“剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。”全诗意思,原文翻译,赏析
9月21日 喵小咪投稿 【诗句】剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
【出处】唐岑参《轮台歌奉送封大夫出师西征》
【意思翻译】剑河风急满天雪纷纷,河口石冻马蹄几乎被冻脱掉。用“风急”、“雪阔”极力地渲染了边地的天寒特征。更用“石冻马蹄脱”的夸张说法,形象逼真地写出天气的奇寒。环境越险恶,越能表现战争的艰苦。这两句诗正是用这种烘衬手法,歌颂了四征将士不畏艰险,英勇奋战的报国热忱。
注:剑河、河口,均为地名。阔,大。
【全诗】
《轮台歌奉送封大夫出师西征》
。〔唐〕。岑参。
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。
羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。
戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。
四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。
虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。
亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
古来青史谁不见,今见功名胜古人。
【全诗鉴赏】
“单于已在金山西”,而出征的汉军就在轮台北,两个“在”字,刻画了两军对垒的紧张和肃杀。紧接四句描写大军的出征和战斗的激烈。“雪海涌”、“阴山动”都是以虚写实,没有“左骖殪兮右刃伤”惨烈场景,但和岑参飘逸俊秀、夸张好奇的诗风非常合拍。“虏塞兵气连云屯”极言敌军之多,同时也暗示了战争胜利来之不易。“战场白骨缠草根”很耐人寻味,刚刚倒下的战士遗体是不可能马上变成白骨的,但这累累白骨又从何而来呢?原来岑参在这里所见到的和要暗示的已经不是简简单单的一场战争、一次出征,他的视线已经放到了边塞无数次的战争岁月里,眼前所见到的是边塞无数次的征战和杀伐,所以两军交战之地也就是在古代无数无名将士倒下的战场,细细品味,历史的沧桑感油然而生。最后诗人再次呼应主题,用“青史谁不见”和“功名胜古人”来赞颂封将军的神勇和无敌,为全诗画了一个圆满的句号。