“忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。变调如闻杨柳春,上林繁花照
2月22日 眉梢欢投稿 【诗句】忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。
【出处】唐李颀《听安万善吹觱篥歌》。
【意思翻译】忽然又变曲如闻那《渔阳掺》,恍如风沙黄云遮天白日暗。忽然变调如闻春日《杨柳枝》,恍如上林繁花照眼叶离离。
【全诗】
《听安万善吹觱篥歌》
。〔唐〕。李颀。
南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。
流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。
旁邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。
世人解听不解赏,长飙风中自来往。
枯桑老柏寒飕飀,九雏鸣凤乱啾啾。
龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。
忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。
变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。
岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。
【赏析】
这首诗与前两首最大的不同,除了转韵频繁以外,主要的还是在末两句诗人动人感情。琴歌中诗人只是淡淡地指出了别人的云山千里,奉使清淮,自己并未动情;胡笳歌中诗人也只是劝房给事脱略功名,并未触及自己。这一首却不同了。时间是除夕,堂上是明烛高烧,诗人是在守岁,一年将尽夜,哪有不起韶光易逝、岁月蹉跎之感!在这样的情况之下,作何排遣呢?“美酒一杯声一曲”,正是“对此茫茫,不觉百感交集”之际,无可奈何之一法。这一意境是前二首中所没有的,诗人只用十四个字在最后略略一提,随即放下,其用意之隐,用笔之含茹,也是前两首中所没有的。
投诉 评论
纳凉原文翻译注释赏析原文纳凉秦观携扙来追柳外凉,画桥南畔倚胡床。月明船笛参差起,风定池莲自在香。翻译诗人携杖出户寻觅的纳凉胜地,画桥南畔,绿柳成行,月明之夜,笛……
赠刘景文原文翻译注释赏析原文赠刘景文苏轼荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。注释刘景文:刘季孙,字景文,工诗,时任两浙兵马都监,驻杭州。……
海棠原文翻译注释赏析原文海棠苏轼东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。注释东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。泛:摇动……
禾熟原文翻译注释赏析原文禾熟孔平仲百里西风禾黍香,鸣泉落窦谷登场。老牛粗了耕耘债,啮草坡头卧夕阳。注释禾黍:禾与黍。泛指黍稷稻麦等粮食作物。鸣泉:淙淙鸣响……
寄内原文翻译注释赏析原文寄内试说途中景,方知别后心。行人日暮少,风雪乱山深。作品赏析以途中景色,见别后离情,这是古代诗词中最常用的抒情方法,即以实处见虚,则实处皆虚。……
登快阁原文翻译注释赏析原文登快阁痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。注……
牧童诗原文翻译注释赏析原文牧童诗黄庭坚骑牛远远过前村,短笛横吹隔陇闻。多少长安名利客,机关用尽不如君。翻译牧童骑着牛远远地经过山村,他把短笛横吹着,我隔着田陇就能……
鄂州南楼书事原文翻译注释赏析原文鄂州南楼书事黄庭坚四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。清风明月无人管,并作南楼一味凉。注释鄂()州:在今湖北省武汉、黄石一带。南楼:在武昌蛇……
雨中登岳阳楼望君山原文翻译注释赏析原文雨中登岳阳楼望君山二首黄庭坚其一投荒万死鬓毛斑,生入瞿塘滟滪关。未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。其二满川风雨独凭栏,绾结湘娥十二鬟……
州桥原文翻译注释赏析原文州桥范成大南望朱雀门,北望宣德楼,皆旧御路也。州桥南北是天街,父老年年等驾回。忍泪失声询使者,几时真有六军来?注释州桥:正名为天汉……
饮湖上初晴后雨原文翻译注释赏析原文饮湖上初晴后雨二首苏轼其一朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。……
病牛原文翻译注释赏析原文病牛李纲耕犁千亩实千箱,力尽筋疲谁复伤?但得众生皆得饱,不辞羸病卧残阳。注释实千箱:极言生产的粮食多。实:充实,满。箱:装粮的容器。一说……