“澹然空水带斜晖,曲岛苍茫接翠微。”全诗意思,原文翻译,赏析
2月2日 渡缘祠投稿 【诗句】澹然空水带斜晖,曲岛苍茫接翠微。
【出处】唐温庭筠《利州南渡》。
【意思翻译】澹荡的空阔江水,映照着夕阳的斜晖;暮色苍茫的曲岛,连接着远山翠微。
【全诗】
《利州南渡》
。〔唐〕。温庭筠。
澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。
【注释】
利州山水秀丽,风光怡人,使作者流连忘返,顿生归隐之意。斜晖:黄昏时光的余光。翠微:形容草木茂盛。丛:草丛。鹭:水鸟名。范蠡:吴越时越国名臣,灭吴后惧祸而归隐,泛舟五湖。机:机心,即巧诈之心。
【全诗赏析】
“利州”,在今四川省广元县,位于嘉陵江北岸。这首诗写诗人从利州南渡嘉陵江时的情景。
诗从江上景色写起:“澹然空水带斜晖,曲岛苍茫接翠微。”一道残阳斜铺江上,江水澄净,波光粼粼,水色天光互相辉映,使人自然联想起南朝山水诗人谢灵运所描绘过的“云日相辉映,空水共澄鲜”的如画美景。纡余起伏的江中岛屿,远远望去,,似与岸边青翠的山岚相接,连成一片,显得那么深邃旷远。这两句将江水、岛屿、山峦、夕阳这四种气象阔大的景物统统摄取入诗,构成既有时空特征又色彩鲜明、意境开阔的图画,就仿佛是用“广角镜头”拍摄的一幅江上全景。
投诉 评论