纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

有孙母未去,出入无完裙。意思翻译、赏析

12月24日 醉殇别投稿
  有孙母未去,出入无完裙。
  出自唐代杜甫的《石壕吏》
  暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
  吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。
  一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。
  室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
  老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。
  夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
  参考翻译
  翻译及注释
  翻译
  日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。
  差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!
  老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。
  老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”
  夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。
  注释
  1、暮:在傍晚。
  2、投:投宿。
  3、吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。
  4、夜:时间名词作状语,在夜里。
  5、逾(y):越过;翻过。
  6、走:跑,这里指逃跑。
  7、呼:诉说,叫喊。
  8、一何:何其、多么。
  9、怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。
  10、啼:哭啼。
  11、苦:凄苦。
  12、前:上前,向前。
  13、致:对说。
  14、前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。
  15、邺城:即相州,在今河南安阳。
  16、戍(sh):防守,这里指服役。
  17、附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。
  18、新:最近,刚刚。
  19、存:活着,生存着。
  20、且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暂且。偷生:苟且活着。
  21、长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。
  22、室中:家中。
  23、更无人:再没有别的(男)人了。更:再。
  24、惟:只,仅。
  25、乳下孙:正在吃奶的孙子。
  26、未:还没有。
  27、去:离开,这里指改嫁。
  28、完裙:完整的衣服。
  29、老妪(y):老妇人。
  30、衰:弱。
  31、请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟从,跟随。
  32、应:响应。
  33、河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。
  34、急应河阳役:赶快到河阳去服役。
  35、犹得:还能够。得:能够。
  36、备:准备。
  37、晨炊:早饭。
  38、夜久:夜深了。
  39、绝:断绝;停止。
  40、如:好像,仿佛。
  41、闻:听。
  42、泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。
  43、明:天亮之后。
  44、登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。
  45、独:唯独、只有。
  46、石壕:今河南三门峡市东南。
  翻译及注释二
  翻译
  日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。
  差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。
  其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!
  老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。
  老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”
  夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。
  注释
  (1)暮:傍晚。投:投宿。石壕村:现名干壕村,在今河南陕县东七十里。
  (2)吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。夜:时间名词作状语,在夜里。
  (3)逾(y):越过;翻过。走:跑,这里指逃跑。
  (4)呼:诉说,叫喊。一何:何其、多么。怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。
  (5)啼:哭啼。苦:凄苦。
  (6)前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。前,上前,向前。致,对说。
  (7)邺城:即相州,在今河南安阳。戍(sh):防守,这里指服役。
  (8)附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。
  (9)新:刚刚。
  (10)存:活着,生存着。且偷生:姑且活一天算一天。且,姑且,暂且。偷生,苟且活着。
  (11)长已矣:永远完了。已,停止,这里引申为完结。
  (12)室中:家中。更无人:再没有别的(男)人了。更,再。
  (13)惟:只,仅。乳下孙:正在吃奶的孙子。
  (14)未:还没有。去:离开,这里指改嫁。
  (15)完裙:完整的衣服。“有孙”两句一作“孙母未便出,见吏无完裙”。
  (16)老妪(y):老妇人。衰:弱。
  (17)请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请,请求。从,跟从,跟随。
  (18)急应河阳役:赶快到河阳去服役。应,响应。河阳,今河南孟州,当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。
  (19)犹得:还能够。得,能够。备:准备。晨炊:早饭。
  (20)夜久:夜深了。绝:断绝;停止。
  (21)如:好像,仿佛。闻:听。泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。
  (22)明:天亮之后。登前途:踏上前行的路。登,踏上。前途,前行的道路。
  (23)独:唯独、只有。
  参考赏析
  赏析
  《石壕吏》是一首杰出的现实主义的叙事诗,写了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,连年老力衰的老妇也被抓服役的故事,揭露了官吏的残暴和兵役制度的黑暗,对安史之乱中人民遭受的苦难深表同情。艺术上,精炼是这首诗的一大特点,把抒情和议论寓于叙事之中,爱憎分明。场面和细节描写自然真实。善于裁剪,中心突出。
  前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,单刀直入,直叙其事。“暮”字、“投”字、“村”字都需玩味,读者不能轻易放过。在封建社会里,由于社会秩序混乱和旅途荒凉等原因,旅客们都“未晚先投宿”,更何况在兵祸连接的时代。而杜甫,却于暮色苍茫之时才匆匆忙忙地投奔到一个小村庄里借宿,这种异乎寻常的情景就富于暗示性。他或者是压根儿不敢走大路;或者是附近的城镇已荡然一空,无处歇脚。总之,寥寥五字,不仅点明了投宿的时间和地点,而且和盘托出了兵荒马乱、鸡犬不宁、一切脱出常轨的景象,为悲剧的演出提供了典型环境。浦起龙指出这首诗“起有猛虎攫人之势”(《读杜心解》),这不仅是就“有吏夜捉人”说的,而且是就头一句的环境烘托说的。“有吏夜捉人”一句,是全篇的提纲,以下情节,都从这里生发出来。不说“征兵”、“点兵”、“招兵”而说“捉人”,已于如实描绘之中寓揭露、批判之意。再加上一个“夜”字,含意更丰富。第一、表明官府“捉人”之事时常发生,人民白天躲藏或者反抗,无法“捉”到;第二、表明县吏“捉人”的手段狠毒,于人民已经入睡的黑夜,来个突然袭击。同时,诗人是“暮”投石壕村的,从“暮”到“夜”,已过了几个小时,这时当然已经睡下了;所以下面的事件发展,他没有参与其间,而是隔门听出来的。“老翁逾墙走,老妇出门看”两句,表现了人民长期以来深受抓丁之苦,昼夜不安;即使到了深夜,仍然寝不安席,一听到门外有了响动,就知道县吏又来“捉人”,老翁立刻“逾墙”逃走,由老妇开门周旋。
  从“吏呼一何怒”至“犹得备晨炊”这十六句,可看作第二段。“吏呼一何怒!妇啼一何苦!”两句,极其概括、极其形象地写出了“吏”与“妇”的尖锐矛盾。一“呼”、一“啼”,一“怒”、一“苦”,形成了强烈的对照;两个状语“一何”,加重了感情色彩,有力地渲染出县吏如狼似虎,叫嚣隳突的横蛮气势,并为老妇以下的诉说制造出悲愤的气氛。矛盾的两方面,具有主与从、因与果的关系。“妇啼一何苦”,是“吏呼一何怒”逼出来的。下面,诗人不再写“吏呼”,全力写“妇啼”,而“吏呼”自见。“听妇前致词”承上启下。那“听”是诗人在“听”,那“致词”是老妇“苦啼”着回答县吏的“怒呼”。写“致词”内容的十三句诗,多次换韵,表现出多次转折,暗示了县吏的多次“怒呼”、逼问。这十三句诗,不是“老妇”一口气说下去的,而县吏也决不是在那里洗耳恭听。实际上,“吏呼一何怒,妇啼一何苦!”不仅发生在事件的开头,而且持续到事件的结尾。从“三男邺城戍”到“死者长已矣”,是第一次转折。读者可以想见,这是针对县吏的第一次逼问诉苦的。在这以前,诗人已用“有吏夜捉人”一句写出了县吏的猛虎攫人之势。等到“老妇出门看”,便扑了进来,贼眼四处搜索,却找不到一个男人,扑了个空。于是怒吼道:
  “你家的男人都到哪儿去了?快交出来!”老妇泣诉说:“三个儿子都当兵守邺城去了。一个儿子刚刚捎来一封信,信中说,另外两个儿子已经牺牲了!”泣诉的时候,可能县吏不相信,还拿出信来交县吏看。
  总之,“存者且偷生,死者长已矣!”处境是够使人同情的,她很希望以此博得县吏的同情,高抬贵手。不料县吏又大发雷霆:“难道你家里再没有别人了?快交出来!”她只得针对这一点诉苦:“室中更无人,惟有乳下孙。”这两句,也不是一口气说下去的,因为“更无人”与下面的回答发生了明显的矛盾。合理的解释是:老妇先说了一句:“家里再没人了!”而在这当儿,被儿媳妇抱在怀里躲到什么地方的小孙儿,受了怒吼声的惊吓,哭了起来,掩口也不顶用。于是县吏抓到了把柄,威逼道:“你竟敢撒谎!不是有个孩子哭吗?”老妇不得已,这才说:“只有个孙子啊!还吃奶呢,小得很!”“吃谁的奶?总有个母亲吧!还不把她交出来!”老妇担心的事情终于发生了!她只得硬着头皮解释:“孙儿是有个母亲,她的丈夫在邺城战死了,因为要喂奶给孩子,没有改嫁。可怜她衣服破破烂烂,怎么见人呀!还是行行好吧!”(“有孙母未去,出入无完裙”两句,有的版本为“孙母未便出,见吏无完裙”,所以县吏是要她出来的。)但县吏仍不肯罢手。老妇生怕守寡的儿媳被抓,饿死孙子,只好挺身而出:“老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。”老妇的“致词”,到此结束,表明县吏勉强同意,不再“怒吼”了。
  最后一段虽然只有四句,却照应开头,涉及所有人物,写出了事件的结局和作者的感受。“夜久语声绝,如闻泣幽咽。”表明老妇已被抓走,走时低声哭泣,越走越远,便听不到哭声了。“夜久”二字,反映了老妇一再哭诉、县吏百般威逼的漫长过程。“如闻”二字,一方面表现了儿媳妇因丈夫战死、婆婆被“捉”而泣不成声,另一方面也显示出诗人以关切的心情倾耳细听,通夜未能入睡。“天明登前途,独与老翁别”两句,收尽全篇,于叙事中含无限深情。前一天傍晚投宿之时,老翁、老妇双双迎接诗人,而时隔一夜,老妇被捉走,儿媳妇泣不成声,只能与逃走归来的老翁作别了。老翁的心情怎样,诗人作何感想,这些都给读者留下了想象的余地。
  仇兆鳌在《杜少陵集详注》里说:“古者有兄弟始遣一人从军。今驱尽壮丁,及于老弱。诗云:三男戍,二男死,孙方乳,媳无裙,翁逾墙,妇夜往。一家之中,父子、兄弟、祖孙、姑媳惨酷至此,民不聊生极矣!当时唐祚,亦岌岌乎危哉!”就是说,“民为邦本”,把人民整成这个样子,统治者的宝座也就岌岌可危了。诗人杜甫面对这一切,没有美化现实,却如实地揭露了政治黑暗,发出了“有吏夜捉人”的呼喊,这是值得高度评价的。
  在艺术表现上,这首诗最突出的一点则是精炼。陆时雍称赞道:“其事何长!其言何简!”就是指这一点说的。全篇句句叙事,无抒情语,亦无议论语;但实际上,作者却巧妙地通过叙事抒了情,发了议论,爱憎十分强烈,倾向性十分鲜明。寓褒贬于叙事,既节省了很多笔墨,又丝毫没有给读者概念化的感觉。诗中还运用了藏问于答的表现手法。“吏呼一何怒!妇啼一何苦!”概括了双方的矛盾之后,便集中写“妇”,不复写“吏”,而“吏”的蛮悍、横暴,却于老妇“致词”的转折和事件的结局中暗示出来。诗人又十分善于剪裁,叙事中藏有不尽之意。一开头,只用一句写投宿,立刻转入“有吏夜捉人”的主题。又如只写了“老翁逾墙走”,未写他何时归来;只写了“如闻泣幽咽”,未写泣者是谁;只写老妇“请从吏夜归”,未写她是否被带走;却用照应开头、结束全篇、既叙事又抒情的“独与老翁别”一句告诉读者:老翁已经归家,老妇已被捉走;那么,那位吞声饮泣、不敢放声痛哭的,就是给孩子喂奶的年轻寡妇了。正由于诗人笔墨简洁、洗炼,用了较短的篇幅,在惊人的广度与深度上反映了生活中的矛盾与冲突,这是十分难能可贵的。
  创作背景
  公元758年,为平息安(安禄山)史(史思明)之乱,郭子仪、李光弼等九位节度使,率兵20万围攻安庆绪(安禄山的儿子)所占的邺郡(现在河南安阳),胜利在望。但在第二年春天,由于史思明派来援军,加上唐军内部矛盾重重,形势发生逆转,在敌人两面夹击之下,唐军全线崩溃。郭子仪等退守河阳(现在河南孟州市),并四处抽丁补充兵力。杜甫这时刚好从洛阳回华州,途经新安、石壕、潼关等地,根据目睹的现实,写了一组诗,《石壕吏》是其中的一首。石壕,也叫石壕镇,现在河南三门峡东南。吏,小官,这里指差役。
  759年(唐肃宗乾元二年)春,已经四十八岁的杜甫,由左拾遗贬为华州司功参军。他离开洛阳,历经新安、石壕、潼关,夜宿晓行,风尘仆仆,赶往华州任所。所经之处,哀鸿遍野,民不聊生,这引起诗人感情上的强烈震动。
  当时唐王朝集中郭子仪、李光弼等九位节度使率步骑二十万,号称六十万,将安庆绪围在邺城。由于指挥不统一,被史思明援兵打得全军溃败。唐王朝为补充兵力,便在洛阳以西至潼关一带,强行抓人当兵,人民苦不堪言。
  这时,杜甫正由新安县继续西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,于是就其所见所闻,写成这篇不朽的诗作。
  题解
  这是杜甫著名的新题乐府组诗三吏之一。唐肃宗乾元二年(759)春,已经四十八岁的杜甫,由左拾遗贬为华州司功参军。他离开洛阳,历经新安、潼关、石壕,夜宿晓行,风尘仆仆,赶往华州任所,所经之处,哀鸿遍野,民不聊生,这引起诗人感情上的强烈震动。
  当时唐王朝集中郭子仪等九节度使步骑二十功赎罪万,号称六十万,将安庆绪围在邺城。由于战争吃紧,唐王朝为补充兵力,到处征兵。这时,杜甫正由新安县继续西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,于是实录所见所闻,写成这篇不朽的诗作。诗中刻画了官吏的横暴,反映了安史之乱给人民带来的深重灾难和自己痛苦的心情。
  作者介绍
  杜甫
  杜甫(712770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。。。。
投诉 评论

当时父母念,今日尔应知。意思翻译、赏析当时父母念,今日尔应知。出自唐代白居易的《燕诗示刘叟》梁上有双燕,翩翩雄与雌。衔泥两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。青虫不易捕,黄口无饱……雌雄空中鸣,声尽呼不归。意思翻译、赏析雌雄空中鸣,声尽呼不归。出自唐代白居易的《燕诗示刘叟》梁上有双燕,翩翩雄与雌。衔泥两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。青虫不易捕,黄口无饱……辛勤三十日,母瘦雏渐肥。意思翻译、赏析辛勤三十日,母瘦雏渐肥。出自唐代白居易的《燕诗示刘叟》梁上有双燕,翩翩雄与雌。衔泥两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。青虫不易捕,黄口无饱……老母与子别,呼天野草间。意思翻译、赏析老母与子别,呼天野草间。出自唐代李白的《豫章行》胡风吹代马,北拥鲁阳关。吴兵照海雪,西讨何时还。半渡上辽津,黄云惨无颜。老母与子别,呼天野草间。……守节自誓,亲诲之学。意思翻译、赏析守节自誓,亲诲之学。出自宋代欧阳修的《画地学书》欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学。家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然……明朝甑复空,母子相持哭。意思翻译、赏析明朝甑复空,母子相持哭。出自宋代陆游的《十月二十八日风雨大作》风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。风声翻海涛,雨点堕车轴。拄门那敢开,吹火不得烛。岂惟涨沟溪,……母别子,子别母,白日无光哭声苦。意思翻译、赏析母别子,子别母,白日无光哭声苦。出自唐代白居易的《母别子》母别子,子别母,白日无光哭声苦。关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人……有孙母未去,出入无完裙。意思翻译、赏析有孙母未去,出入无完裙。出自唐代杜甫的《石壕吏》暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。一男附书……提出西方白帝惊,嗷嗷鬼母秋郊哭。意思翻译、赏析提出西方白帝惊,嗷嗷鬼母秋郊哭。出自唐代李贺的《春坊正字剑子歌》先辈匣中三尺水,曾入吴潭斩龙子。隙月斜明刮露寒,练带平铺吹不起。蛟胎皮老蒺藜刺,鸊鹈淬花……曲径穿花寻蛱蝶,虚阑傍日教鹦鹉。意思翻译、赏析曲径穿花寻蛱蝶,虚阑傍日教鹦鹉。出自宋代岳珂的《满江红小院深深》小院深深,悄镇日、阴晴无据。春未足,闺愁难寄,琴心谁与?曲径穿花寻蛱蝶,虚阑傍日教鹦鹉。笑十三杨柳女……有个娇娆如玉,夜夜绣屏孤宿,闲抱琵琶寻旧曲,远山眉黛绿。意思有个娇娆如玉,夜夜绣屏孤宿,闲抱琵琶寻旧曲,远山眉黛绿。出自五代韦庄的《谒金门春漏促》春漏促,金烬暗挑残烛。一夜帘前风撼竹,梦魂相断续。有个娇娆如玉,夜夜绣屏……卷尽愁云,素娥临夜新梳洗。意思翻译、赏析卷尽愁云,素娥临夜新梳洗。出自宋代吴文英的《点绛唇试灯夜初晴》卷尽愁云,素娥临夜新梳洗。暗尘不起。酥润凌波地。辇路重来,仿佛灯前事。情如水。小楼熏被。春梦笙歌……
“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。【出处】唐刘禹锡《乌衣巷》。【意思翻译】从前在王导、谢安厅堂前飞舞的燕子,如今已飞进普通百姓家里去了。王谢:指东晋时王导、谢……“势分三足鼎,业复五铢钱。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】势分三足鼎,业复五铢钱。【出处】唐刘禹锡《蜀先主庙》。【意思翻译】刘备创建蜀国,与曹魏、孙吴形成三国鼎立的局势,又恢复了五铢钱的使用。“五铢钱”由汉武帝元狩……“旧时王谢堂前燕飞入寻常百姓家”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】旧时王谢堂前燕飞入寻常百姓家【出处】唐刘禹锡《乌衣巷》。【意思翻译】王谢:指东晋时王导、谢安等豪门世族。此联的意思是:从前在王导、谢安等豪门……“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”全诗意思【诗句】千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。【出处】唐柳宗元《江雪》。【意思翻译】此诗可谓一幅鲜明的寒江独钓图。天气寒冷,大雪纷扬,空中不见鸟飞,路上没……“蝉鸣空桑林,八月萧关道。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】蝉鸣空桑林,八月萧关道。【出处】唐王昌龄《塞下曲四首(其一)》。【意思翻译】桑叶落尽,一片萧瑟,蝉儿鸣叫,那么凄凉。这就是八月通往边塞路上的景象。荒凉、冷落……“出塞入塞寒,处处黄芦草。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】出塞入塞寒,处处黄芦草。【出处】唐王昌龄《塞下曲四首(其一)》。【意思翻译】仲秋时节,塞外芦草枯黄,到处是一片衰败的景象。兵士们出入边塞频繁。极言边塞战争形……“从来幽并客,皆共尘沙老。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】从来幽并客,皆共尘沙老。【出处】唐王昌龄《塞下曲四首(其一)》。【意思翻译】幽并:幽州,并州,今河北、山西和陕西北部一带。《隋书地理志中》:“自古言勇侠者,……“闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。【出处】唐王昌龄《闺怨》。【意思翻译】“闺中少妇不知愁”常用来形容少妇的逍遥快乐,沉醉在幸福的生活中,没有一点烦忧愁苦;又可……“平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。【出处】唐王昌龄《春宫怨》。【意思翻译】平阳歌舞:汉武帝之姊平阳公主的歌女卫子夫受到武帝的宠爱。陈皇后闻之,大为妒恨。句意:……“闺中少妇不曾愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅【诗句】闺中少妇不曾愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。【出处】唐王昌龄《闺怨》。【意思翻译】闺中的少妇哪里知道忧愁,春日里精心打扮登上……“忽见陌头杨柳色悔教夫婿觅封侯。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】忽见陌头杨柳色悔教夫婿觅封侯。【出处】唐王昌龄《闺怨》。【意思翻译】远望之中忽然看到路旁杨柳颜色变绿,引起感情波动,后悔不该让丈夫去边疆立功封侯。把少妇的心……“忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。【出处】唐王昌龄《闺怨》。【意思翻译】忽然看见路旁柳色青青,后悔不该让丈夫出外从军,以求立功封侯。忽见陌头杨柳色:此句说见到……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形