吕氏春秋重己原文注音版 【重zhng己】 三sn曰:倕,至zh巧qio也。人rn不b爱i倕chu之zh指,而r爱i己j之zh指,有yu之zh利l故g也。人rn不b爱i昆kn山shn之zh玉、江jing汉hn之zh珠,而r爱i己j之zh一y苍cng璧b小xio玑,有yu之zh利l故g也。今jn吾w生shng之zh为wi我w有,而r利l我w亦y大d矣。论ln其q贵gu贱,爵ju为wi天tin子,不b足z以y比b焉;论ln其q轻qng重,富f有yu天tin下,不b可k以y易y之;论ln其q安n危,一y曙sh失sh之,终zhng身shn不b复f得。此c三sn者,有yu道do者zh之zh所su慎shn也。有yu慎shn之zh而r反fn害hi之zh者,不b达d乎h性xng命mng之zh情qng也。不b达d乎h性xng命mng之zh情,慎shn之zh何h益?是sh师sh者zh之zh爱i子zi也,不b免min乎h枕zhn之zh以y糠;是sh聋lng者zh之zh养yng婴yng儿r也,方fng雷li而r窥ku之zh于y堂。有yu殊sh弗f知zh慎shn者?夫f弗f知zh慎shn者,是sh死s生shng存cn亡wng可k不b可k未wi始sh有yu别bi也。未wi始sh有yu别bi者,其q所su谓wi是sh未wi尝chng是,其q所su谓wi非fi未wi尝chng非。是sh其q所su谓wi非,非fi其q所su谓wi是,此c之zh谓wi大d惑。若ru此c人rn者,天tin之zh所su祸hu也。以y此c治zh身,必b死s必b殃;以y此c治zh国,必b残cn必b亡。夫f死s殃yng残cn亡,非fi自z至zh也,惑hu召zho之zh也。寿shu长chng至zh常chng亦y然。故g有yu道do者zh不b察ch所su召,而r察ch其q召zho之zh者,则z其q至zh不b可k禁jn矣。此c论ln不b可k不b熟sh。使sh乌w获hu疾j引yn牛ni尾,尾wi绝ju力l勯,而r牛ni不b可k行,逆n也。使sh五w尺ch竖sh子z引yn棬qun竖,而r牛ni恣z所su以y之,顺shn也。世sh之zh人rn主zh贵gu人,无w贤xin不b肖,莫m不b欲y长chng生shng久ji视,而r日r逆n其q生,欲y之zh何h益?凡fn生shng之zh长chng也,顺shn之zh也;使sh生shng不b顺shn者,欲y也。故g圣shng人rn必b先xin适sh欲。室sh大d则z多du阴,台ti高go则z多du阳;多du阴yn则z蹶,多du阳yng则z痿。此c阴yn阳yng不b适sh之zh患hun也。是sh故g先xin王wng不b处ch大d室,不b为wi高go台,味wi不b众zhng珍,衣y不b燀chn热。燀chn热r则z理l塞,理l塞si则z气q不b达;味wi众zhng珍zhn则z胃wi充,胃wi充chng则z中zhng大d鞔,中zhng大d鞔mn而r气q不b达。以y此c长chng生shng可k得de乎?昔x先xin圣shng王wng之zh为wi苑yun囿yu园yun池ch也,足z以y观gun望wng劳lo形xng而r已y矣;其q为wi宫gng室sh台ti榭xi也,足z以y辟p燥zo湿sh而r已y矣;其q为wi舆y马m衣y裘qi也,足z以y逸y身shn暖nun骸hi而r已y矣;其q为wi饮yn食sh酏y醴l也,足z以y适sh味wi充chng虚x而r已y矣;其q为wi声shng色s音yn乐yu也,足z以y安n性xng自z娱y而r已y矣。五w者,圣shng王wng之zh所su以y养yng性xng也,非fi好ho俭jin而r恶费fi也,节ji乎h性xng也。 吕氏春秋重己原文带拼音版 snyu:chu,zhqioy。rnbichuzhzh,rijzhzh,yuzhlgy。rnbiknshnzhy、jinghnzhzh,rijzhycngbxioj,yuzhlgy。jnwshngzhwiwyu,rlwydy。lnqgujin,juwitinz,lnqqngzhng,fyutinxi,lnqnwi,yshshzh,zhngshnbfd。csnzh,yudozhzhsushny。yushnzhrfnhizhzh,bdhxngmngzhqngy。bdhxngmngzhqng,shnzhhy?shshzhzhiziy,shlngzhzhyngyngry,fnglirkuzhytng。yushfzhshnzh?ffzhshnzh,shsshngcnwngkbkwishyubiy。wishyubizh,qsuwishwichngsh,qsuwifiwichngfi。shqsuwifi,fiqsuwish,czhwidhu。rucrnzh,tinzhsuhuy。yczhshn,yczhgu,bcnbwng。fsyngcnwng,fizzhy,huzhozhy。shuchngzhchngyrn。gyudozhbchsuzho,rchqzhozhzh,zqzhbkjny。clnbkbsh。shwhujynniwi,wijuldn,rnibkxng,ny。shwchshzynqunsh,rnizsuyzh,shny。shzhrnzhgurn,wxinbxio,mbychngshngjish,rrnqshng,yzhhy?fnshngzhchngy,shshngbshnzh,yy。gshngrnbxinshy。shdzduyn,duynzju,duyngzwi。cynyngbshzhhuny。shgxinwngbchdsh,bwigoti,wibzhngzhn,ybchnr。chnrzlsi,wizhngzhnzwichng,wichngzzhngdmn,zhngdmnrqbd。ycchngshngkdeh?xxinshngwngzhwiyunyuyunchy,qwigngshtixiy,qwiymyqiy,qwiynshyly,qwishngsynyuy,zynxngzyryy。wzh,shngwngzhsuyyngxngy,fihojinrfiy,jihxngy。 吕氏春秋重己原文翻译 倕是最巧的人,但是人们不爱惜他的手指,却爱惜自己的手指,这是由于它属于自己所有而有利于自己的缘故。人们不爱惜昆山的美玉,江汉的明珠,却爱惜自己的一堤含石的次等玉石,一颗不圆的小珠,这是由于它属干自己所有而有利于自己的缘故。如今我的生命属于我所有,而给我带来的利益也是极大的。以它的贵贱而论,即使贵为夫子,也不足以同它相比,以它的轻重而论,即使富有天下,也不能同它交换;以它的安危而论,一旦失掉它,终身不可再得到。正是由于这三个方面的原因,有道之人对生命特别小心谨慎。 有人虽然对生命小心翼翼,然而实际上却在损害它,这是由干不通晓生命的天性的缘故。不通晓生命的天性,即使对生命小心翼翼,又有什么益处?这正如盲人爱儿子,竟免不了把他枕卧在谷糠里,聋子养育婴儿,正当响雷的时候却抱着他在堂上向外张望。这种情况同不知小心谨慎的人相比,其实际效果又有什么不同? 对生命不知小心爱惜的人,他们对死生,存亡、可与不可从来没有分辨清过。那些分辨不清死生、存亡、可与不可的人,他们认为正确的从来不是正确的,他们认为错误的从来不是错误的。他们把错误的东西当作是正确的,把正确的东西当作是错误的,这种情况叫作“大惑”。象这种人,正是天降祸的对象。持这种态度修身,必定死亡,必定遭祸’持这种态度治理国家,国家必定残破,必定灭亡。死亡、灾祸、残破、灭亡,这些东西都不是自己找上来的,而是惑乱所招致的。长寿的得来也常是这样。所以,有道之人不去考察招致的结果,而考察招致它们的原囡,那么,结果的实现就是不可制止的了。这个道理不可不深知。 假使叫古代的大力士乌获用力拽牛尾,即使把力气用尽,把牛尾拽断,也不能让牛跟着走,这是违背牛的习性的缘故。如果叫一个小孩牵着牛鼻环,牛就会顺从地听任所往,这是由于顺应牛的习性的缘故。世上的人君,贵人,不论好坏,没有不想长寿的。但是他们每日都在违背他们生命的天性,即使想要长寿,又有什么益处?大凡生命长久都是顺直它的天性的缘故。使生命不顺的是欲望,所以圣人一定首先节制欲望,使之适度。 房屋过大,阴气就多;台过高,阳气就盛。阴气多就会生整疾。阳气盛就会得痿病。这是阴阳不适度带来的祸患。因此,古代帝王不住大房,不筑高台,饮食不求丰盛珍异,衣服不求过厚过暖。衣服过厚过暖脉理就会闭结,脉理闭结气就会不通畅。饮食丰盛珍异胃就会过满,胃过满胸腹就会闷胀,胸腹闷胀气就会不通畅。以此求长生,能办到吗?从前,先代圣壬建造苑囿园池规模只要足以游目眺望、话动身体就行了。他们修筑官室台榭,大小高低只要足以避开干燥和潮湿就行了,他们制做车马衣裘。只要足以安身暖俸就行了,他们置备饮食酏醴,只要足以合口味,饱饥肠就行了;他们创作音乐歌舞,只要是“使自己性情安乐就行了。这五个方面是圣王用来养生的。他们之所以要这样,并不是喜好节俭,厌恶糜费,而是为了调节性情使它适度啊。 以上就是吕氏春秋重己原文及翻译、吕氏春秋重己原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋纪孟春纪文言文及译文