“云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。”全诗意思,原文翻译,赏析
5月21日 龙凤殿投稿 【诗句】云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。
【出处】唐温庭筠《苏武庙》。
【意思翻译】云中信使鸿雁断绝了胡地音讯,塞垄草地上苏武在暮霭中正赶着羊群归还。
【全诗】
《苏武庙》
。〔唐〕。温庭筠。
苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。
云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。
回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。
茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。
【注释】魂销:即销魂,因过度刺激而神思茫然。甲帐:汉武帝于宫外起神明殿九间,以琉璃珠玉、明月夜光杂错天下珍宝为甲帐,其次为乙帐;甲以居神,乙以自居。“非甲帐”,暗言武帝已逝。丁年:成丁之年、壮年。茂陵:汉武帝葬处,此代指汉武帝。逝川:流水,亦含时光流逝之意。
【全诗鉴赏】
这是一首诗人瞻仰苏武庙后追思凭吊之作。首联上句想象苏武初会汉使之情景。经过十九年的艰辛等待,乍见汉使,能不悲喜交加、深感意外而惊愕?追忆往事,多少辛酸,多少感慨,一时涌来,岂能禁悲痛之泪乎?“魂销”二字,凝练而传神地概括了苏武极为强烈、激动、复杂而难以言状的心情,的确恰到好处。下句写眼前苏武庙之景象:高树苍翠,古庙肃穆,显得是那样渺茫久远。次句渲染了浓郁苍古的历史氛围,表达了诗人的敬仰倾慕之情。如此,则自然引出颔联的追忆。颔联是两幅图画。第一幅写胡天冰轮高悬,雁阵渐渐消失在南天的云中。这幅月夜雁归图,深刻地表现了苏武身陷异域的痛苦和对故国的思念。
第二幅写暮色降临,笼罩在蒙蒙荒烟中的是无边的衰草,还有丘陇上归来的羊群。这是一幅荒烟归牧图,展示了苏武牧羊异域的单调、孤寂生活,表现了他坚韧不拔的毅力和白首不改初衷的坚贞情操。颈联呼应首句,写苏武回归之日所见所感。上句言往昔的殿阁楼台依旧,而武帝的珠光甲帐已不复存在,自然流露出一种物是人非、恍如隔世的人生感慨。下句说回想当年奉旨出使,戴冠佩剑,正在壮年;看看现在,历尽苦难,白首归来,物在人亡,思前想后,能不追思先帝、感慨万端吗?尾联抒写苏武对武帝的追悼。苏武回归,昭帝任命他为典属国,宣帝即位封他为关内侯,图画麒麟阁。武帝长眠茂陵,再也见不到持节归来的苏武封侯晋爵了,苏武只有空对秋水洒泪,悼念逝去的先帝。这就把一位“白发赤心”的忠君爱国的志士形象,生动而真切地展现在读者面前。此诗颔联两幅图画,写得情景交融,浑然一体。颈联“甲帐”对“丁年”,十分巧妙。此联先言“回日”,后言“去时”,用了“逆挽法”,有“化板滞为跳脱”(沈德潜《唐诗别裁》)的奇效。同时以“去时”反衬“回日”,更增其感慨。
投诉 评论