纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

《梁书萧秀传》原文及翻译

2月10日 飞凤谷投稿
  原文:
  萧秀,字彦达。秀既长,美风仪,性方静。虽左右近侍,非正衣冠不见也,由是亲友及家人咸敬焉。永元中,高祖以秀为南东海太守,镇京口。京口自崔慧景作乱,累被兵革,民户流散,秀招怀抚纳,惠爱大行。仍值年饥,以私财赡百姓,所济活甚多。
  六年,出为使持节。将发,主者求坚船以为斋舫。秀曰:“吾岂爱财而不爱士。”乃教所由,以牢者给参佐,下者载斋物。既而遭风,斋舫遂破。及至州,闻前刺史取征士陶潜曾孙为里司。秀叹曰:“陶潜之德,岂可不及后世!”即日辟为西曹。时盛夏水泛长,津梁断绝,外司请依旧人僦度,收其价直。秀教曰:“刺史不德,水潦为患,可利之乎!给船而已。”
  七年,遭慈母陈太妃忧,诏起视事。寻迁都督九州诸军事、荆州刺史。是岁,魏悬瓠城民反,杀豫州刺史司马悦,引司州刺史马仙琕,仙琕签荆州求应赴。众威谓宜待台报,秀即遣兵赴之。遣防阁文炽率众讨之燔其林木绝其蹊迳蛮失其崄期岁而江路清于是州境盗贼遂绝及沮水暴长,颇败民田,秀以谷二万斛赡之。使长史萧琛简府州贫老单丁吏,一日散遣五百余人,百姓甚悦。
  十三年,复出为郢州刺史。郢州当涂为剧地,百姓贫,至以妇人供役,其弊如此。秀至镇,务安之。主者或求召吏。秀曰:“不识救弊之术;此州凋残,不可扰也。”于是务存约己,省去游费,百姓安堵,境内晏然。每冬月,常作襦裤以赐冻者。
  秀有容观,每朝,百僚属目。性仁恕,喜慍不形于色。左右尝以石掷杀所养鹄,斋帅请治其罪。秀曰:“吾岂以鸟伤人。”在京师,旦临公事,厨人进食,误而覆之,去而登车,竟朝不饭,亦不之诮也。精意术学,搜集经记,招学士平原刘孝标,使撰《类苑》,书未及毕,而已行于世。
  (节选自《梁书萧秀传》)
  译文:
  萧秀,字彦达。萧秀长大后,风度优美,性情正直恬静。即使是左右的侍从,衣帽不端正就不相见,因此亲友和家中的人都尊敬他。永元年间,高祖任命萧秀为南东海太守,镇守京口。京口自从崔慧景作乱。接连遭遇战事,民户流徙四散,萧秀招集安抚,大行恩惠。又遇上年成饥荒,用私人财产救助百姓,救济活命的人很多。
  六年,萧秀外出担任使持节。将要出发,主管者请求用坚固的船来运载斋库财物。萧秀说:“我哪里爱惜财物而不爱惜士兵。”于是下令安排,把坚固的船配备给参谋僚属,下等的船运载斋库财物。不久遇到大风,装运财物的船就破了。等到了达州。听说先前的刺史聘用征士陶潜的曾孙为里司。萧秀叹息说:“陶潜的德行,哪可不延及后代!”当日任用他为西曹。当时盛夏江水暴涨,渡口桥梁断绝,主管部门请求依旧交税渡过,收取钱币。萧秀下令说:“刺史没有德行,水积为患,能以这谋利益吗!给予船只而已。”
  七年,遇养母陈太妃逝世,诏令萧秀复出任职。不久调任都督九州诸军事、荆州刺史。这年,魏国悬瓠城的民众反叛,杀死豫州刺史司马悦。招引司州刺史马仙琕,马仙琕送文书给荆州请求接应奔赴。众人都以为应等待朝廷答复,萧秀却当即派兵士奔赴。派遣防阁文炽率领军队讨伐他们,焚烧树林,绝断小路,蛮人失去险阻,一年后长江道路平静,于是州境内盗贼断绝。等到沮水暴涨,损坏了不少民众田地,萧秀用二万斛谷物救济他们。派长史萧琛挑选出州府中贫困年老和独子做小官服差役的,一日中放回五百多人,百姓十分喜悦。
  十三年,萧秀又外出任郢州刺史。郢州靠路边的地方是难治理之处,百姓贫苦,以致用妇人服役,弊端竟然如此严重。萧秀到达镇所,专意安定他们。主管的人有的请求召集吏员。萧秀说:“不懂得拯救弊端的法术;这个州凋敝残破,不可骚扰。”于是致力节省,约束自己,省除游玩费用,百姓平安,境内宁静。每年冬天,还常缝制短袄、套裤来赐给挨冻的人。
  萧秀有风度,每次朝见,百官注目。性格仁慈宽怒,喜怒不显现在脸色上。左右的人曾用石头投掷砸死了他所豢养的天鹅,斋帅请求治砸死者的罪。萧秀说:“我哪能因为鸟而伤害人。”在京城,早晨要去办公。厨师送来食物,失误而打翻了,(萧秀)离开后登车去朝堂,整个上午没吃饭,也不责备厨师。他精心留意学术,搜集经书杂记,招引学者平原人刘孝标,让他撰写《类苑》。书尚未完成,就已经在世间流传。
投诉 评论

《梁书韦睿传》原文及翻译原文:韦睿,字怀文,京兆杜陵人也。自汉丞相贤以后,世为三辅著姓。事继母以孝闻。睿内兄王憕、姨弟杜恽,并乡里有盛名。伯父祖征谓睿曰:“汝自谓何如憕、恽?”睿谦不敢对。祖征曰……《梁书萧懿传》原文及翻译原文:萧懿,字元达,少有令誉。解褐齐安南邵陵王行参军,袭爵临湘县侯。迁太子舍人、洗马、建安王友。出为晋陵太守,曾未期月,讼理人和,称为善政。入为中书侍郎。永明季,授……《梁书陈庆之传》原文及翻译原文:陈庆之,字子云,义兴国山人也。幼而随从高祖。高祖性好棋,每从夜达旦不辍,等辈皆倦寐,惟庆之不寝,闻呼即至,甚见亲赏。从高祖东下平建邺,稍为主书,散财聚士,常思效用。……《梁书吕僧珍为官》原文及翻译原文:吕僧珍为官,不私亲戚。其侄以贩葱为业,僧珍既至,乃弃业欲求州官。僧珍曰:“吾荷国重恩,无以报效;汝等自有常分,岂可妄求,但当速返葱肆。”僧珍住市北,前有督邮廨,乡人……《梁书王珍国传》原文及翻译原文:王珍国,字德重,沛国相人也。起家冠军行参军,迁南谯太守,治有能名。时郡境苦饥,乃发米散财,以拯穷乏。齐高帝手教云:“卿爱人治国,甚副吾意也。”永明初,迁桂阳内史,讨……《梁书萧颖达传》原文及翻译原文:萧颖达,兰陵兰陵人,齐光禄大夫赤斧第五子也。少好勇使气,起家冠军。兄颖胄,齐建武末行荆州事,颖达亦为西中郎外兵参军,俱在西府。齐季多难,颇不自安。会东昏遣辅国将军刘……《梁书康绚传》原文及翻译原文:康绚字长明。绚少俶傥有志气。齐为雍州刺史,所辟皆取名家,绚特以才力召为西曹书佐。永明三年,除。文帝在东宫,以旧恩引为直后,以母忧去职。服阕,除振威将军、华山太守。推……《梁书孝行》原文及翻译原文:庾黔娄,少好学,多讲诵《孝经》,未尝失色于人,南阳高士刘虬、宗测并叹异之。齐永元初,除孱陵令,到县未旬,其父庾易在家遘疾,黔娄忽然心惊,举身流汗,即日弃官归家……《梁书王志传》原文及翻译原文:王志,字次道,琅邪临沂人。祖昙首,父僧虔,并有重名。志年九岁,居所生母忧,哀容毁瘠,为中表所异。褚渊为司徒,引志为主簿。渊谓僧虔曰:“朝廷之恩,本为殊特,所可……《梁书萧秀传》原文及翻译原文:萧秀,字彦达。秀既长,美风仪,性方静。虽左右近侍,非正衣冠不见也,由是亲友及家人咸敬焉。永元中,高祖以秀为南东海太守,镇京口。京口自崔慧景作乱,累被兵革,民户流散,……《梁书沈约传》原文及翻译原文:沈约,字休文,吴兴武康人也。幼笃志好学,昼夜不倦。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,能属文。济阳蔡兴宗闻其才而善之;兴宗为郢州刺史,引……《梁书冯道根传》原文及翻译原文:冯道根字巨基,广平酂人也。少失父,家贫,佣赁以养母。行得甘肥,不敢先食,必遽还以进母。年十三,以孝闻于乡里。郡召为主簿,辞不就。齐建武末,魏主拓跋宏寇没南阳等五郡,……
诗经《闵予小子》原文、翻译及鉴赏《做事做到位》读后感(三篇)卢勤《做人与做事》的读后感(三篇)《做一个专业的幼儿教师》读后感(三篇)《正能量》的读后感(三篇)李镇西《做最好的班主任》读后感(三篇)李镇西《做最好的教师》读后感(三篇)《正能量》的读后感500字(三篇)《正能量》读后感1500字(二篇)《正能量》的读后感3000字诗经《武》原文、翻译及鉴赏诗经《有客》原文、翻译及鉴赏

友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形