“卢家少妇郁金香,海燕双栖玳瑁梁。九月寒砧催木叶,十年征戍忆
11月19日 艮山观投稿 【诗句】卢家少妇郁金香,海燕双栖玳瑁梁。九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。
【出处】唐沈佺期《古意呈补阙乔知之独不见》
【意思翻译】
卢家少妇郁金香,海燕双栖玳瑁梁。:
用浓重彩笔来夸饰卢家少妇的闺房之美:四壁用郁金香涂饰,顶梁用玳瑁壳装点,华丽而又芬芳以至海燕也双双对对来此栖息。“双双”暗用比兴,见海燕的双双而触发自己的情思,构思巧妙,比喻精当。
注:玳瑁(dimo),一种爬行动物,跟龟相似。甲壳黄褐色,有黑斑,很光滑,可做装饰品。
九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。:
砧(zhen):捣衣石。辽阳:指辽州,唐置。故城在今辽宁省辽阳县西北。此处用来泛指东北边关。句意:秋天九月,西风落叶,砧声阵阵,妇女们为出征的丈夫赶做寒衣。丈夫出征,一去就是十余年不能归来,在这秋风萧瑟,严寒将至的时候,怎能不教这些妇女朝思暮想、心挂边关呢?
九月秋天的夜晚,枯黄的树叶在急切的阵阵砧声中纷纷飘落,而捣衣的少妇也不由思念起那远在边关征战戍守、多年未归的良人。叶落知秋,凋零的黄叶预示着天气的转凉,也催促着闺中少妇加紧捣制寒衣,而一阵紧似一阵的砧声似乎又反过来催促着枯叶的零落。秋季万物衰残,本就令人心境悲戚,更何况夫妻分离,天各一方?“催”是万户捣衣的急迫,也是节令变换的匆匆;“忆”是思君不见的愁苦,也是独守深闺的寂寞。整首诗纤巧秾丽,又真切动人。
【全诗】
《古意呈补阙乔知之独不见》
。〔唐〕。沈佺期。
卢家少妇郁金香,海燕双栖玳瑁梁。
九月寒砧催木叶,十年征戍忆辽阳。
白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。
谁为含愁独不见,更教明月照流黄?
【解题】
此诗约作于武后万岁通天元年(696)。独不见,乐府旧题,属杂曲歌辞。《乐府解题》云:“独不见,伤思而不得见也。”此诗题一作《古意呈补阙乔知之》。乔知之是年以左补阙随武攸宜出征契丹,次年凯旋回朝,即因爱妾碧玉被夺作诗事为武承嗣所杀。诗中写思妇想念征夫之苦,当为乔知之出征时所赠,或疑即拟碧玉代赠。古意:拟古乐府之作。诗为七律,却是古乐府风调。辞藻秾丽,意境流动。胡应麟《诗薮》内编卷四评为“初唐七律之冠”。
【注释】
梁武帝萧衍《河中之水歌》:“十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”此处以“卢家少妇”作为思妇的代称。郁金堂:堂中燃烧着香料。郁金:贵重的香料,产于大秦国(古罗马帝国)。此句以海燕双栖在装饰玳瑁花纹的屋梁上,反衬思妇的孤独。海燕:燕子的别称,古人认为燕子产于南方,渡海而至,故称。玳瑁(daimao):又作“瑇瑁”、“蝳蝐”,海龟名,背甲呈褐色和淡黄色相间的花纹,可作装饰品。此句意谓九月寒风中的捣衣声似乎催下了落叶。九月是准备寒衣的季节,捣衣声引起思妇对征人的思念。砧(zhen):捣衣石。木叶:一作“下叶”,即落叶。十年:泛指相当长的年月。征戍:出征防守边疆。辽阳:泛指今辽宁省一带,唐代属边境地区。白狼河:即今辽宁境内的大凌河,流经锦县人海。此处“白狼河北”即泛指上句征人所在地“辽阳”。音书断:断了音讯。此句意谓长安城南的思妇秋夜不眠,感到夜特别长。丹凤:相传春秋时秦穆公的女儿弄玉吹箫引凤,凤凰降落秦都咸阳城,因称咸阳为凤城,此处指长安。长安大明宫南有丹凤门。城南:唐代长安城中,宫廷在城的东北部,住宅多在城南,故此处“城南”乃实指。二句意谓有谁知道思妇含愁独处不能与丈夫相见,又使明月照着织机上的黄绢,更增添了愁思。流黄:特指黄色的绢。古乐府《相逢行》:“大妇织绮罗,中妇织流黄。”
【作者】
沈佺期,生卒年不详,字云卿,相州内黄(今属河南)人。上元二年(675)中进士,官至太子少詹事,他与宋之问对格律诗的形成颇有贡献,当时并称“沈宋”。补阙:官名,乔知之当时任此官。寒砧:制作寒衣的捣衣石。辽阳:今辽宁省辽河以东地区,古代的东北边防要地。白狼河:在今辽宁境内。丹凤城:指京城。流黄:黄紫相间的丝织品,这里指女子所居处的帐帏。一说指女子所捣的寒衣。
投诉 评论
史记白起王翦列传原文及翻译白起王翦列传第十三原文白起者,郿人也。善用兵,事秦昭王。昭王十三年,而白起为左庶长,将而击韩之新城。是岁,穰侯相秦,举任鄙以为汉中守。其明年,白起为左更,攻韩、魏於伊阙,斩首二十四万,又虏……
史记樗里子甘茂列传第十一文言文翻译原文樗里子者,名疾,秦惠王之弟也,与惠王异母。母,韩女也。樗里子滑稽多智,秦人号曰“智囊”。秦惠王八年,爵樗里子右更,使将而伐曲沃,尽出其人,取其城,地入秦。秦惠王……
中庸第三十二章原文及翻译中庸第三十二章解读【原文】唯天下至诚,方能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫其仁!渊渊其渊!浩浩其天!苟不固聪明圣知,达天德者,其孰能知之?【翻译】只……
史记乐毅列传第二十原文及翻译原文乐毅者,其先祖曰乐羊。乐羊为魏文侯将,伐取中山,魏文侯封乐羊以灵寿。乐羊死,葬於灵寿,其後子孙因家焉。中山复国,至赵武灵王时复灭中山,而乐氏後有乐毅。乐毅贤,好……
史记季布栾布列传原文及翻译季布栾布列传第四十译文原文季布者,楚人也。为气任侠,有名於楚。项籍使将兵,数窘汉王。及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,罪及三族。季布匿濮阳周氏。周氏曰:“汉购将军急,迹且至臣家,将军能听臣,……
郦生陆贾列传原文及翻译史记郦生陆贾列传第三十七原文郦生食其者,陈留高阳人也。好读书,家贫落魄,无以为衣食业,为里监门吏。然县中贤豪不敢役,县中皆谓之狂生。及陈胜、项梁等起,诸将徇地过高阳者数十人,郦生闻其将皆握……
傅靳蒯成列传原文翻译史记傅靳蒯成列传第三十八原文阳陵侯傅宽,以魏五大夫骑将从,为舍人,起横阳。从攻安阳、杠里,击赵贲军於开封,及击杨熊曲遇、阳武,斩首十二级,赐爵卿。从至霸上。沛公立为汉王,汉王赐宽封号共德君。从入……
史记刘敬叔孙通列传文言文翻译刘敬叔孙通列传第三十九文言文刘敬者,齐人也。汉五年,戍陇西,过洛阳,高帝在焉。娄敬脱輓辂,衣其羊裘,见齐人虞将军曰:“臣原见上言便事。”虞将军欲与之鲜衣,娄敬曰:“臣衣帛,衣帛见;衣褐,衣褐见……
史记张丞相列传全文翻译张丞相列传第三十六翻译原文张丞相苍者,阳武人也。好书律历。秦时为御史,主柱下方书。有罪,亡归。及沛公略地过阳武,苍以客从攻南阳。苍坐法当斩,解衣伏质,身长大,肥白如瓠,时王陵见而怪其美士,乃言……
史记樊郦滕灌列传原文及翻译樊郦滕灌列传第三十五翻译原文舞阳侯樊哙者,沛人也。以屠狗为事,与高祖俱隐。初从高祖起丰,攻下沛。高祖为沛公,以哙为舍人。从攻胡陵、方与,还守丰,击泗水监丰下,破之。复东定沛,破泗水守薛西。……
田儋列传原文及翻译史记田儋列传翻译原文田儋者,狄人也,故齐王田氏族也。儋从弟田荣,荣弟田横,皆豪,宗彊,能得人。陈涉之初起王楚也,使周市略定魏地,北至狄,狄城守。田儋详为缚其奴,从少年之廷,欲谒杀奴……
史记黥布列传原文及翻译黥布列传第三十一翻译原文黥布者,六人也,姓英氏。秦时为布衣。少年,有客相之曰:“当刑而王。”及壮,坐法黥。布欣然笑曰;“人相我当刑而王,几是乎?”人有闻者,共俳笑之。布已论输丽山,丽山之徒数……