《海底两万里》第三十八章主要内容概括《海底两万里》第三十八章主要内容南极:我和尼摩艇长登上南极大陆,观察到南极特有的美丽景观。我们到达南极点,我们都目睹了这一壮举,船长将写有“N”的一面黑旗插在冰上。……
沈石溪《王妃黑叶猴》读后感(三篇)王妃黑叶猴读后感(一)前几天,我和妈妈一起去书店买了几本书,其中就有《王妃黑叶猴》。布朗猴群遭受金钱豹的洗劫后,仅有一只年轻的母猴和它三个月大的幼崽,逃过了这场劫难……
《一诺千金》的读后感(三篇)一诺千金的读后感(一)在我们的日常生活中,我们总是会对其他人许下很多的承诺,但真正做到的人屈指可数。就是因为你从不兑现你对别人许下的诺言,别人只会把你看轻,然后渐渐地疏远……
亚当森《野生的爱尔莎》读后感(三篇)野生的爱尔莎读后感(一)《野生的爱尔莎》讲述了母狮子爱尔莎被人类收养的故事。这是一个完全真实的故事,从爱尔莎被收养,直到它死去,书中讲述的一切都十分感人。故事发生在……
荷马《伊利亚特》读后感(三篇)伊利亚特读后感(一)虽然从小就知道荷马,却从未看过《伊利亚特》或《奥德赛》,这次选修西方文学史才让我有了这个机会。我非常震惊于这本书。传说中荷马是位盲诗人,他记录了……
巴金《爱尔克的灯光》读后感(三篇)爱尔克的灯光读后感(一)这几天整理旧书,重温了巴金的《爱尔克的灯光》,阅读着巴金的文字,我仿佛陪着孤独的巴金,一起彷徨在那黑暗而狭长的小巷,浑噩的灯光下,与他一样拖动着长……
《海底两万里》第三十九章主要内容概括《海底两万里》第三十九章主要内容北纬47度24分,西经17度28分:尼摩艇长潜入海底凭吊英勇不屈的复仇者号。《海底两万里》读后感《海底两万里》的作者是儒勒凡尔……
《海底两万里》第四十章主要内容概括《海底两万里》第四十章主要内容缺氧:潜艇四周都围着厚厚的冰墙。艇长镇定自若地指挥大家轮班开凿冰墙,喷射开水阻止新的结冰。艇内极度缺氧,但秩序井然。经过共同努力,潜艇终于冲……
《海底两万里》第四十一章主要内容概括《海底两万里》第四十一章主要内容从合恩角到亚马逊河:潜艇从大西洋往北,沿着南美洲的曲折海岸行驶,在亚马逊河口,我们用印颈鱼作饵来钓海龟。《海底两万里》读后感一……
《海底两万里》第四十二章主要内容概括《海底两万里》第四十二章主要内容章鱼:潜艇来到留卡斯群岛附近,突然围上一群大章鱼。章鱼缠住螺旋桨,潜艇动弹不得。在艇顶平台上,人和章鱼展开了激烈的搏斗。在生死关头,尼摩艇……
《海底两万里》第四十三章主要内容概括《海底两万里》第四十三章主要内容墨西哥湾暖流:尼摩艇长为在人鱼大战中牺牲的艇员而哀伤。鹦鹉螺号继续向北,航行在墨西哥湾暖流上。艇长将自己的研究总结用几种不同的语言写成,签……
《海底两万里》第四十四章主要内容概括《海底两万里》第四十四章主要内容北纬47度24分,西经17度28分:尼摩艇长潜入海底凭吊英勇不屈的复仇者号。《海底两万里》读后感《海底两万里》是凡尔纳的“海洋……
《梁书韦睿传》原文及翻译原文:韦睿,字怀文,京兆杜陵人也。自汉丞相贤以后,世为三辅著姓。事继母以孝闻。睿内兄王憕、姨弟杜恽,并乡里有盛名。伯父祖征谓睿曰:“汝自谓何如憕、恽?”睿谦不敢对。祖征曰……
《梁书萧懿传》原文及翻译原文:萧懿,字元达,少有令誉。解褐齐安南邵陵王行参军,袭爵临湘县侯。迁太子舍人、洗马、建安王友。出为晋陵太守,曾未期月,讼理人和,称为善政。入为中书侍郎。永明季,授……
《梁书陈庆之传》原文及翻译原文:陈庆之,字子云,义兴国山人也。幼而随从高祖。高祖性好棋,每从夜达旦不辍,等辈皆倦寐,惟庆之不寝,闻呼即至,甚见亲赏。从高祖东下平建邺,稍为主书,散财聚士,常思效用。……
《梁书吕僧珍为官》原文及翻译原文:吕僧珍为官,不私亲戚。其侄以贩葱为业,僧珍既至,乃弃业欲求州官。僧珍曰:“吾荷国重恩,无以报效;汝等自有常分,岂可妄求,但当速返葱肆。”僧珍住市北,前有督邮廨,乡人……
《梁书王珍国传》原文及翻译原文:王珍国,字德重,沛国相人也。起家冠军行参军,迁南谯太守,治有能名。时郡境苦饥,乃发米散财,以拯穷乏。齐高帝手教云:“卿爱人治国,甚副吾意也。”永明初,迁桂阳内史,讨……
《梁书萧颖达传》原文及翻译原文:萧颖达,兰陵兰陵人,齐光禄大夫赤斧第五子也。少好勇使气,起家冠军。兄颖胄,齐建武末行荆州事,颖达亦为西中郎外兵参军,俱在西府。齐季多难,颇不自安。会东昏遣辅国将军刘……
《梁书康绚传》原文及翻译原文:康绚字长明。绚少俶傥有志气。齐为雍州刺史,所辟皆取名家,绚特以才力召为西曹书佐。永明三年,除。文帝在东宫,以旧恩引为直后,以母忧去职。服阕,除振威将军、华山太守。推……
《梁书孝行》原文及翻译原文:庾黔娄,少好学,多讲诵《孝经》,未尝失色于人,南阳高士刘虬、宗测并叹异之。齐永元初,除孱陵令,到县未旬,其父庾易在家遘疾,黔娄忽然心惊,举身流汗,即日弃官归家……
《梁书王志传》原文及翻译原文:王志,字次道,琅邪临沂人。祖昙首,父僧虔,并有重名。志年九岁,居所生母忧,哀容毁瘠,为中表所异。褚渊为司徒,引志为主簿。渊谓僧虔曰:“朝廷之恩,本为殊特,所可……
《梁书萧秀传》原文及翻译原文:萧秀,字彦达。秀既长,美风仪,性方静。虽左右近侍,非正衣冠不见也,由是亲友及家人咸敬焉。永元中,高祖以秀为南东海太守,镇京口。京口自崔慧景作乱,累被兵革,民户流散,……
《梁书沈约传》原文及翻译原文:沈约,字休文,吴兴武康人也。幼笃志好学,昼夜不倦。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,能属文。济阳蔡兴宗闻其才而善之;兴宗为郢州刺史,引……
《梁书冯道根传》原文及翻译原文:冯道根字巨基,广平酂人也。少失父,家贫,佣赁以养母。行得甘肥,不敢先食,必遽还以进母。年十三,以孝闻于乡里。郡召为主簿,辞不就。齐建武末,魏主拓跋宏寇没南阳等五郡,……