道德经第三十一章注音版 《道do德d经第d三sn十sh一y章》 夫f唯wi兵bng者,不b祥xing之zh器,物w或hu恶w之,故g有yu道do者zh不b处。君jn子z居j则z贵gu左,用yng兵bng则z贵gu右。兵bng者zh不b祥xing之zh器,非fi君jn子z之zh器,不b得d已y而r用yng之,恬tin淡dn为wi上。胜shng而r不b美,而r美mi之zh者,是sh乐l杀sh人。夫f乐l杀sh人rn者,则z不b可k得d志zh于y天tin下xi矣。吉j事sh尚shng左,凶xing事sh尚shng右。偏pin将jing军jn居j左,上shng将jing军jn居j右,言yn以y丧sng礼l处ch之。杀sh人rn之zh众,以y悲bi哀i泣q之,战zhn胜shng以y丧sng礼l处ch之。 道德经第三十一章拼音版 《dodjngdsnshyzhng》 fwibngzh,bxingzhq,whuwzh,gyudozhbch。jnzjzguzu,yngbngzguyu。bngzhbxingzhq,fijnzzhq,bdyryngzh,tindnwishng。shngrbmi,rmizhzh,shlshrn。flshrnzh,zbkdzhytinxiy。jshshngzu,xingshshngyu。pinjingjnjzu,shngjingjnjyu,ynysnglchzh。shrnzhzhng,ybiiqzh,zhnshngysnglchzh。 道德经第三十一章译文 兵器啊,是不祥的东西,人们都厌恶它,所以有“道”的人不使用它。君子平时居处就以左边为贵而用兵打仗时就以右边为贵。兵器这个不祥的东西,不是君子所使用的东西,万不得已而使用它,最好淡然处之,胜利了也不要自鸣得意,如果自以为了不起,那就是喜欢杀人。凡是喜欢杀人的人,就不可能得志于天下。吉庆的事情以左边为上,凶丧的事情以右方为上,偏将军居于左边,上将军居于右边,这就是说要以丧礼仪式来处理用兵打仗的事情。战争中杀人众多,要用哀痛的心情参加,打了胜仗,也要以丧礼的仪式去对待战死的人。 以上就是道德经第三十一章拼音版、道德经第三十一章注音版及译文的相关介绍。为您推荐:《老子第三十一章》原文及翻译注释赏析