是高适以拟古体裁反映现实内容。开元二十六年:开元,玄宗李隆基年号、二十六年即公元738年。元戎:军事统帅。汉家:汉代,唐代作家往往借汉以称唐。烟尘尘烽和尘土,指战争。开元十八年(730)以后的数年间,唐与东北契丹、奚的战争连年不绝,故诗中说“烟尘在东北”。横行:遍行。指纵横驰骋,扫荡敌寇。赐颜色赏识。枞金伐鼓:指行军。军中以金和鼓为进退信号。枞(chuang窗),撞击。金,形似铜铃,中无舌。榆关:即舌海关,在今河北省秦皇岛市东北。旌:旗杆顶部饰有五彩羽毛的旗。旆(pei配):大旗。逶迤:连绵不断貌。碣石:山名,在今河北省昌黎县北。校尉:武职名,此处泛指武将。羽书:插有羽毛的军中紧急文书。瀚海:这里指东北边境沙漠地带,当时为奚人所占据。单于(chanyu蝉鱼):匈奴首领的称呼。此处借指契丹等部族的首领。猎火:打猎时燃起的火。古代游牧民族出征前往往举行大规模的打猎活动,以演练军事,“猎火”即指此。狼山:即狼居胥山,在今内蒙古自治区克腾旗西北,这里泛指双方交战地区。极:穷尽。凭陵:依仗有利条件而去侵犯别人。杂风雨:形容攻势如急风骤雨。半生死:生死各半,指伤亡惨重。帐下,指军帅营帐中。穷秋:深秋。腓(fei肥):病,意指枯萎。(11)身当恩遇:身受朝廷的恩德礼遇。当,承受。关山:指边境险要之地。(12)铁衣:铠甲。玉箸(zhu著):用玉做的筷子。古代常以此形容妇女流的眼泪,此处思妇的眼泪。(13)城南:长安住宅区在城南,故云。蓟(ji记)北:今河北省北部。(14)边庭:边境。飘飖:遥远。绝域:极远的地方。苍茫:旷远迷茫的样子。(15)三时:指历时很久。三,非确数。寒声:声音凄凉。此处指刁斗声。一夜:整夜。刁斗:军中巡更、煮饭两用的铜器。(16)死节:内国事而献身的志节。岂顾勋:岂是为了个人的功勋。(17)李将军:汉代名将李广,《史记李将军列传》称其勇猛善战,且能与士卒同甘共苦,深受爱戴。一说李将军为战国名将李牧,亦通。
【赏析】
开元年间,契丹屡屡入侵,东北边境烽烟四起,尘土弥漫,老百姓处于水深火热之中。好男儿挺身而出,为讨伐入侵的贼敌,辞家上了前线。当时坐镇东北的是御史大夫兼大将军张守珪,他率领将士纵横驰骋,英勇杀敌,势不可挡,屡建战功。皇帝对此非常满意,重重封赏了他们。
开元二十六年(738),张守珪部将赵堪、白真陀罗假借张之命令,逼令平卢军使乌知义奔击叛奚。当时出征的军队,浩浩荡荡,气势雄壮。敲锣打鼓,队伍雄赳赳开出山海关,战士们慷慨激昂,随着这震天金鼓昂首阔步。校尉从大沙漠送来了紧急的军书,说是单于把战火燃到狼山。
唐军转战来到狼山一带,此处山川连绵,景象萧条,一片肃杀的气氛。敌人的骑兵迅疾彪悍,像狂风暴雨卷地而来。战士们做好了迎战的准备,个个争着上前线。战斗开始了,汉军奋力迎敌,刹那间,硝烟弥漫,尘土飞扬。战斗持续了整整三天三夜,战场上血流成河,一片昏天黑地。有身首异处的,有嗷嗷叫唤的,叫人惨不忍睹。我们的战士早已将生死置之度外,他们义无反顾,继续与敌人做着生死搏斗。然而,在这严重紧要的关头,那些将军们却远离阵地,他们无视兵士的拼死血战,耽于酒色,肆意逸乐,过着歌舞宴饮的糜烂生活。
时值深秋,北方沙漠之中,衰草在寒风中颤抖,血红的夕阳坠落在漠中孤城的远方,战斗还在继续,我们的战士一个又一个地倒入血泊那些将军深受朝廷的恩遇,却骄逸轻敌,守备松弛。当敌人突然进攻之时,尽管广大士卒拼尽了力气,却一时难解关山重围。
连年不熄的战火,使戍卒长期不能返回家园,家中妻子一定泪如雨注时时感伤。边将的昏庸无能使战士白白牺牲,亲人柔肠寸断。战斗在蓟北的士兵,含着眼泪一次次地回首故乡,长年穿着盔甲战衣拼战在前线,与遥遥相隔万里的家人恐怕已无相见之日了。
白天,战场上杀气腾腾,寒风凛冽,恶云成阵。夜晚,军营戒备森严,刁斗声声,令人胆寒。警报频传,黑夜弥漫着一股阴森森的寒气。战士们在这旷远迷茫的疆域忍受着战火的煎熬,做梦都盼望着飞渡万水千山,与家人团聚。
尽管生还无望,但是爱国士卒并不把个人的安危荣辱放在心上,他们宁肯为国死节捐躯,也绝不让寇骑践踏祖国的大好河山。而将军们一心为求功讨赏,想博取天子恩遇。让人不得不想起八九百年前威镇北边的飞将军李广,他处处爱护士卒,使士卒咸乐为之死。从汉到唐,悠悠千载,边塞战争不计其数,驱士兵如鸡犬的将帅数不胜数,备历艰苦而埋尸异域的士兵,更何止千千万万!可是,千百年来,只有一个李广,怎不教人苦苦地追念他呢?
念奴娇萧条庭院原文及翻译注释赏析原文念奴娇萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干……
如梦令昨夜雨疏风骤原文及翻译注释赏析原文如梦令昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。注释如梦令,又名“忆仙姿”“宴桃源”。五代时后唐庄宗(李存勗)……
六丑杨花原文及翻译注释赏析原文六丑杨花似东风老大,那复有,当时风气。有情不收,江山身是寄。浩荡何世?但忆临官道,暂来不住,便出门千里。痴心指望回风坠。扇底相逢,钗头微缀。他家万条千缕,解遮亭……
紫萸香慢近重阳偏多风雨原文及翻译注释赏析原文紫萸香慢近重阳偏多风雨,绝怜此日暄明。问秋香浓未,待携客、出西城。正自羁怀多感,怕荒台高处,更不胜情。向尊前,又忆漉酒插花人。只座上、已无老兵。凄清,浅醉……
渔家傲天接云涛连晓雾原文及翻译注释赏析原文渔家傲天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!……
凤凰台上忆吹箫香冷金猊原文及翻译注释赏析原文版本(一)凤凰台上忆吹箫香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。休休,这……
醉花阴原文及翻译注释赏析原文醉花阴李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。注释……
贺新郎别茂嘉十二弟原文及翻译注释赏析原文贺新郎别茂嘉十二弟绿树听鹈鴂,更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。算未抵、人间离别。马上琵琶关塞黑。更长门翠辇辞金阙。看燕燕,送归妾。……
丑奴儿少年不识愁滋味原文及翻译注释赏析原文丑奴儿书博山道中壁少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋。注释1、丑奴儿:词牌……
丑奴儿书博山道中壁原文及翻译注释赏析原文丑奴儿书博山道中壁少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。而今识尽愁滋味,欲说还休。欲说还休,却道天凉好个秋。注释1、丑奴儿:词牌……
贺新郎绿树听鹈鴂原文及翻译注释赏析原文贺新郎别茂嘉十二弟绿树听鹈鴂,更那堪、鹧鸪声住,杜鹃声切。啼到春归无寻处,苦恨芳菲都歇。算未抵、人间离别。马上琵琶关塞黑。更长门翠辇辞金阙。看燕燕,送归妾。……
念奴娇野棠花落原文及翻译注释赏析原文念奴娇书东流村壁野棠花落,又匆匆过了,清明时节。刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。楼空人去,旧游飞燕能说。闻道绮陌东头,行人曾……