“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。”全诗意思,原文翻译,赏析
4月16日 碎骨族投稿 【诗句】大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。
【出处】唐李白《临路歌》。
【意思翻译】大鹏展翅扶摇直上,神威振动了四面八方。不幸飞到中天受挫,翅膀折断,无力翱翔。李白用这两句诗概括了自己的抱负与遭逢。因为诗人一向把自己比作大鹏鸟,把它看成是自己精神的化身。大鹏半空遭遇挫折,正是诗人长安失意,才志难展的象征。语言慷慨、悲壮,震撼人心。
注:裔(y),边远的地方。八裔,八方。中天,半空。
【全诗】
《临路歌》
。〔唐〕。李白。
大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。
馀风激兮万世,游扶桑兮挂石袂。
后人得之传此,仲尼亡兮谁为出涕。
【赏析1】
歌的头两句是说:大鹏展翅远举啊,振动了四面八方;飞到半空啊,翅膀摧折,无力翱翔。两句诗概括了李白的生平。“大鹏飞兮振八裔”,可能隐含有李白受诏入京一类事情在里面。“中天摧兮”则指他在长安受到挫折,等于飞到半空伤了翅膀。结合诗人的实际遭遇去理解,这两句就显得既有形象和气魄,又不空泛。它给人的感觉,有点象项羽《垓下歌》开头的“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。”那无限苍凉而又感慨激昂的意味,着实震撼人心。
【赏析2】
据李华《故翰林学士李君墓志》,李白“年六十有二不偶,赋《临终歌》而卒”。这样看来,诗题中的“路”显系“终”之误,这首诗也当作于宝应元年(公元762)李白临终之前,而大鹏的形象也是最后一次在诗人笔下出现。
“大鹏飞兮振八裔,中天摧兮力不济。”这是何等的苍凉!这是回首往事的无限感慨!想当年,“大鹏一日同风起,扶摇直上九万里”,那是何等壮阔的气象呵!可是如今却翅膀摧折,欲飞而无力了。一个“中天”,表明路途正远,生命不应在此时结束,但身摧力尽,毕竟要离世了。这是大鹏的悲剧,也是诗人的悲剧。两句诗,以鹏自况,深沉地展现了诗人英雄末路的激楚情怀。
兵车行原文及翻译赏析【译文】车辆隆隆响,战马萧萧鸣,出征士兵弓箭各自佩在腰。爹娘妻子儿女奔跑来相送,行军时扬起的尘土遮天蔽日以致看不见咸阳桥。拦在路上牵着士兵衣服顿脚哭,哭声直上……
梦李白二首其二原文及翻译赏析【译文】天上浮云终日飞来飘去,远游的故人为何久久不至。夜晚我总是频频梦到你,可知你对我的深情厚意。分别时你总是神色匆匆,还总说相见多不容易。江湖上航行多……
望岳原文及翻译赏析【译文】五岳之首泰山的景象怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。大自然把神奇秀丽的景象全都汇聚其中,南山北山阴阳分解,晨昏不同。望层层云气升腾,令人胸怀……
宿府原文及翻译赏析【译文】井畔梧桐在秋夜的风中抖动,只有蜡烛残光照着孤单的我。长夜里号角声悲壮似在自语,天空中的月色虽好谁与我共赏。光阴荏苒哪里寻觅亲人音信?关塞一片萧条寻找归……
阁夜原文及翻译赏析【译文】岁末时节白天的时间就越来越短,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,明朗如昼。破晓时军营中鼓角声更显得悲壮凄凉,银河倒映江面,在湍急的江流中摇曳不定。战……
三十六计之瞒天过海原文及译文三十六计胜战计瞒天过海【原文】备周则意怠,常见则不疑。阴在阳之内,不在阳之对。太阳,太阴。【译文】防备周密,往往容易导致思想麻痹,意志松懈;常见的事情就……
闻官军收河南河北原文及翻译赏析【翻译】剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿……
围魏救赵原文及译文三十六计胜战计围魏救赵【原文】共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。【译文】进攻兵力集中、实力强大的敌军,不如使强大的敌军分散减弱了再攻击。攻击敌军的强盛部位,不……
春宿左省原文及翻译赏析【译文】左偏殿矮墙遮隐花丛,日已将暮,投宿的鸟儿,一群群鸣叫着飞过。星临宫中,千门万户似乎在闪烁,靠近天廷,所得的月光应该更多。夜不敢寝,听到宫门……
哀王孙原文及翻译赏析【译文】长安城头,伫立着一只白头乌鸦,夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇。这怪物,又向大官邸宅啄个不停,吓得达官们,为避胡人逃离了家。玄宗出奔,折断金鞭……
三十六计以逸待劳原文及译文三十六计胜战计以逸待劳【原文】困敌之势,不以战;损刚益柔。【译文】要迫使敌人处于困顿的境地,不一定要直接出兵攻打,而是采取“损刚益柔”的办法(令敌人由盛……
三十六计借刀杀人原文及译文三十六计胜战计借刀杀人【原文】敌已明,友未定,引友杀敌,不自出力,以《损》推演。【译文】敌人的情况已经明了,友方的态度尚未确定。利用友方的力量去消灭敌人……