尚书商书盘庚中原文注音版 《尚shng书商shng书盘pn庚gng中》 盘pn庚gng作,惟wi涉sh河h以y民mn迁。乃ni话hu民mn之zh弗f率,诞dn告go用yng亶。其q有yu众zhng咸xin造,勿w亵xi在zi王wng庭,盘pn庚gng乃ni登dng进jn厥ju民。曰:“明mng听tng朕zhn言,无w荒hung失sh朕zhn命!呜w呼!古g我w前qin后,罔wng不b惟wi民mn之zh承chng保。后hu胥x戚q鲜,以y不b浮f于y天tin时。殷yn降jing大d虐,先xin王wng不b怀hui厥ju攸yu作,视sh民mn利l用yng迁。汝r曷h弗f念nin我w古g后hu之zh闻?承chng汝r俾b汝r惟wi喜x康kng共,非fi汝r有yu咎ji比b于y罚。予y若ru吁y怀hui兹z新xn邑,亦y惟wi汝r故,以y丕p从cng厥ju志。 今jn予y将jing试sh以y汝r迁,安n定dng厥ju邦。汝r不b忧yu朕zhn心xn之zh攸yu困,乃ni咸xin大d不b宣xun乃ni心,钦qn念nin以y忱chn动dng予y一y人。尔r惟wi自z鞠j自z苦,若ru乘chng舟,汝r弗f济,臭chu厥ju载。尔r忱chn不b属,惟wi胥x以y沈。不b其q或hu稽j,自z怒n曷h瘳?汝r不b谋mu长chng以y思s乃ni灾,汝r诞dn劝qun忧。今jn其q有yu今jn罔wng后,汝r何h生shng在zi上? 今jn予y命mng汝,一y无w起q秽hu以y自z臭,恐kng人rn倚y乃ni身,迂y乃ni心。予y迓y续x乃ni命mng于y天,予y岂q汝r威,用yng奉fng畜ch汝r众。 予y念nin我w先xin神shn后hu之zh劳lo尔r先,予y丕p克k羞xi尔,用yng怀hui尔,然。失sh于y政,陈chn于y兹,高go后hu丕p乃ni崇chng降jing罪zu疾,曰‘曷h虐n朕zhn民?’汝r万wn民mn乃ni不b生shng生,暨j予y一y人rn猷yu同tng心,先xin后hu丕p降jing与y汝r罪zu疾,曰:‘曷h不b暨j朕zhn幼yu孙sn有yu比?’故g有yu爽shung德,自z上shng其q罚f汝,汝r罔wng能nng迪。古g我w先xin后hu既j劳lo乃ni祖z乃ni父,汝r共gng作zu我w畜ch民,汝r有yu戕qing则z在zi乃ni心!我w先xin后hu绥su乃ni祖z乃ni父,乃ni祖z乃ni父f乃ni断dun弃q汝,不b救ji乃ni死。 兹z予y有yu乱lun政zhng同tng位,具j乃ni贝bi玉。乃ni祖z乃ni父f丕p乃ni告go我w高go后hu曰:‘作zu丕p刑xng于y朕zhn孙!’迪d高go后hu丕p乃ni崇chng降jing弗f祥。 呜w呼!今jn予y告go汝:不b易!永yng敬jng大d恤,无w胥x绝ju远!汝r分fn猷yu念nin以y相xing从,各g设sh中zhng于y乃ni心。乃ni有yu不b吉j不b迪,颠din越yu不b恭,暂zn遇y奸jin宄,我w乃ni劓y殄tin灭mi之,无w遗y育,无w俾b易y种zhng于y兹z新xn邑。 往wng哉!生shng生!今jn予y将jing试sh以y汝r迁,永yng建jin乃ni家。” 尚书商书盘庚中全文拼音版 《shngshshngshpngngzhng》 《尚书商书盘庚中》 pngngzu,wishhymnqin。nihumnzhfl,dngoyngdn。qyuzhngxinzo,wxiziwngtng,pngngnidngjnjumn。yu:“mngtngzhnyn,whungshzhnmng!wh!gwqinhu,wngbwimnzhchngbo。huxqxin,ybfytinsh。ynjingdn,xinwngbhuijuyuzu,shmnlyngqin。rhfninwghuzhwn?chngrbrwixknggng,firyujibyf。yruyhuizxny,ywirg,ypcngjuzh。 盘庚作,惟涉河以民迁。乃话民之弗率,诞告用亶。其有众咸造,勿亵在王庭,盘庚乃登进厥民。曰:“明听朕言,无荒失朕命!呜呼!古我前后,罔不惟民之承保。后胥戚鲜,以不浮于天时。殷降大虐,先王不怀厥攸作,视民利用迁。汝曷弗念我古后之闻?承汝俾汝惟喜康共,非汝有咎比于罚。予若吁怀兹新邑,亦惟汝故,以丕从厥志。 jnyjingshyrqin,ndngjubng。rbyuzhnxnzhyukn,nixindbxunnixn,qnninychndngyyrn。rwizjzk,ruchngzhu,rfj,chujuzi。rchnbsh,wixyshn。bqhuj,znhchu?rbmuchngysnizi,rdnqunyu。jnqyujnwnghu,rhshngzishng? 今予将试以汝迁,安定厥邦。汝不忧朕心之攸困,乃咸大不宣乃心,钦念以忱动予一人。尔惟自鞠自苦,若乘舟,汝弗济,臭厥载。尔忱不属,惟胥以沈。不其或稽,自怒曷瘳?汝不谋长以思乃灾,汝诞劝忧。今其有今罔后,汝何生在上? jnymngr,ywqhuyzchu,kngrnynishn,ynixn。yyxnimngytin,yqrwi,yngfngchrzhng。 今予命汝,一无起秽以自臭,恐人倚乃身,迂乃心。予迓续乃命于天,予岂汝威,用奉畜汝众。 yninwxinshnhuzhlorxin,ypkxir,ynghuir,rn。shyzhng,chnyz,gohupnichngjingzuj,yu‘hnzhnmn?’rwnmnnibshngshng,jyyrnyutngxn,xinhupjingyrzuj,yu:‘hbjzhnyusnyub?’gyushungd,zshngqfr,rwngnngd。gwxinhujloniznif,rgngzuwchmn,ryuqingzzinixn!wxinhusuniznif,niznifnidunqr,bjinis。 予念我先神后之劳尔先,予丕克羞尔,用怀尔,然。失于政,陈于兹,高后丕乃崇降罪疾,曰‘曷虐朕民?’汝万民乃不生生,暨予一人猷同心,先后丕降与汝罪疾,曰:‘曷不暨朕幼孙有比?’故有爽德,自上其罚汝,汝罔能迪。古我先后既劳乃祖乃父,汝共作我畜民,汝有戕则在乃心!我先后绥乃祖乃父,乃祖乃父乃断弃汝,不救乃死。 zyyulunzhngtngwi,jnibiy。niznifpnigowgohuyu:‘zupxngyzhnsn!’dgohupnichngjingfxing。 兹予有乱政同位,具乃贝玉。乃祖乃父丕乃告我高后曰:‘作丕刑于朕孙!’迪高后丕乃崇降弗祥。 wh!jnygor:by!yngjngdx,wxjuyun!rfnyuninyxingcng,gshzhngynixn。niyubjbd,dinyubgng,znyjingu,wniytinmizh,wyy,wbyzhngyzxny。 呜呼!今予告汝:不易!永敬大恤,无胥绝远!汝分猷念以相从,各设中于乃心。乃有不吉不迪,颠越不恭,暂遇奸宄,我乃劓殄灭之,无遗育,无俾易种于兹新邑。 wngzi!shngshng!jnyjingshyrqin,yngjinniji。” 往哉!生生!今予将试以汝迁,永建乃家。” 尚书商书盘庚中译文 盘庚作了君主以后,计划渡过黄河带领臣民迁移。于是,集合了那些不服从的臣民,用至诚普告他们。那些民众都来了,旗帜在王庭飘扬。盘庚于是登上高处,招呼他们靠前一些。盘庚说:“你们要听清楚我的话,不要忽视我的命令!啊!从前我们的先王,没有谁不想顺承和安定人民。君王清楚大臣也明白,因此没有被天灾所惩罚。从前上天盛降大灾,先王不安于自己所作的都邑,考察臣民的利益而迁徙。你们为什么不想想我们先王的这些传闻呢?我顺从你们喜欢安乐和稳定的心愿,反对你们有灾难而陷入刑罚。我若呼吁你们安居在这个新都,也是关心你们的祸灾,并且远遵先王的意愿吗? 现在我打算率领你们迁移,使国家安定。你们不体谅我内心的困苦,你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。你们自己搞得走投无路,自寻烦恼,譬如坐在船上,你们不渡过去,这将会把事情搞坏。你们诚心不合作,那就只有一起沉下去。不能协同一致,只是自己怨怒,又有什么好处呢?你们不作长久打算,不想想灾害,你们普遍安于忧患。这样下去,将会有今天而没有明天了,你们怎么能生活在这个地面上呢? 现在我命令你们同心同德,不要传播谣言来败坏自己,恐怕有人会使你们的身子不正,使你们心地歪邪。我向上天劝说延续你们的生命,我哪里是要虐待你们啊,我是要帮助你们、养育你们众人。 我想到我们神圣的先王曾经烦劳你们祖先,我才把使你们安定的意见贡献给你们;然而如果耽误了事,长久居住在这里,先王就会重重地降下罪责,问道:‘为什么虐待我的臣民?’你们万民如果不去谋生,不和我同心同德,先王也会对你们降下罪责,问道:‘为什么不同我的幼孙亲近友好?’因此,有了过错,上天就将惩罚你们,你们不能长久。从前我们的先王已经烦劳你们的祖先和父辈,你们都作为我养育的臣民,你们内心却又怀着恶念!我们的先王将会告诉你们的祖先和父辈,你们的祖先和父辈就会断然抛弃你们,不会挽救你们的死亡。 现在我有乱事的大臣,聚集财物。你们的祖先和父辈于是就会告诉我们的先王说:‘对我们的子孙用大刑吧!’于是,先王就会重重地降下刑罚。 啊!现在我告诉你们:不要轻举妄动!要永远警惕大的忧患,不要互相疏远!你们应当考虑顺从我,各人心里都要和和善善。假如有人不善良,不走正道,违法不恭,欺诈奸邪,胡作非为,我就要断绝消灭他们,不留他们的后代,不让他们这些坏人在这个新国都里延续种族。 去吧,去谋生吧!现在我将率领你们迁徙,永久建立你们的家园。”