纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

睡里消魂无说处。觉来惆怅消魂误。

4月4日 眸中星投稿
  睡里消魂无说处。觉来惆怅消魂误。
  出自宋代晏几道的《蝶恋花梦入江南烟水路》
  梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
  欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
  参考翻译
  翻译和注释
  翻译
  梦中走向了烟水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能与离别的心上人相遇。梦境里黯然销魂无处诉说,醒后惆怅不已全因梦中消魂误。
  想诉说我的相思提笔给你写信,但是雁去鱼沉,到头来这封信也没能寄出。无可奈何缓缓弹筝抒发离情别绪,移破了筝柱也难把怨情抒。
  注释
  蝶恋花,又名“鹊踏枝”、“凤栖梧”。唐教坊曲。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。双调六十字,上下片各四仄韵。
  消魂:魂魄消灭。多以名悲伤愁苦之状。江淹《别赋》有“黯然销魂者,惟别而已矣”。
  惆怅:因失望或失意而哀伤。消魂:一作“佳期”。
  尺素:书写用之尺长素绢,借指简短书信。素:白绢。古人为书,多写于白绢上。
  浮雁沉鱼:古代诗文中常以鸿雁和鱼作为传递书信的使者。古乐府《饮马长城窟行》有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如。上有加餐食,下有长相忆。”又《汉书苏武传》有“教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书”,因合称书信为鱼雁,亦有以鳞代鱼,以鸿作雁者。另亦指传书信者。
  终了:纵了,即使写成。无凭据:不可靠,靠不住。
  移破:犹云移尽或移遍也。破:唐宋大曲术语。大曲十余遍,分散序、中序、破三大段。张相《诗词曲语辞汇释》:破,犹尽也,遍也,煞也。
  参考赏析
  鉴赏
  此词上片写梦里相思。下片写醒后遣怀。全词语言清畅,而抒情有递进、有顿挫,故沉挚有力。
  起首三句:“梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇”,是说梦游江南,梦中始终找不到离别的“心上人”。“行尽”二字,状梦境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于梦中的潜意识活动,深更可知。“烟水路”三字写出江南景物特征,使梦境显得优美。上下句“江南”叠用,加深感情力量。
  接着两句:“睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误”,这两句写得最精彩,它表示梦中找不到“心上人”的“消魂”情绪无处可说,已经够难受;醒来寻思,加备“惆怅”,更觉得这“消魂”的误人。“消魂”二字,也是前后重叠;但重叠中又用反跌机势,递进一层,比“江南”一词的重叠,更为曲折,自然也就备增绵邈。这种以反跌为递进的句法,词中不多见。词之上片,写梦中无法寻觅到离人。
  下片转写寄信事。起三句:“欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据”,说的是写了信要寄无从寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了无可弥补、无可表达的地步了,那只好借音乐来排遣。
  结尾两句:“欲倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱”,用的乐器是秦筝。古筝弦、柱十三,每根弦有柱支撑,“柱”左右移动以调节音高,弦急则高,弦缓则低。她借低音缓弦抒发伤别的情怀,移遍筝柱不免是“断肠”之声。以“缓弦”、“移柱”来表达其“幽怀难写”,可见以行动写心理,自有其妙处。
  冯煦《宋六十一家词选例言》称小晏亦是“古之伤心人”,所以写出来的词,“淡语皆有味,浅语皆有致”。这首词就有这种淡而有味,浅而有致的独特风格。
  作者介绍
  晏几道
  晏几道(10301106,一说10381110,一说10381112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。。。。

淇则有岸,隰则有泮。淇则有岸,隰则有泮。出自先秦《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见……雨窗和泪摇湘管。意长笺短。雨窗和泪摇湘管。意长笺短。出自宋代许棐的《后庭花一春不识西湖面》一春不识西湖面。翠羞红倦。雨窗和泪摇湘管。意长笺短。知心惟有雕梁燕。自来相伴。东风不管琵琶怨。……可怜闺里月,长在汉家营。可怜闺里月,长在汉家营。出自唐代沈佺期的《杂诗三首其三》闻道黄龙戍,频年不解兵。可怜闺里月,长在汉家营。少妇今春意,良人昨夜情。谁能将旗鼓,一为取……绮席凝尘,香闺掩雾。绮席凝尘,香闺掩雾。出自宋代晏殊的《踏莎行碧海无波》碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高……惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。出自宋代李清照的《凤凰台上忆吹箫香冷金猊》香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新……香灭绣帷人寂寂,倚槛无言愁思远。香灭绣帷人寂寂,倚槛无言愁思远。出自五代顾敻的《玉楼春柳映玉楼春日晚》柳映玉楼春日晚,雨细风轻烟草软。画堂鹦鹉语雕笼,金粉小屏犹半掩。香灭绣帷人寂寂,倚槛无言……孤眠鸾帐里,枉劳魂梦,夜夜飞扬。孤眠鸾帐里,枉劳魂梦,夜夜飞扬。出自唐代《凤归云闺怨》征夫数载,萍寄他邦。去便无消息,累换星霜。月下愁听砧杵起,寒雁南行。孤眠鸾帐里,枉劳魂梦,夜夜飞扬。想君……愿随孤月影,流照伏波营。愿随孤月影,流照伏波营。出自唐代沈如筠的《闺怨二首其一》雁尽书难寄,愁多梦不成。愿随孤月影,流照伏波营。参考翻译翻译及注释翻译大雁都已……暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。出自五代阎选的《河传秋雨》秋雨,秋雨,无昼无夜,滴滴霏霏。暗灯凉簟怨分离,妖姬,不胜悲。西风稍急喧窗竹,停又续,腻脸悬双玉……光景不胜闺阁恨,行行坐坐黛眉攒。光景不胜闺阁恨,行行坐坐黛眉攒。出自五代阎选的《八拍蛮云锁嫩黄烟柳细》云锁嫩黄烟柳细,风吹红蒂雪梅残。光景不胜闺阁恨,行行坐坐黛眉攒。参考翻译翻译……几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可怜宵。几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可怜宵。出自宋代蔡伸的《一剪梅堆枕乌云堕翠翘》堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,满眼春娇。嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消。柳下朱门傍小……睡里消魂无说处。觉来惆怅消魂误。睡里消魂无说处。觉来惆怅消魂误。出自宋代晏几道的《蝶恋花梦入江南烟水路》梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。欲尽此情书尺素,……
“既至金门远,孰云吾道非?”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】既至金门远,孰云吾道非?【出处】唐王维《送綦毋潜落第还乡》。【翻译】你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?【全诗】《送綦毋潜……“古木无人径,深山何处钟。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】古木无人径,深山何处钟。【出处】唐王维《过香积寺》。【翻译】古木参天,小径无人,深山里何处传来钟声?【用法例释】用以形容山深林密,人迹稀少,隐隐能听到……“江淮度寒食,京洛缝春衣。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】江淮度寒食,京洛缝春衣。【出处】唐王维《送綦毋潜落第还乡》。【翻译】去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。【全诗】《送綦毋潜……“薄暮空潭曲,安禅制毒龙。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】薄暮空潭曲,安禅制毒龙。【出处】唐王维《过香积寺》。【翻译】日暮时分,独自在空寂的潭边,安禅人定,以治伏尘俗的毒龙。【全诗】《过香积寺》〔……“圣代无隐者,英灵尽来归。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】圣代无隐者,英灵尽来归。【出处】唐王维《送綦毋潜落第还乡》。【翻译】在当今圣明的时代,没有隐居的人,天下英才都来归顺朝廷。圣代:古时候对当代的谀称。英灵:英……“泉听咽危石,日色冷青松。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】泉听咽危石,日色冷青松。【出处】唐王维《过香积寺》。【翻译1】泉水流过高耸的山石,发出幽咽的声响;夕阳照在青绿的松林上,发出清冷的光色。咽(y):流水声音低……“置酒长安道,同心与我逢。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】置酒长安道,同心与我逢。【出处】唐王维《送綦毋潜落第还乡》。【翻译】我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。【全诗】《送綦毋潜……“行当浮桂棹,未几拂荆扉。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】行当浮桂棹,未几拂荆扉。【出处】唐王维《送綦毋潜落第还乡》。【翻译】你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。。【全诗】《送綦毋……“遂令东山客,不得顾采薇。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】遂令东山客,不得顾采薇。【出处】唐王维《送綦毋潜落第还乡》。【翻译】英俊灵秀之士纷纷出仕,使隐士们再也顾不得隐居了。诗人借用典故,含蓄地点明:“士为知己者用……“流水如有意,暮禽相与还。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】流水如有意,暮禽相与还。【出处】唐王维《归嵩山作》。【翻译】流水似有情意欢迎我归来呵,投林的暮鸟陪伴我一道回还。【赏析】运用拟人化手法,将“流水……“不知香积寺,数里入云峰。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】不知香积寺,数里入云峰。【出处】唐王维《过香积寺》。【翻译】不知香积寺在哪座山中,走了数里,就进入了白云缭绕的山峰。【全诗】《过香积寺》……“迢递嵩高下,归来且闭关。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】迢递嵩高下,归来且闭关。【出处】唐王维《归嵩山作》。【翻译】我将回到这高峻的嵩山下隐居,闭门谢客再也不问世事尘寰。【全诗】《归嵩山作》〔唐……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形