诗经《破斧》原文、翻译和注释
10月22日 辞凤阙投稿 赞美周公东征,歌颂战士立功。
既破我斧,(一)我的斧儿破喽,
又缺我斨。我的斨儿缺口。
周公东征,周公东边讨伐,
四国是皇。(二)匡救四个国家。
哀我人斯,我们的战士多辛劳,
亦孔之将。(三)立下的功劳真不少。
既破我斧,我的斧儿破喽,
又缺我锜。(四)我的锯儿缺口。
周公东征,周公东边讨伐,
四国是吪。(五)感化四个国家。
哀我人斯,我们的战士多辛劳,
亦孔之嘉。(六)立下的功劳真不小。
既破我斧,我的斧儿破喽,
又缺我銶。(七)我的凿儿缺口。
周公东征,周公东边讨伐,
四国是遒。(八)稳定四个国家。
哀我人斯,我们的战士多辛劳,
亦孔之休。(九)立下的功劳堪夸耀。
注释
(一)黄焯:《毛诗郑笺平议》:“诗意以斧斨民生常用之物,斧破斨缺,取喻近事,而意则远。以言四国作乱,废坏礼义,而民不得遂其生也。”
(二)毛亨:“四国,管、蔡、商、奄也。”
陈奂:“《尔雅》:‘皇,匡正也。’”
(三)毛亨:“将,大也。”
王引之:“大与美义相近,《广雅》曰:将,美也。首章言将,二章言嘉,三章言休,将嘉休,皆美也。”
吴闿生:“乃作者慰闵征士之词,非谓周公哀四国之人也。言东征之劳可哀闵矣,而功亦大矣。”
(四)马瑞辰:“《说文》:‘錡,鉏也。’盖即今之锯也。”
(五)毛亨:“吪,化也。”
(六)朱熹:“嘉,善也。”
(七)孔颖达:“《韩诗》云:‘銶,’凿属也。”
(八)毛亨:“遒,固也。”
陈奂:“《鲁语》:‘帝喾能序星辰以固民。’韦注云:‘固,安也’。”
(九)朱熹:“休,美也。”
注音
斨qiang枪錡qi奇吪e讹銶qiu求遒qiu酉赞美周公东征,歌颂战士立功。
既破我斧,(一)我的斧儿破喽,
又缺我斨。我的斨儿缺口。
周公东征,周公东边讨伐,
四国是皇。(二)匡救四个国家。
哀我人斯,我们的战士多辛劳,
亦孔之将。(三)立下的功劳真不少。
既破我斧,我的斧儿破喽,
又缺我锜。(四)我的锯儿缺口。
周公东征,周公东边讨伐,
四国是吪。(五)感化四个国家。
哀我人斯,我们的战士多辛劳,
亦孔之嘉。(六)立下的功劳真不小。
既破我斧,我的斧儿破喽,
又缺我銶。(七)我的凿儿缺口。
周公东征,周公东边讨伐,
四国是遒。(八)稳定四个国家。
哀我人斯,我们的战士多辛劳,
亦孔之休。(九)立下的功劳堪夸耀。
注释
(一)黄焯:《毛诗郑笺平议》:“诗意以斧斨民生常用之物,斧破斨缺,取喻近事,而意则远。以言四国作乱,废坏礼义,而民不得遂其生也。”
(二)毛亨:“四国,管、蔡、商、奄也。”
陈奂:“《尔雅》:‘皇,匡正也。’”
(三)毛亨:“将,大也。”
王引之:“大与美义相近,《广雅》曰:将,美也。首章言将,二章言嘉,三章言休,将嘉休,皆美也。”
吴闿生:“乃作者慰闵征士之词,非谓周公哀四国之人也。言东征之劳可哀闵矣,而功亦大矣。”
(四)马瑞辰:“《说文》:‘錡,鉏也。’盖即今之锯也。”
(五)毛亨:“吪,化也。”
(六)朱熹:“嘉,善也。”
(七)孔颖达:“《韩诗》云:‘銶,’凿属也。”
(八)毛亨:“遒,固也。”
陈奂:“《鲁语》:‘帝喾能序星辰以固民。’韦注云:‘固,安也’。”
(九)朱熹:“休,美也。”
注音
斨qiang枪錡qi奇吪e讹銶qiu求遒qiu酉
投诉 评论 诗经《下泉》原文、翻译和注释曹人痛恶统治者的暴虐,怀念明王贤伯。列彼下泉,(一)那冰冷的泉水向下淌,浸彼苞稂。(二)淹得一簇簇的莠草难生长。忾我寤叹,(三)唉!我醒来就叹息,念彼周……
诗经《七月》原文、翻译和注释这是一首记载农夫遭受剥削的长诗,描绘他们一年到头,不分昼夜地劳动,但收获是被贵族们享用着,自己却免不了饥寒。七月流火,(一)七月火星向西移,九月授衣。(二)九月就该……
诗经《鸱鸮》原文、翻译和注释这是禽言诗。写小鸟在诉说她所受到的迫害和自己的辛勤,是别具一格的。鸱鸮鸱鸮,(一)猫头鹰、猫头鹰,既取我子,你夺取我的儿了,无毁我室。(二)不要再毁我的巢。……
诗经《东山》原文、翻译和注释征人在归途中,浮想翩翩,想到自己解甲归田了,想到家园荒凉了,想到妻子想念他了,想到新婚的快乐,更想到久别胜新婚。我徂东山,我从征到东山,慆慆不归。(一)漫长岁月没归……
诗经《伐柯》原文、翻译和注释以伐柯作比喻,说明娶妻要有媒人,有妻持家有人。伐柯如何?(一)怎样砍个斧柄?匪斧不克,(二)没有斧头不成。取妻如何?怎样娶个妻子?匪媒不得。哪能没有媒人……
诗经《破斧》原文、翻译和注释赞美周公东征,歌颂战士立功。既破我斧,(一)我的斧儿破喽,又缺我斨。我的斨儿缺口。周公东征,周公东边讨伐,四国是皇。(二)匡救四个国家。哀我人斯,……
诗经《九罭》原文、翻译和注释赞美周公,挽留他,不让他离开哪。九罭之鱼,鳟鲂。(一)密密的鱼网,网着鳟和鲂。我觏之子,我看见的那人儿,衮衣绣裳。(二)画龙的上衣五彩裳。鸿飞遵渚,(三……
诗经《狼跋》原文、翻译和注释称美宽厚的公孙。狼跋其胡,(一)老狼前进踏下颔,载疐其尾。后退踩着大尾巴。公孙硕肤,(二)那公孙心广体又胖,赤舄几几。(三)饰金的鞋头多漂亮。狼疐……
诗经《鹿鸣》原文、翻译和注释贵族宴宾之歌。对嘉宾的忠告表示感激,享以美酒。呦呦鹿鸣,(一)呦呦地鹿儿鸣,食野之苹。(二)吃着野地的青苹。我有嘉宾,我有一些好客人,鼓瑟吹笙。弹起瑟,……
诗经《防有鹊巢》原文、翻译和注释担心有人骗爱人,更怕爱人听信了谗言。防有鹊巢,(一)哪有堤上见鹊巢,邛有旨苕。(二)哪有山上长水草。谁侜予美,(三)谁个欺骗我爱人,心焉忉忉。(四)我的……
诗经《月出》原文、翻译和注释对月怀人。月出皎兮!(一)月儿多光耀啊!佼人僚兮!(二)美人多俊俏啊!舒窈纠兮,(三)慢慢地走动,姿态多窈窕啊,劳心悄兮!(四)想念她我心焦啊!月……
诗经《株林》原文、翻译和注释讽刺陈灵公的荒淫。胡为乎株林?(一)为啥呀去株林?从夏南!跟踪着夏南!匪适株林,哪里是去株林,从夏南!跟踪着夏南!驾我乘马,驾去我的大马,说……
北史《庾信传》原文及翻译原文:庾信字子山,南阳新野人。祖易,父肩吾,并《南史》有传。信幼而俊迈,聪敏绝伦,博览群书,尤善《春秋左氏传》。身长八尺,腰带十围,客止颓然,有过人者。父肩吾,梁武……
北史《达奚长儒传》原文及翻译原文:达奚长儒,字富仁,代人也。长儒少怀节操,胆烈过人。十五袭爵乐安公。魏大统中,起家奉车都尉。周太祖引为亲信,以质直恭勤,授予都督。天和中,除渭南郡守,迁骠骑大将军、开……
北史《贺拔岳传》原文及翻译原文:贺拔岳字阿斗泥,少有大志,骁果绝人。不读兵书,而暗与之合。与父兄赴援怀朔贼王卫可环在城西三百余步岳乘城射之箭中环臂贼大骇后广阳王深以为帐内军主与兄胜俱镇恒州州陷,投……
北史《高恭之传》原文及翻译原文:高恭之,字道穆,自云辽东人也。以字行于世,学涉经史,所交皆名流俊士。幼孤,李兄如父。每谓人曰:“人生厉心立行,贵于见知,当使夕脱羊裘,朝佩珠玉。若时不我知,便须退迹……
北史《李崇传》原文及翻译原文:李崇,字继长,顿丘人也。文成元皇后第二兄诞之子。袭爵陈留公、镇西大将军。高祖初,为大使巡察冀州。寻以本官行梁州刺史。时巴氏扰动,,诏崇以本将军为荆州刺史,……
北史《孟尝君列传》原文及翻译原文:孟尝君,名文,姓田氏。齐王惑于秦、楚之毁,以为孟尝君名高其主而擅齐之权,遂废孟尝君。诸客见孟尝君废,皆去。冯驩乃西说秦王曰:“王亦知齐之废孟尝君乎?使齐重于天下者,……
北史《申徼传》原文及翻译原文:申徽字世仪,魏郡人也。徽少与母居,尽力孝养。及长,好经史。性审慎,不妄交游。文帝与语,奇之,以徼为记室参军,兼府主簿。文帝察徼沉密有度量,每事信委之,乃为大行台郎中……
北史《柳虬传》原文及翻译原文:柳虬,字仲盘,河东解人也。虬年十三,便专精好学。时贵游子弟就学者,并车服华盛,唯虬不事容饰。遍受《五经》,略通大义,兼涉子史,雅好属文。孝昌中,扬州刺史李宪举虬秀才……
北史《元愉传》原文及翻译原文:京兆王愉字宣德,太和二十一年封,拜都督、徐州刺史。以彭城王中宣府长史卢阳乌兼长史,州事巨细,委之阳乌。宣武初,为护军将军。帝留爱诸弟,愉等常出入宫掖,晨昏寝处,若家……
北史《李贤传》原文及翻译原文:李贤字贤和,自云陇西成纪人,汉骑都尉陵之后也。陵没匈奴,子孙因居北狄。大统末,以贤兄弟著勋,追赠司空公。贤幼有志节,不妄举动。尝出游,逢一老人,鬓眉皓白,谓曰……
北史《魏收传》原文及翻译原文:魏收,字伯起,钜鹿下曲阳人也。收少机警,不持细行。年十五,颇已属文。及随父赴边,好习骑射,欲以武艺自达。荥阳郑伯调之曰:“魏郎弄戟多少?”收惭,遂折节读书。夏月,坐……
北史《阳休之传》原文及翻译原文:阳休之,字子烈,俊爽有风概,好学,爱文藻,时人为之语曰:“能赋能诗阳休之。”孝昌中,杜洛周陷蓟城,休之与宗室南奔章武,转至青州。葛荣寇乱,河北流人,多凑青州。休之知……