“数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。”全诗意思,原文翻译,赏析
11月15日 先锋客投稿 【诗句】数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
【出处】唐温庭筠《利州南渡》。
【意思翻译】诗人描绘了一幅江渡的风景画:船儿徐徐驶过滩边,把沙草中成群的鸥鸟惊得四处翻飞。回望岸上,只有一只白鹭在万顷江田上飞翔。景中有动态,显得栩栩如生。
【全诗】
《利州南渡》
。〔唐〕。温庭筠。
澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。
【注释】利州:治所在今四川广元县。澹(dan淡)然:水波动荡貌。曲岛:迂回曲折的岛屿。翠微:葱翠轻淡的山色,亦指青山。棹(zhao照):船桨。鹭(lu路):鸟名解:懂得,知道。范蠡(li离):春秋时楚人,助越王勾践灭吴后,易名隐遁,乘舟泛于五湖。五湖:指太湖及其附近的几个湖。忘机:心境淡泊,与世无争。
【全诗赏析】
“数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。”这是诗人南渡时所见,也是江天特有的景象。江岸沙滩上一群江鸥从数丛沙草中盘旋而起,江田远空中一只白鹭在万顷碧波上展翅飞翔。这景象是那么寥廓壮丽,又显得那么淡远飘逸。“万顷”句与王维的名句“漠漠水田飞白鹭”意境相似而境界更为阔大,“万顷江田”与“一鹭”构成的极大反差也衬托得白鹭的形象更为鲜明。这两句既是环境的写实,也暗用了典故,以鸥鹭忘机寄托诗人澹泊恬退的心境和对自由自在的向往。有了这样一层寓意,便自然而然由以上的写景过渡到下文的抒情。
投诉 评论
李白赠内全文翻译李白赠内全文:三百六十日,日日醉如泥。虽为李白妇,何异太常妻。李白赠内全文翻译:一年三百六十日,我每天都烂醉如泥。你虽然是我的夫人,却和汉朝太常卿……
咏邻女东窗海石榴全文翻译(李白)咏邻女东窗海石榴全文:鲁女东窗下,海榴世所稀。珊瑚映绿水,未足比光辉。清香随风发,落日好鸟归。愿为东南枝,低举拂罗衣。无由一攀折,引领望金扉。……
江南春怀全文翻译(李白)江南春怀全文:青春几何时,黄鸟鸣不歇。天涯失乡路,江外老华发。心飞秦塞云,影滞楚关月。身世殊烂漫,田园久芜没。岁晏何所从?长歌谢金阙。江南春……
避地司空原言怀全文翻译(李白)避地司空原言怀全文:南风昔不竞,豪圣思经纶。刘琨与祖逖,起舞鸡鸣晨。虽有匡济心,终为乐祸人。我则异于是,潜光皖水滨。卜筑司空原,北将天柱邻。……
夏日山中全文翻译(李白)夏日山中全文:懒摇白羽扇,裸体青林中。脱巾挂石壁,露顶洒松风。夏日山中全文翻译:懒得摇动白羽扇来祛暑,裸着身子呆在青翠的树林中。脱下头巾挂在石壁上……
对酒醉题屈突明府厅全文翻译(李白)对酒醉题屈突明府厅全文:陶令八十日,长歌归去来。故人建昌宰,借问几时回。风落吴江雪,纷纷入酒杯。山翁今已醉,舞袖为君开。对酒醉题屈突明府厅全文翻译……
姑孰十咏灵墟山全文翻译(李白)姑孰十咏灵墟山全文:丁令辞世人,拂衣向仙路。伏炼九丹成,方随五云去。松萝蔽幽洞,桃杏深隐处。不知曾化鹤,辽海归几度?姑孰十咏灵墟山全文翻译:……
姑孰十咏慈姥竹全文翻译(李白)姑孰十咏慈姥竹全文:野竹攒石生,含烟映江岛。翠色落波深,虚声带寒早。龙吟曾未听,凤曲吹应好。不学蒲柳凋,贞心常自保。姑孰十咏慈姥竹全文翻译:……
姑孰十咏桓公井全文翻译(李白)姑孰十咏桓公井全文:桓公名已古,废井曾未竭。石甃冷苍苔,寒泉湛孤月。秋来桐暂落,春至桃还发。路远人罕窥,谁能见清澈?姑孰十咏桓公井全文翻译:……
姑孰十咏凌歊台全文翻译(李白)姑孰十咏凌歊台全文:旷望登古台,台高极人目。叠嶂列远空,杂花间平陆。闲云入窗牖,野翠生松竹。欲览碑上文,苔侵岂堪读?姑孰十咏凌歊台全文翻译:……
姑孰十咏谢公宅全文翻译(李白)姑孰十咏谢公宅全文:青山日将瞑,寂寞谢公宅。竹里无人声,池中虚月白。荒庭衰草遍,废井苍苔积。唯有清风闲,时时起泉石。姑孰十咏谢公宅全文翻译:……
姑孰十咏姑孰溪全文翻译(李白)姑孰十咏姑孰溪全文:爱此溪水闲,乘流兴无极。漾楫怕鸥惊,垂竿待鱼食。波翻晓霞影,岸叠春山色。何处浣纱人?红颜未相识。姑孰十咏姑孰溪全文翻译:……