纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

况故人新拥,汉坛旌节。

5月13日 渡缘祠投稿
  况故人新拥,汉坛旌节。
  出自宋代辛弃疾的《满江红汉水东流》
  汉水东流,都洗尽、髭胡膏血。人尽说、君家飞将,旧时英烈。破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。想王郎、结发赋从戎,传遗业。
  腰间剑,聊弹铗。尊中酒,堪为别。况故人新拥,汉坛旌节。马革里尸当自誓,蛾眉伐性休重说。但从今、记取楚楼风,裴台月。
  参考翻译
  译文及注释
  译文
  汉水滔滔,向东流去;它冲净了那些满脸长着胡须的敌人嘴上沾着人民的膏血。人们都说:当年你家的飞将军,英勇威列地打击敌人。攻破敌人坚固的城池的时候,迅速勇猛,像迅雷过耳那么快;在玉帐里谈论兵法或者是研究战术的时候,态度激昂兴奋,语言慷慨激烈,两颊都结了冰。回想王郎,你才到结发的年令,就从事戎马生活。继承着先人的事业。现在,我腰里悬挂的宝剑没有用了,只有在无聊的时候,把它当作乐器,弹着剑柄唱唱歌。今天拿着酒杯,喝着酒为你送别。况且这是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇拥旌节的仪仗,登上了拜将坛,封你为编率大军的将军。你是大丈夫男儿汉,应当把马革裹尸当作自己的誓言,为了消灭敌人,为国捐躯是最光荣的。有些人,贪图安乐,迷恋女色,是自伐生命,应以为戒,再也不要说它了。从今后,要牢牢记住:咱们在楚楼、裴台吟风赏月的这段友谊。
  注释
  〔1〕汉水:长江支流,源出陕西,流经湖北,穿武汉市而入长江。
  〔2〕髭(z)胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。
  〔3〕飞将:指西汉名将李广。他善于用兵,作战英勇,屡败匈奴,被匈奴誉为“飞将军”。
  〔4〕金城:言城之坚,如金铸成。雷过耳:即如雷贯耳,极言声名大震。
  〔5〕玉帐:主帅军帐的美称。冰生颊:言其谈兵论战明快爽利,辞锋逼人,如齿颊间喷射冰霜。
  〔6〕结发:即束发。古代男子二十岁束发,表示成年。从戎:从军。
  〔7〕弹铗:敲击剑柄。
  〔8〕汉坛旌(jng)节:暗用刘邦筑坛拜韩信为大将事。
  〔9〕马革裹尸:用马皮裹卷尸体。
  〔10〕蛾眉:女子修长而美丽的眉毛,代指美女。
  〔11〕楚楼:即兰台。故址在今湖北江陵。
  〔12〕庾(y)台:一称南楼,在今湖北武昌市。东晋庾亮为荆州刺史时,曾偕部属登斯楼赏月。
  参考赏析
  鉴赏
  这首词写于淳熙四年(公元1177年),辛弃疾时年三十八岁,在知江陵府兼湖北安抚使任上。上片写战争过去,人们的战争,敌情观念薄弱了,“髭胡膏血”都被汉水洗净了,这是一句反义用语,道出了作者心里的不平。接着用“人尽说”回忆王君的“归时英烈”。下片的过片与上片的开头遥相照应。既然没有战争了,刀剑就应入库了。“腰间剑”四句的本意仍然是作者心中不平的发展。因为辛弃疾渡江南来,梦寐以求的是率兵北伐,与金人决战,或是作一些与抗金事业有直接关系的工作;但南宋王朝却不敢重用他,虽然在地方上做到了一路的军政长官;但却与他本人的根本意愿相反,这种忧郁与不平,经常在词里流露出来。从词中的描写来看:这位王君是拥有“江坛旌节”的一路长官,作者以很大的热情,鼓励他“马革裹尸当自誓”,以驰骋战场,为国捐躯为荣;同时,告诫了他的朋友“娥眉伐性”的苟安生活是可耻的。全词激昂沉郁,愤懑与不平隐含在曲折之中。
  作者介绍
  辛弃疾
  辛弃疾(11401207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。。。。
投诉 评论

况故人新拥,汉坛旌节。况故人新拥,汉坛旌节。出自宋代辛弃疾的《满江红汉水东流》汉水东流,都洗尽、髭胡膏血。人尽说、君家飞将,旧时英烈。破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。想王郎、结发赋从戎,……一一书来报故人,我欲因之壮心魄。一一书来报故人,我欲因之壮心魄。出自唐代李白的《赤壁歌送别》二龙争战决雌雄,赤壁楼船扫地空。烈火张天照云海,周瑜于此破曹公。君去沧江望澄碧,鲸鲵唐突留馀……客路相逢难,为乐常不足。客路相逢难,为乐常不足。出自宋代苏轼的《送顿起》客路相逢难,为乐常不足。临行挽衫袖,更尝折残菊。酒阑不忍去,共接一寸烛。留君终无穷,归驾不免促。……故人入我梦,明我长相忆。故人入我梦,明我长相忆。出自唐代杜甫的《梦李白二首其一》死别已吞声,生别常恻恻。江南瘴疠地,逐客无消息。故人入我梦,明我长相忆。恐非平生魂,路远不可测。……四海皆兄弟,谁为行路人。四海皆兄弟,谁为行路人。出自两汉《旧题苏武诗别诗四首其一》骨肉缘枝叶,结交亦相因。四海皆兄弟,谁为行路人。况我连枝树,与子同一身。昔为鸳与鸯,今为……恰如灯下,故人万里,归来对影。恰如灯下,故人万里,归来对影。出自宋代黄庭坚的《品令茶词》凤舞团团饼。恨分破、教孤令。金渠体净,只轮慢碾,玉尘光莹。汤响松风,早减了、二分酒病。味浓香永。醉乡……忽忆故人今总老。贪梦好。茫然忘了邯郸道。忽忆故人今总老。贪梦好。茫然忘了邯郸道。出自宋代王安石的《渔家傲平岸小桥千嶂抱》平岸小桥千嶂抱。柔蓝一水萦花草。茅屋数间窗窈窕。尘不到。时时自有春风扫。午枕觉……洞庭有归客,潇湘逢故人。洞庭有归客,潇湘逢故人。出自南北朝柳恽的《江南曲》汀洲采白苹,日落江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春华复应晚。不道新知乐,只言行路远。……嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。出自唐代李商隐的《寄令狐郎中》嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。参考翻译译文及注释……不辞山路远,踏雪也相过。不辞山路远,踏雪也相过。出自唐代张九龄的《答陆澧》松叶堪为酒,春来酿几多。不辞山路远,踏雪也相过。参考翻译译文及注释译文清香的松树叶可……忽忆故人天际去,计程今日到梁州。忽忆故人天际去,计程今日到梁州。出自唐代白居易的《同李十一醉忆元九》花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。忽忆故人天际去,计程今日到梁州。参考翻译译文及……今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。出自唐代吕岩的《梧桐影落日斜》落日斜,秋风冷。今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。参考翻译注释译文太阳已经西斜,……
“自云良家女,零落依草木。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】自云良家女,零落依草木。【出处】唐杜甫《佳人》。【意思翻译】她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。”【全诗】《佳人》。〔唐〕。杜甫……“世情恶衰歇,万事随转烛。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】世情恶衰歇,万事随转烛。【出处】唐杜甫《佳人》。【意思翻译】世态人情厌恶衰落的人,世间万事的变化就像随风而转的烛焰。恶(w):厌恶。衰歇:衰败没落。【……“关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。【出处】唐杜甫《佳人》。【意思翻译】想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。【全诗】《佳人》。〔唐〕。杜甫……“夫婿轻薄儿,新人美如玉。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】夫婿轻薄儿,新人美如玉。【出处】唐杜甫《佳人》。【意思翻译】没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。【全诗】《佳人》。〔唐〕。杜甫……“官高何足论,不得收骨肉。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】官高何足论,不得收骨肉。【出处】唐杜甫《佳人》。【意思翻译】官高显赫又有什么用呢?不得收养我这至亲骨肉。【全诗】《佳人》。〔唐〕。杜甫……“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向【诗句】白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。【出处】唐杜甫《闻官军收河南河北》。【译注】白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和……“霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。【出处】唐杜甫《古柏行》。【译注1】霜皮溜雨:树皮色白而光滑润泽。围:古制一围五寸。或以为合抱为一围。黛色:青黑色。参天:高……“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。【出处】唐杜甫《闻官军收河南河北》。【译注】随即从巴峡穿过巫峡,便下到襄阳,然后直奔洛阳。巴峡:嘉陵江上游阆中一带的江峡。巫……“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜【诗句】剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。【出处】唐杜甫《闻官军收河南河北》。【译注】在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜……“白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。【出处】唐杜甫《闻官军收河南河北》。【译注】白天我放声歌唱,还要纵情饮酒,眼下正是春光明媚,美丽的景色将伴我一路返回家乡。须……“剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。【出处】唐杜甫《闻官军收河南河北》。【译注】剑门关外忽然传闻官军收复了蓟北,我刚听到这个消息,不禁泪流满面,打湿了衣裳。剑外……“却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。”全诗意思,原文翻译,赏析【诗句】却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。【出处】唐杜甫《闻官军收河南河北》。【译注】再看妻子和儿女,原先的愁容不知跑到哪儿去了,我随手卷起诗书,欣喜欲狂。却看:再看……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形