“楼观岳阳尽,川迥洞庭开。雁引愁心去,山衔好月来。”全诗意思
9月25日 飞虹谷投稿 【诗句】楼观岳阳尽,川迥洞庭开。
【出处】唐李白《与夏十二登岳阳楼》。
【意思翻译】站在岳阳楼上,极目远眺,远近的山川景物尽收眼帘:平川大谷,旷远无际;洞庭湖水,广阔无垠。诗人为了突出岳阳楼,不是从正面着笔,而是借所见之景的雄伟、壮观,映衬出楼阁之高。构思精巧,曲尽其妙,表现出作者有着生花之妙笔和博大的胸怀。
注:岳阳楼,即湖南岳阳西门城楼,下临洞庭湖,遥对君山。迥(jing),旷远。尽,极远处。开,宽阔。
【诗句】雁引愁心去,山衔好月来。
【出处】唐李白《与夏十二登岳阳楼》。
【意思翻译】大雁带引愁苦之心而去,君山衔取美好圆月而来。山:指洞庭湖中的君山。
【提示】大雁高飞,带去我的忧愁苦闷之心;一轮明月从山中升起。这是李白流放途中遇赦时所作,由于心情轻快,眼前景物也显得有情有意。诗人展开想象的翅膀,运用拟人手法,把登岳阳楼所见景色写得生动活泼,诗意盎然,流露出无限喜悦之情。
【用法例释】一、用以形容雁飞高天或山衔明月的景色。〔例1〕及至三楼,长烟一空,凭栏远眺,一阵雁鸣,李太白“雁引愁心去,山衔好月来”的诗句正合此景。(海宽《也说忧乐》)〔例2〕移步换形,三步一景,一峰一石幻化无常且景景相扣,月色朦胧中仿佛一幅画,一曲民谣,又如一段故事。“雁引愁心去,山衔好月来”,如痴如醉,今宵销魂已矣(凌江《神游雁荡》)二、用以比喻苦尽甘来,愁去喜到。〔例〕好在如今已是“雁引愁心去,山衔好月来”。打倒“四人帮”,一切有了希望。我想此番相聚,定有道不完的心里话。(张伟刚、褚建民《十五不圆十六圆》)
【全诗】
《与夏十二登岳阳楼》
。〔唐〕。李白。
楼观岳阳尽,川迥洞庭开。
雁引愁心去,山衔好月来。
云间连下榻,天上接行杯。
醉后凉风起,吹人舞袖回。
【注释】夏十二:李白朋友,排行十二,名不详。岳阳楼:在湖南岳阳县城西门上,三层,始建于唐,下瞰洞庭湖,遥对君山,为风景胜地。岳阳:天岳山之阳。天岳山又名巴陵山,在岳阳县西南。下榻:东汉陈蕃为豫章太守,不接待来访宾客,只遇郡中名士徐穉来,特设一榻,穉一去就把榻挂起来。(见《后汉书徐穉列传》)后称接待宾客为“下榻”。行杯:传杯饮酒。王琦注:“传杯而饮曰行杯。”
【赏析】这是一首写登高饮酒、所见所感的诗。肃宗乾元二年(759),李白流放途中遇赦东归,经江夏,游洞庭,与友人登岳阳楼,写了此诗。首联写景。登高远望,将巴陵山之南景色尽收眼底。只见江水流向远方,洞庭湖敞开胸怀,一片汪洋,浩渺无垠。“尽”“迥”“开”三字,把诗人居高俯瞰宏阔壮丽全景的情态写出来了。这里采用侧面陪衬的手法,楼之高峻敞亮自见矣。颔联之秋雁、秋月,为悲愁之景,而诗人却用翻案之笔,赋予事物以人的感情,将“愁心”引去,把“好月”衔来,表现了诗人遇赦后的愉悦之情。一个“衔”字,用得极妙,独特新奇,而使境界全出。此二句对仗映衬,加上动态的描写,尤显生动活泼,情趣盎然。颈联之“云间”住宿、“天上”传杯,亦用衬托之法写楼高,更兼夸饰状其耸入云空之态,能不使人蒙眬迷幻耶?尾联写诗人醉舞。诗人醉了,乘着凉风翩然起舞,见出诗人的潇洒自如、超脱豁达,表现了一种豪放飘逸的情致。结联写得气韵生动,极富情趣。杜老亦有《登岳阳楼》一诗。二诗相较,杜诗登楼生愁,注重现实,写得雄浑、含蓄、深远,令人凄然欲绝;李诗登楼去愁,浪漫天宇,写得浩阔、开朗、生动,使人飘然欲仙。真可谓各见本色,不分轩轾。此诗写得天然浑成,可谓巧夺天工也。
投诉 评论
孟浩然《宿业师山房待丁大不至》翻译赏析原文翻译夕阳已经落下西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。月光照进松林夜晚渐生凉意,风声泉声共鸣分外清晰。山中砍柴人已经全都归家而去,烟霭中鸟儿刚归巢安息。……
《感遇孤鸿海上来》翻译赏析原文翻译孤傲的鸿雁自海上而来,池塘河潢不敢眷顾。侧目见到了两只华丽的翠鸟,在华美的三珠树上栖息。珍贵之木的高处啊,难道不怕猎人的金弹丸?修美的品德……
张九龄《感遇兰叶春葳蕤》翻译注释赏析原文翻译春天里的幽兰翠叶纷披,秋天里的桂花皎洁清新。世间的草木勃勃的生机,自然顺应了美好的季节。谁想到山林隐逸的高人,闻到芬芳因而满怀喜悦。草木散……
张九龄《感遇幽人归独卧》翻译注释赏析原文翻译注释(1)高鸟:比喻君主(2)怀空意:怀抱着高远的意念(3)至精:至诚(4)飞沉理自隔:比喻在朝在野,情势相隔赏析这是一……
张九龄《感遇江南有丹桔》翻译赏析原文翻译江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。岂止南国地气和暖,而是具有松柏品性。荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?命运遭遇往往不一,因果循环奥秘……
石鱼湖上醉歌并序原文翻译赏析原文漫叟以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃……
古意李颀赏析原文翻译男子汉当以国事为重,从军远征,从小就在幽燕纵横驰骋。经常与人在马上比试胜负,从不珍惜七尺身躯。奋勇搏杀,没人敢上前招应;气宇轩昂,脸上的胡子像刺……
送陈章甫李颀古诗原文及翻译李颀送陈章甫赏析原文翻译四月南风吹大麦一片金黄,枣花未落梧桐叶子已抽长。早晨辞别青山晚上又相见,出门闻马鸣令我想念故乡。陈侯的立身处世襟怀坦荡,虬须虎眉前额宽仪表堂堂。……
李颀《琴歌》原文及翻译赏析原文翻译琴歌:听琴有感而歌。歌是诗体名,《文体明辨》:“其放情长言,杂而无方者日歌。”主人:东道主。广陵客:广陵在今江苏扬州,唐淮南道治所。古琴曲有《广……
杜甫古柏行原文及译文古柏行翻译赏析原文翻译孔明庙前有一株古老的柏树,枝干色如青铜根柢固如盘石。树皮洁白润滑树干有四十围,青黑色朝天耸立足有二千尺。刘备孔明君臣遇合与时既往,至今树木犹在仍……
韩愈石鼓歌原文及译文原文翻译张生手拿周朝石鼓文的拓本,劝我写一首咏赞它的石鼓歌。杜甫李白才华盖世但都作古,薄才之人面对石鼓无可奈何。周朝政治衰败全国动荡不安,周宣王发愤起兵……
韩愈山石翻译山石韩愈赏析原文翻译山石峥嵘险峭,山路狭窄像羊肠,蝙蝠穿飞的黄昏,来到这座庙堂。登上庙堂坐台阶,刚下透雨一场,经雨芭蕉枝粗叶大,山栀更肥壮。僧人告诉我说,古壁佛画真……