纠纷奇闻社交美文家庭
投稿投诉
家庭城市
爱好生活
创业男女
能力餐饮
美文职业
心理周易
母婴奇趣
两性技能
社交传统
新闻范文
工作个人
思考社会
作文职场
家居中考
兴趣安全
解密魅力
奇闻笑话
写作笔记
阅读企业
饮食时事
纠纷案例
初中历史
说说童话
乐趣治疗

诗经《杕杜》原文、翻译及赏析

12月8日 逆落雪投稿
  有杕之杜,路旁赤棠孤零零,
  其叶湑湑。树叶倒是密密生。
  独行踽踽。独自流浪好凄清。
  岂无他人,难道路上没别人,
  不如我同父。不如同父兄弟亲。
  嗟行之人,叹息来往过路人,
  胡不比焉?为何不与我亲近?
  人无兄弟,兄弟不在无依靠,
  胡不佽焉?为何不将我帮衬?
  有杕之杜,路旁赤棠孤零零,
  其叶菁菁。树叶倒是密又青。
  独行睘睘。独自流浪多悲辛。
  岂无他人,难道路上没别人,
  不如我同姓。不如同姓兄弟亲。
  嗟行之人,叹息来往过路人,
  胡不比焉?为何不与我亲近?
  人无兄弟,兄弟不在无依靠,
  胡不佽焉?为何不将我帮衬?
  印度电影《流浪者》中有一首著名插曲《拉兹之歌》,流浪汉拉兹穿街走巷,举目无亲,哀伤地唱道:“到处流浪,到处流浪。我和任何人都没来往,我看这世界像沙漠。”那种凄凉,那种幽咽,博得人们洒下一掬同情泪。而当我们读到《诗经唐风》中的《杕杜》时,心情同样很沉重,因为它也是一首流浪者之歌。当然,它比《拉兹之歌》古老得多。
  全诗二章,章九句,复沓章法,二章内容除用韵换字外基本相同。起首“有杕之杜,其叶湑湑”,用孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的流浪汉相对照,既相映成趣,又相对生愁。赤棠虽孤单,还有繁茂树叶做伴,自己却是“光杆司令”一个,相比之下树要比人幸运得多。所以这“兴”又是“反兴”。诗人看到孤树,伫足流连,忽而觉同病相怜,忽而叹人不如树,感触纷纭。这种独特心理感受与流浪者身份相切合,很有典型意义。关于这流浪者的性别,闻一多《风诗类钞》另有妙诠:“杕杜喻女之未嫁者。《说文》:‘牡曰棠,牝曰杜。’”那么这流浪者竟是一位未婚少女,那就更显悲哀了。此说可备参考。
  起首二句,也可谓“兴而赋也”。第三句“独行踽踽”才是全章的灵魂。整首诗就是描写一个“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的踽踽独行者的苦闷叹息。此句独立锁住,不加铺叙,以少驭多,浓缩了许多颠沛流离的苦境,给人无限想象空间。此句点出了流浪者,成为前后内容的分水岭,前是流浪者所见,后是流浪者所思。
  “岂无他人,不如我同父。”路上风尘仆仆的行人还是有的,但心为形役,各有各沉重的精神枷锁与自顾不暇的物质烦恼,谁肯去对一个陌路人相濡以沫呢?这时,流浪者想到了同胞手足的兄弟亲情,是“他人”无法比拟和替代的。正如《小雅常棣》所说:“凡今之人,莫如兄弟。”兄弟,亲人,家园,都在何方?异域他乡的流浪者在世态炎凉、人情冷暖的现实中想得很多很多,只能在想象中求得一些慰藉。正如安徒生童话《卖火柴的小女孩》,那小女孩孤苦伶仃,只能划火柴在光亮中幻想着已上天国的奶奶来呵护自己,心灵感到一丝温暖。兄弟虽好,毕竟在虚无缥缈中,现实终究是现实,诗人不禁“嗟”,发出一声长长的叹息。这“嗟”字直贯最末副歌式复唱四句。
  叹息的内容很平实浅近,也正是流浪者的最基本需要:行人为什么不来亲近我?我没有兄弟在旁,为什么不来帮助我?孤独寂寞,呼天抢地,两个激问中蕴藏着浓重的绝望和忧伤。落难的人犹如落水的人,多么需要救援,可有谁会来、有谁能来济助他呢?这真是一声令人心寒的长叹!
  由此推想,这首诗创作的时代背景,或是战乱,或是饥荒。《小雅常棣》说:“丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生。”(死丧祸乱既平清,一家生活也安宁。那时虽有亲兄弟,反觉不如朋友亲)可作反证。是战争使骨肉离散,沦为难民。又《大雅召旻》:“瘨我饥馑,民卒流亡。”(饥馑遍地灾情重,十室九空尽流亡)是灾荒使百姓失所,乞食四方。不管哪种情况,这首抒写心灵感受的流浪者之歌,通过一个人的命运,向后世真实展示了一幅古代难民的流亡图,其艺术视角很独特,给人启迪。
  旧说如《毛诗序》谓“《杕杜》,刺时也。君不能亲其宗族,骨肉离散,独居而无兄弟,将为沃所并尔”,为今人所不取;而朱熹《诗集传》谓此为“无兄弟者自伤其孤特而求助于人之辞”,则差为近之。

诗经《桓》原文、翻译及赏析绥万邦,万国和睦,娄丰年,连年丰收,天命匪解。全靠上天降福祥。桓桓武王,威风凛凛的武王,保有厥士,拥有英勇的兵将,于以四方,安抚了天下四方,……诗经《桑柔》原文、翻译及赏析菀彼桑柔,茂密柔嫩青青桑,其下侯旬。下有浓荫好地方。捋采其刘,桑叶采尽枝干秃,瘼此下民。百姓受害难遮凉。不殄心忧,愁思不绝心烦忧,仓兄填兮。失意凄……叶芝诗歌《当你老了》原文及赏析当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部……诗经《桑扈》原文、翻译及赏析交交桑扈,青雀叫得悦耳动听,有莺其羽。羽毛光洁色彩分明。君子乐胥,大人君子各位快乐,受天之祜。受天保佑得享福荫。交交桑扈,可爱的青雀真灵巧,有莺其……诗歌《于是降雪了。。》原文及赏析于是降雪了,首批别离的阵雪,落到梦幻和现实织成的巨幅布帛上;有记忆的人们忘却了种种苦楚,我们双鬓惟有床单的清香。这是大清早,盐灰的曙色笼……诗经《株林》原文、翻译及赏析胡为乎株林?为何去株邑之郊?从夏南。只为把夏南寻找。匪适株林?不是到株邑之郊?从夏南。只想把夏南寻找。驾我乘马,驾大车赶起四马,说于株野。停车在株……诗经《杕杜》原文、翻译及赏析有杕之杜,孤零零的赤棠,有睆其实。枝头结满滚圆的果实。王事靡盬,王事没有止息,继嗣我日。要延续我孤独的时日。日月阳止,光阴已临十月,女心伤止,女子……诗经《杕杜》原文、翻译及赏析有杕之杜,路旁赤棠孤零零,其叶湑湑。树叶倒是密密生。独行踽踽。独自流浪好凄清。岂无他人,难道路上没别人,不如我同父。不如同父兄弟亲。嗟行之人,叹息……诗经《权舆》原文、翻译及赏析於我乎!唉我呀!夏屋渠渠。曾是大碗饭菜很丰裕,今也每食无余。如今每顿吃完没剩余。于嗟乎!唉呀呀!不承权舆。现在哪能比当初。於我乎!唉我呀!每……诗经《木瓜》原文、翻译及赏析投我以木瓜,你将木瓜投赠我,报之以琼琚。我拿琼琚作回报。匪报也,不是为了答谢你,永以为好也。珍重情意永相好。投我以木桃,你将木桃投赠我,报之以琼瑶……诗经《有駜》原文、翻译及赏析有駜有駜,真高大呀真肥壮,駜彼乘黄。拉车四匹马毛黄。夙夜在公,早晚都在官府里,在公明明。在那办事多繁忙。振振鹭,白鹭一群向上翥,鹭于下。渐收羽翼身……诗经《有瞽》原文、翻译及赏析有瞽有瞽,双目失明的乐师组成乐队,在周之庭。王室祭祖时应召来宗庙。设业设虡,摆设起悬挂钟鼓的乐架,崇牙树羽。上面装饰着五彩的羽毛。应田县鼓,小鼓大鼓一律……
《晋书姚苌传》原文及翻译原文:姚苌,字景茂,少聪哲,多权略,廓落任率,诸兄皆奇之。随兄姚襄征伐,每参大谋。襄之寇洛阳也,梦苌服衮衣,升御坐,诸酋长皆侍立,旦谓将佐曰:“吾梦如此,此儿志度不恒,或……《晋书张轨传》原文及翻译原文:张轨,字士彦,安定乌氏人,汉常山景王耳十七代孙也。家世辛年,以儒学显。轨少明敏好学,有器望,姿仪典则,与同郡皇甫谧善,隐于宜阳女几山。永宁初,出为护羌校尉、凉……《晋书胡奋传》原文及翻译原文:胡奋,字玄威,安定临泾人也,魏车骑将军阴密侯遵之子也。奋性开朗,有筹略,少好武事。宣帝之伐辽东也,以白衣侍从左右,甚见接待。还为校尉,稍迁徐州刺史,封夏阳子。……《晋书钟雅传》原文及翻译原文:钟雅,字彦胄,颍川长社人也。雅少孤,好学有才志,举四行,除汝阳令,入为佐著作郎。母忧去官,服阙复职。避乱东渡,元帝以为丞相记室参军,迁振威将军。……《晋书戴若思传》原文及翻译原文:戴若思,广陵人也。若思有风仪,性闲爽,少好游侠,不拘操行。遇陆机赴洛,船装甚盛,遂与其徒掠之。若思登岸,据胡床,指麾同旅,皆得其宜。机察见之,知非常人,在舫屋上遥谓……《晋书王恭传》原文及翻译原文:王恭,字孝伯,光禄大夫蕴子,定皇后之兄也。清操过人,自负才地高华,恒有宰辅之望。谢安常曰:“王恭人地可以为将来伯舅。”起家为佐著作郎,叹曰:“仕宦不为宰相,才志何足……《晋书朱伺传》原文及翻译原文:朱伺字仲文,安陆人。少为吴牙门将陶丹给使。吴平,内徙江夏。伺有武勇,而讷口,不知书,为郡将督,见乡里士大夫,揖称名而已。及为将,遂以谦恭称。张昌之逆,太守弓钦……《晋书陶回传》原文及翻译【原文】陶回,丹杨人也。祖基,吴交州刺史。父抗,太子中庶子。回辟司空府中军、主簿,并不就。大将军王敦命为参军,转州别驾。敦死,司徒王导引为从事中郎,迁司马。苏峻之役,回与……《晋书曹摅传》原文及翻译原文:曹摅字颜远,少有孝行,好学善属文,太尉王远见而器之,调补临淄令。县有寡妇,养姑甚谨。始以其年少,劝令改适,妇守节不移。姑悯之,间自杀。亲党告妇杀姑,官为考鞫,寡妇不……《晋书王彬传》原文及翻译原文:王彬字世儒。少称雅正,弱冠,不就州郡之命。后与兄廙俱渡江,为扬州刺吏刘机建武长史。元帝引为镇东贼曹参军,转典兵参军。豫讨华轶功,封都亭侯。愍帝召为尚书郎,以道险不就……《晋书荀羡传》原文及翻译原文:荀羡字令则。清和有准。才年七岁,遇苏峻难,随父在石头,峻甚爱之,恒置膝上。羡阴白其母,曰:“得一利刀子,足以杀贼。”母掩其口,曰:“无妄言!”年十五将尚寻阳公主羡不……《晋书习凿齿传》原文及翻译原文:习凿齿,字彦威。齿少有志气,博学洽闻,以文笔著称。荆州刺史桓温辟为从事,江夏相袁乔深器之,数称其才于温,转西曹主簿,亲遇隆密。时温有大志,追蜀人知天文者至,夜……
友情链接:中准网聚热点快百科快传网快生活快软网快好知文好找美丽时装彩妆资讯历史明星乐活安卓数码常识驾车健康苹果问答网络发型电视车载室内电影游戏科学音乐整形